第二十三章
關燈
小
中
大
要一位管家,太需要了,而且是一位整潔的擅長做家務的英國女管家。
&rdquo 紐曼表示贊同她的意見,說自己毫不懷疑整個家髒亂差極了,她的能力足以承擔整理任務。
布萊德太太又高高舉起那隻燭台,同情地環顧客廳四周,然後表示接受這項任務,可恰恰是因為這種認真的個性導緻她與德·貝樂嘉老夫人的決裂。
說完,她屈膝行禮告退了。
第二天,她便帶着自己的物品回到了豪斯曼大道的新家,紐曼走進客廳,發現她正跪在沙發前縫補一些脫落的流蘇。
紐曼問她離開自己的前女主人有什麼感受,她說與其待在她的身邊惶恐不安,離開要輕松多了。
&ldquo先生,我是一個非常客氣的人,但是上帝告誡我好女人不必懼怕壞女人。
&rdquo &ldquo一點兒沒錯!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo那麼她知道您來我這兒了嗎?&rdquo &ldquo她問我去什麼地方,我提到了您的名字。
&rdquo布萊德太太回道。
&ldquo那她又怎麼說?&rdquo &ldquo她非常冷漠地看着我,然後臉漲得通紅,叫我離開。
我已經做好了離開的準備,讓那個英國馬車夫把我僅有的箱子搬到樓下,并為我叫輛馬車。
可我下到樓下門口時,發現大門鎖了。
老夫人下令讓門衛不要我出去,同時指派門衛的老婆&mdash&mdash那個又醜又奸詐的老東西&mdash&mdash乘馬車去俱樂部叫德·貝樂嘉先生回來。
&rdquo 紐曼拍了下自己的大腿。
&ldquo她害怕了!她害怕了!&rdquo他開心地喊道。
&ldquo我也被吓到了,先生,&rdquo布萊德太太說,&ldquo不過,當時我也是氣憤至極,對門衛大發脾氣,問他有什麼權利如此粗暴地對待一個正派的英國女士,而我在這個家已經生活了三十年,他那時還不知道在什麼地方呢。
噢,先生,我當時氣勢如虹,徹底讓他折服,他拉開門闩,放我出去了。
我承諾給趕車人一些好處,讓他把車趕得快些,可馬車走得慢極了,好像我們永遠也到不了您這裡的幸運之門。
我現在還感到渾身發抖,剛才用了五分鐘才把針線穿上。
&rdquo 紐曼聽完哈哈大笑,告訴她如果願意,她可以找個年輕侍女替她穿針。
離開時,他還自言自語嘀咕說那個老女人吓到了&mdash&mdash她被吓到了! 回到巴黎後,盡管紐曼見了特裡斯特拉姆太太好幾次,但他并沒有給她看自己藏在皮夾子裡的小紙條。
特裡斯特拉姆太太說他行事似乎變得比較古怪&mdash&mdash甚至比他可悲的境況應該造成的行為方式還怪。
他真的絕望了嗎?他看起來像是一個要生病的人,但她從沒有見過他如此活躍,一刻也停不下來。
有時候他坐在那裡垂着頭,看起來好像下定決心再也不會張口笑了;而在另一些時候,他又極不恰當地縱情大笑,胡亂開自己的玩笑。
如果他這樣做是為了忘掉自己的痛苦,那就真的有些太過分了。
她請求他什麼都可以做,但就是不要那樣&ldquo怪異&rdquo。
因為覺得自己對這件給他帶來傷害的情事有幾分責任,她實在不能容忍他的怪誕舉止。
隻要他願意,他可以悲傷,或者恬淡寡欲,可以生氣,可以向她發脾氣,責問她為什麼膽敢幹預他的命數。
她自己向來都是屈服于命運的,容忍命運的任何安排。
看在上帝的分上,隻是不要讓他這樣神魂颠倒,那太讓人讨厭了,就像是說夢話的人,總是讓她驚駭不已。
特裡斯特拉姆太太表示這件事讓她背負了沉重的道德包袱,問自己是否有充分的資格取代德·辛特雷夫人,這樣她才會覺得内心稍有慰藉。
&ldquo噢,&rdquo紐曼說,&ldquo我們現在扯平了,最好不要又開新的賬戶!你可以某一天來埋葬我,但永遠别嫁給我,那太讓人難堪了。
總之,我希望,&rdquo他補充道,&ldquo這件事沒有什麼不合邏輯的,下個禮拜天,我想去摩西拿大街的加爾默羅小教堂。
你認識其中的一個天主教牧師&mdash&mdash那個修道院院長,是嗎?你知道,我在這裡見過他,那個系着大腰帶的慈母般的老紳士。
請問問他我是否需要特别的許可才可以進入那個修道院,如果需要,請他為我搞張特别許可證。
&rdquo 特裡斯特拉姆太太喜形于色。
&ldquo我很高興你有求于我!&rdquo她大聲說道,&ldquo除非那個院長被解職了,否則你進那個教堂毫無問題。
&rdquo兩天後,她告訴他一切安排妥當,院長很高興為他效勞,隻要他出現在修道院門口,進去沒有任何困難。
