第二十四章
關燈
小
中
大
uo侯爵繼續道,&ldquo讓我們希望他不至于寫出那種惡毒攻擊妻子名譽的話,而那個妻子唯一的錯誤就是長期忍受了無盡的傷害。
&rdquo &ldquo噢,明白了,&rdquo紐曼說,&ldquo那都是您父親的錯。
&rdquo他覺得逗樂時會會心一笑,那是一種無聲的笑,雙唇是緊閉的。
但是,德·貝樂嘉先生的表情依然很莊重:&ldquo我父親有幾個很特别的朋友,他們要是得知&hellip&hellip這點&hellip&hellip這個消息&hellip&hellip将會是真正的不幸,比如說,我們有醫學證據支持我們的推測,他一定是發高燒燒壞了腦子,當然,這還有疑點[250],至多說明他病了,病得很重!&rdquo &ldquo不要嘗試什麼醫學證據,&rdquo紐曼說,&ldquo不要接近醫生,他們就不會接近您。
我不介意讓您知道我還沒有給他們寫信。
&rdquo 紐曼以為他看到了德·貝樂嘉先生臉色變化的迹象,與他剛才講的信息絕對相關,但那可能隻是他的想象,因為侯爵仍然非常雄辯。
&ldquo比如您昨天提到的德·奧特雷維勒夫人,&rdquo他說,&ldquo我可以想象沒有什麼東西是能吓倒她的。
&rdquo &ldquo噢,您知道,我已經準備好了要讓德·奧特雷維勒夫人大吃一驚,已經列在卡片上了,我期望讓很多人都感到驚吓。
&rdquo 德·貝樂嘉先生檢查着手套背面的刺繡,過了會兒,他沒有擡頭。
&ldquo我們不會給您錢的,&rdquo他說,&ldquo我們認為那沒有必要。
&rdquo 紐曼轉身,在房間裡轉了幾個來回,然後又走回來。
&ldquo那你們給我什麼?我要根據你們提出的條件作出我寬宏大量的決定。
&rdquo 侯爵把兩隻胳膊垂在身邊,頭擡得更高了一點兒。
&ldquo我們給您的是一個機會,那是紳士應該接受的機會,要避免抹黑玷污一個人的記憶,這個人固然有錯,但他并沒有做對不起您的事。
&rdquo &ldquo有兩件事需要說道說道,&rdquo紐曼說,&ldquo第一件是關于接受您的&lsquo機會&rsquo,可您并不認為我是紳士,那是您的主要觀點,您很清楚,所以那是個互相矛盾的壞主意。
第二件是&mdash&mdash好吧,總之一句話,您說的全是廢話!&rdquo 我前面已經說過,處于極度痛苦中的紐曼在人前一直保持着冷靜,避免說話過分,但當他說完這些話後,他立刻意識到自己太過刻薄,後悔不已。
不過,他很快注意到侯爵并不像預期的那樣暴跳如雷,他就像儀态高貴的大使,繼續采取無視對手任何無禮言行的對策。
他注視着對面牆上鍍金的蔓藤圖案,過會兒又把視線轉移到紐曼身上,好像他也是十分粗俗的家裝體系中龐大而古怪的圖案。
&ldquo我猜您知道,于您自己而言,那絕對行不通。
&rdquo &ldquo您是什麼意思?&rdquo &ldquo咳,您當然是在毀掉您自己,不過,我想那是您計劃中的一部分。
您向我們身上潑髒水,您相信、您希望,其中有些會濺到我們,而我們則很清楚根本不可能,&rdquo侯爵思路清晰地解釋道,&ldquo但您這麼做了,無論如何都想表明您自己的手也不幹淨。
&rdquo &ldquo這個比喻不錯,至少有一半很好,&rdquo紐曼說,&ldquo我選擇了這樣一件黏黏糊糊的事,但我的手卻很幹淨,我隻是用指尖來處理這件事的。
&rdquo 德·貝樂嘉先生朝自己的帽子看了會兒。
&ldquo我們的朋友都是支持我們的,&rdquo他說道,&ldquo我們怎麼做,他們就會怎麼做。
&rdquo &ldquo我要聽到他們這樣說,才會相信,同時,我認為人性都是向善的。
&rdquo 侯爵又看了看自己的帽子。
&ldquo德·辛特雷夫人非常愛她的父親,如果她知道您打算用那張紙條上的幾句話來造謠中傷,她會為了她的父親,傲慢地要求您交出來,然後看也不看地毀掉它。
&rdquo &ldquo那的确非常可能,&rdquo紐曼回道,&ldquo不過,她不會知道。
我昨天到過那個修道院,知道她現在在幹什麼。
上帝啊,救救我們!您可以猜猜我是否選擇寬恕!&rdquo 德·貝樂嘉先生似乎已經黔驢技窮,但他依然站在那兒不動,堅定而高貴,就像一個人相信,隻要他本人出現,他就有說服人的價值。
紐曼望着他,自己在主要問題上當然要寸步不讓,但感到一時間的善念沖動,違心地幫對方體面退出這種僵局。
&ldquo您瞧,您這次來訪沒有成功,&rdquo他說,&ldquo因為您給的條件太少了。
&rdquo &ldquo那麼您來說說看。
&rdquo侯爵說。
&ldquo你們怎麼把德·辛特雷夫人從我身邊搶走,還照原樣把她還給我。
&rdquo 德·貝樂嘉先生的頭一下子耷拉了下來,臉色刷白。
&ldquo永不可能!&rdquo他說道。
&ldquo你們不可以這樣!&rdquo &ldquo即使我們能做到,也不會那樣做!什麼也不能改變我們反對她這門婚事的态度。
&rdquo &ldquo&lsquo反對&rsquo得好!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo您來這兒隻是告訴我你們并不為自己感到羞愧,這一點兒意義也沒有,我早已猜到了!&rdquo 侯爵朝門口緩步走去,紐曼跟在後面,為他開了門。
&ldquo您的提議令人非常不快,&rdquo德·貝樂嘉先生說,&ldquo顯而易見,看來是沒有其他辦法了。
&rdquo &ldquo在我看來,&rdquo紐曼回道,&ldquo那已經足夠了!&rdquo 德·貝樂嘉先生盯着地面站了會兒,仿佛在絞盡腦汁尋找其他方法來挽救自己父親的聲譽。
接着,他冷冷地歎息一聲,似乎表示自己非常遺憾,隻能拱手讓老侯爵接受他自己奸邪所帶來的懲處。
他近乎不經意地聳了聳肩,從門廳仆人手中接過自己那把幹淨的雨傘,邁着紳士的方步走出大門。
紐曼一直站在原地,直到聽到大門關上,他才慢慢大聲說出:&ldquo好吧,我現在應該開始感到滿意了!&rdquo
&rdquo &ldquo噢,明白了,&rdquo紐曼說,&ldquo那都是您父親的錯。
&rdquo他覺得逗樂時會會心一笑,那是一種無聲的笑,雙唇是緊閉的。
但是,德·貝樂嘉先生的表情依然很莊重:&ldquo我父親有幾個很特别的朋友,他們要是得知&hellip&hellip這點&hellip&hellip這個消息&hellip&hellip将會是真正的不幸,比如說,我們有醫學證據支持我們的推測,他一定是發高燒燒壞了腦子,當然,這還有疑點[250],至多說明他病了,病得很重!&rdquo &ldquo不要嘗試什麼醫學證據,&rdquo紐曼說,&ldquo不要接近醫生,他們就不會接近您。
我不介意讓您知道我還沒有給他們寫信。
&rdquo 紐曼以為他看到了德·貝樂嘉先生臉色變化的迹象,與他剛才講的信息絕對相關,但那可能隻是他的想象,因為侯爵仍然非常雄辯。
&ldquo比如您昨天提到的德·奧特雷維勒夫人,&rdquo他說,&ldquo我可以想象沒有什麼東西是能吓倒她的。
&rdquo &ldquo噢,您知道,我已經準備好了要讓德·奧特雷維勒夫人大吃一驚,已經列在卡片上了,我期望讓很多人都感到驚吓。
&rdquo 德·貝樂嘉先生檢查着手套背面的刺繡,過了會兒,他沒有擡頭。
&ldquo我們不會給您錢的,&rdquo他說,&ldquo我們認為那沒有必要。
&rdquo 紐曼轉身,在房間裡轉了幾個來回,然後又走回來。
&ldquo那你們給我什麼?我要根據你們提出的條件作出我寬宏大量的決定。
&rdquo 侯爵把兩隻胳膊垂在身邊,頭擡得更高了一點兒。
&ldquo我們給您的是一個機會,那是紳士應該接受的機會,要避免抹黑玷污一個人的記憶,這個人固然有錯,但他并沒有做對不起您的事。