&rdquo 紐曼表示贊同她的意見,說自己毫不懷疑整個家髒亂差極了,她的能力足以承擔整理任務。
布萊德太太又高高舉起那隻燭台,同情地環顧客廳四周,然後表示接受這項任務,可恰恰是因為這種認真的個性導緻她與德·貝樂嘉老夫人的決裂。
說完,她屈膝行禮告退了。
第二天,她便帶着自己的物品回到了豪斯曼大道的新家,紐曼走進客廳,發現她正跪在沙發前縫補一些脫落的流蘇。
紐曼問她離開自己的前女主人有什麼感受,她說與其待在她的身邊惶恐不安,離開要輕松多了。
&ldquo先生,我是一個非常客氣的人,但是上帝告誡我好女人不必懼怕壞女人。
&rdquo &ldquo一點兒沒錯!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo那麼她知道您來我這兒了嗎?&rdquo &ldquo她問我去什麼地方,我提到了您的名字。
&rdquo布萊德太太回道。
&ldquo那她又怎麼說?&rdquo &ldquo她非常冷漠地看着我,然後臉漲得通紅,叫我離開。
我已經做好了離開的準備,讓那個英國馬車夫把我僅有的箱子搬到樓下,并為我叫輛馬車。
可我下到樓下門口時,發現大門鎖了。
老夫人下令讓門衛不要我出去,同時指派門衛的老婆&mdash&mdash那個又醜又奸詐的老東西&mdash&mdash乘馬車去俱樂部叫德·貝樂嘉先生回來。
&rdquo 紐曼拍了下自己的大腿。
&ldquo她害怕了!她害怕了!&rdquo他開心地喊道。
&ldquo我也被吓到了,先生,&rdquo布萊德太太說,&ldquo不過,當時我也是氣憤至極,對門衛大發脾氣,問他有什麼權利如此粗暴地對待一個正派的英國女士,而我在這個家已經生活了三十年,他那時還不知道在什麼地方呢。
噢,先生,我當時氣勢如虹,徹底讓他折服,他拉開門闩,放我出去了。
我承諾給趕車人一些好處,讓他把車趕得快些,可馬車走得慢極了,好像我們永遠也到不了您這裡的幸運之門。
我現在還感到渾身發抖,剛才用了五分鐘才把針線穿上。
&rdquo 紐曼聽完哈哈大笑,告訴她如果願意,她可以找個年輕侍女替她穿針。
離開時,他還自言自語嘀咕說那個老女人吓到了&mdash&mdash她被吓到了! 回到巴黎後,盡管紐曼見了特裡斯特拉姆太太好幾次,但他并沒有給她看自己藏在皮夾子裡的小紙條。
特裡斯特拉姆太太說他行事似乎變得比較古怪&mdash&mdash甚至比他可悲的境況應該造成的行為方式還怪。
他真的絕望了嗎?他看起來像是一個要生病的人,但她從沒有見過他如此活躍,一刻也停不下來。
有時候他坐在那裡垂着頭,看起來好像下定決心再也不會張口笑了;而在另一些時候,他又極不恰當地縱情大笑,胡亂開自己的玩笑。
如果他這樣做是為了忘掉自己的痛苦,那就真的有些太過分了。
她請求他什麼都可以做,但就是不要那樣&ldquo怪異&rdquo。
因為覺得自己對這件給他帶來傷害的情事有幾分責任,她實在不能容忍他的怪誕舉止。
隻要他願意,他可以悲傷,或者恬淡寡欲,可以生氣,可以向她發脾氣,責問她為什麼膽敢幹預他的命數。
她自己向來都是屈服于命運的,容忍命運的任何安排。
看在上帝的分上,隻是不要讓他這樣神魂颠倒,那太讓人讨厭了,就像是說夢話的人,總是讓她驚駭不已。
特裡斯特拉姆太太表示這件事讓她背負了沉重的道德包袱,問自己是否有充分的資格取代德·辛特雷夫人,這樣她才會覺得内心稍有慰藉。
&ldquo噢,&rdquo紐曼說,&ldquo我們現在扯平了,最好不要又開新的賬戶!你可以某一天來埋葬我,但永遠别嫁給我,那太讓人難堪了。
總之,我希望,&rdquo他補充道,&ldquo這件事沒有什麼不合邏輯的,下個禮拜天,我想去摩西拿大街的加爾默羅小教堂。
你認識其中的一個天主教牧師&mdash&mdash那個修道院院長,是嗎?你知道,我在這裡見過他,那個系着大腰帶的慈母般的老紳士。
請問問他我是否需要特别的許可才可以進入那個修道院,如果需要,請他為我搞張特别許可證。
&rdquo 特裡斯特拉姆太太喜形于色。
&ldquo我很高興你有求于我!&rdquo她大聲說道,&ldquo除非那個院長被解職了,否則你進那個教堂毫無問題。
&rdquo兩天後,她告訴他一切安排妥當,院長很高興為他效勞,隻要他出現在修道院門口,進去沒有任何困難。