&rdquo &ldquo有兩件事需要說道說道,&rdquo紐曼說,&ldquo第一件是關于接受您的&lsquo機會&rsquo,可您并不認為我是紳士,那是您的主要觀點,您很清楚,所以那是個互相矛盾的壞主意。
第二件是&mdash&mdash好吧,總之一句話,您說的全是廢話!&rdquo 我前面已經說過,處于極度痛苦中的紐曼在人前一直保持着冷靜,避免說話過分,但當他說完這些話後,他立刻意識到自己太過刻薄,後悔不已。
不過,他很快注意到侯爵并不像預期的那樣暴跳如雷,他就像儀态高貴的大使,繼續采取無視對手任何無禮言行的對策。
他注視着對面牆上鍍金的蔓藤圖案,過會兒又把視線轉移到紐曼身上,好像他也是十分粗俗的家裝體系中龐大而古怪的圖案。
&ldquo我猜您知道,于您自己而言,那絕對行不通。
&rdquo &ldquo您是什麼意思?&rdquo &ldquo咳,您當然是在毀掉您自己,不過,我想那是您計劃中的一部分。
您向我們身上潑髒水,您相信、您希望,其中有些會濺到我們,而我們則很清楚根本不可能,&rdquo侯爵思路清晰地解釋道,&ldquo但您這麼做了,無論如何都想表明您自己的手也不幹淨。
&rdquo &ldquo這個比喻不錯,至少有一半很好,&rdquo紐曼說,&ldquo我選擇了這樣一件黏黏糊糊的事,但我的手卻很幹淨,我隻是用指尖來處理這件事的。
&rdquo 德·貝樂嘉先生朝自己的帽子看了會兒。
&ldquo我們的朋友都是支持我們的,&rdquo他說道,&ldquo我們怎麼做,他們就會怎麼做。
&rdquo &ldquo我要聽到他們這樣說,才會相信,同時,我認為人性都是向善的。
&rdquo 侯爵又看了看自己的帽子。
&ldquo德·辛特雷夫人非常愛她的父親,如果她知道您打算用那張紙條上的幾句話來造謠中傷,她會為了她的父親,傲慢地要求您交出來,然後看也不看地毀掉它。
&rdquo &ldquo那的确非常可能,&rdquo紐曼回道,&ldquo不過,她不會知道。
我昨天到過那個修道院,知道她現在在幹什麼。
上帝啊,救救我們!您可以猜猜我是否選擇寬恕!&rdquo 德·貝樂嘉先生似乎已經黔驢技窮,但他依然站在那兒不動,堅定而高貴,就像一個人相信,隻要他本人出現,他就有說服人的價值。
紐曼望着他,自己在主要問題上當然要寸步不讓,但感到一時間的善念沖動,違心地幫對方體面退出這種僵局。
&ldquo您瞧,您這次來訪沒有成功,&rdquo他說,&ldquo因為您給的條件太少了。
&rdquo &ldquo那麼您來說說看。
&rdquo侯爵說。
&ldquo你們怎麼把德·辛特雷夫人從我身邊搶走,還照原樣把她還給我。
&rdquo 德·貝樂嘉先生的頭一下子耷拉了下來,臉色刷白。
&ldquo永不可能!&rdquo他說道。
&ldquo你們不可以這樣!&rdquo &ldquo即使我們能做到,也不會那樣做!什麼也不能改變我們反對她這門婚事的态度。
&rdquo &ldquo&lsquo反對&rsquo得好!&rdquo紐曼大聲道,&ldquo您來這兒隻是告訴我你們并不為自己感到羞愧,這一點兒意義也沒有,我早已猜到了!&rdquo 侯爵朝門口緩步走去,紐曼跟在後面,為他開了門。
&ldquo您的提議令人非常不快,&rdquo德·貝樂嘉先生說,&ldquo顯而易見,看來是沒有其他辦法了。
&rdquo &ldquo在我看來,&rdquo紐曼回道,&ldquo那已經足夠了!&rdquo 德·貝樂嘉先生盯着地面站了會兒,仿佛在絞盡腦汁尋找其他方法來挽救自己父親的聲譽。
接着,他冷冷地歎息一聲,似乎表示自己非常遺憾,隻能拱手讓老侯爵接受他自己奸邪所帶來的懲處。
他近乎不經意地聳了聳肩,從門廳仆人手中接過自己那把幹淨的雨傘,邁着紳士的方步走出大門。
紐曼一直站在原地,直到聽到大門關上,他才慢慢大聲說出:&ldquo好吧,我現在應該開始感到滿意了!&rdquo