第六章 普加喬夫叛亂
關燈
小
中
大
!把這個巴什基爾人押回倉庫裡去吧!
軍官先生們!咱們還得來讨論讨論。
" 我們便開始讨論當前的形勢。
華西裡莎·葉戈洛夫娜突然闖進來,上氣不接下氣,樣子慌慌張張。
"你怎麼啦?"惶惑的司令問她。
"先生們,糟了!"華西裡莎·葉戈洛夫娜回答,"下湖炮台今日上午失守了。
蓋拉西姆神父家的長工從那裡來。
他親眼看見要塞是怎樣攻破的。
要塞司令和全體軍官通通被絞死。
全體士兵成了俘虜。
眼看強盜就要到這兒來了。
" 突如其來的消息令我大吃一驚。
下湖炮台司令是個文靜謙和的年輕人,我認識他。
兩個月前他攜帶年輕的妻子離開奧倫堡路過此地,到過伊凡·庫茲米奇家裡。
下湖炮台距離我們的要塞約二十五俄裡。
我們随時可能遭到普加喬夫的襲擊。
一想到瑪利亞·伊凡諾夫娜的命運,我不禁心悸膽寒。
"伊凡·庫茲米奇!請聽我說一句話,"我對司令說,"誓死保衛要塞本是我們的天職,這點沒有什麼可說的了。
但是,我們必須考慮婦女們的安全。
請把她們護送到奧倫堡去,如果道路還暢通的話。
要不然就送到叛匪一時打不到的比較遠、比較安全的要塞裡去。
" 伊凡·庫茲米奇轉向他老伴對她說: "你聽我說,老媽媽!說真的,是不是先把你們送遠一點,等到我們把叛匪收拾了,你們再回來,好嗎?" "唉,廢話!"司令夫人說,"哪裡有炮彈飛不到的要塞呢?白山炮台有哪點靠不住?謝天謝地!咱們在這兒已經住了二十二年了。
巴什基爾人和吉爾吉斯人都見過了。
興許也能躲過普加喬夫!" "也好,老媽媽!"伊凡·庫茲米奇說,"你相信咱們的要塞靠得住,那你就留下來也成。
不過,我們拿了瑪莎怎麼辦?如果叛匪我們對付得了,或者救兵趕到,那當然好。
唉!要是叛匪攻破了要塞呢?" "嗯!那時&hellip&hellip"華西裡莎·葉戈洛夫娜語塞了,樣子非常惶恐。
"不!華西裡莎·葉戈洛夫娜!"司令接下去說,他看出,他的話可能平生第一回起了作用,"瑪莎留在這兒不行。
得把她送到奧倫堡她教母那裡去。
那裡有足夠的兵力和大炮,城牆又是石頭造的。
我也勸你跟她一道去。
你雖則是個老太太了,倘若要塞被攻破,我看你也夠嗆的!" "好了!"司令夫人說,"就這麼辦吧!把瑪莎送去。
可我,你做夢也别想我去。
不去就是不去!我這麼一大把年紀了,何苦跟你分手,何苦到外鄉去找一座孤零零的墳墓!我跟你共同生活了幾十年,要死也一同去死。
" "也在理。
"司令說,"好!别耽誤了。
馬上去打點瑪莎上路,明日一黑早就出發。
我派人護送,雖然人手已經不夠了。
可瑪莎在哪兒呢?" "在阿庫琳娜·潘菲洛夫娜家裡,"司令夫人回答,"一聽到下湖炮台淪陷的消息,她就感到心裡堵得慌。
我擔心她會病倒。
我主上帝呀!我們居然落到這步田地了!" 華西裡莎·葉戈洛夫娜趕忙去打點女兒起程的事。
我們在司令那兒繼續讨論。
但我已不再介入,也聽不進去了。
瑪利亞·伊凡諾夫娜晚餐時出來了,一臉慘白,兩眼哭紅。
我們默默地吃飯,比平日更快地吃完。
跟司令一家人道别以後,我們便回家去。
但我故意忘記帶佩劍,以便回轉身去取。
我料到瑪利亞·伊凡諾夫娜會一個人在那兒。
不出所料,她正好在門邊迎接我,把佩劍交給我手裡。
"别了,彼得·安德列伊奇!"她眼淚汪汪對我說,"他們要送我到奧倫堡去。
祝您健康和幸福。
或許上帝開恩,會讓我們再見面的。
萬一不能&hellip&hellip"說到這兒,她失聲痛哭起來。
我擁抱了她。
"别了,親愛的!"我說,"别了!我的親人,我的心上人!不論發生什麼事情,請你相信,我最後的思慮和最後的祈禱都必定落到你身上!"瑪莎痛哭,貼緊我胸膛。
我熱烈地親吻她,然後急忙沖出房間。
" 我們便開始讨論當前的形勢。
華西裡莎·葉戈洛夫娜突然闖進來,上氣不接下氣,樣子慌慌張張。
"你怎麼啦?"惶惑的司令問她。
"先生們,糟了!"華西裡莎·葉戈洛夫娜回答,"下湖炮台今日上午失守了。
蓋拉西姆神父家的長工從那裡來。
他親眼看見要塞是怎樣攻破的。
要塞司令和全體軍官通通被絞死。
全體士兵成了俘虜。
眼看強盜就要到這兒來了。
" 突如其來的消息令我大吃一驚。
下湖炮台司令是個文靜謙和的年輕人,我認識他。
兩個月前他攜帶年輕的妻子離開奧倫堡路過此地,到過伊凡·庫茲米奇家裡。
下湖炮台距離我們的要塞約二十五俄裡。
我們随時可能遭到普加喬夫的襲擊。
一想到瑪利亞·伊凡諾夫娜的命運,我不禁心悸膽寒。
"伊凡·庫茲米奇!請聽我說一句話,"我對司令說,"誓死保衛要塞本是我們的天職,這點沒有什麼可說的了。
但是,我們必須考慮婦女們的安全。
請把她們護送到奧倫堡去,如果道路還暢通的話。
要不然就送到叛匪一時打不到的比較遠、比較安全的要塞裡去。
" 伊凡·庫茲米奇轉向他老伴對她說: "你聽我說,老媽媽!說真的,是不是先把你們送遠一點,等到我們把叛匪收拾了,你們再回來,好嗎?" "唉,廢話!"司令夫人說,"哪裡有炮彈飛不到的要塞呢?白山炮台有哪點靠不住?謝天謝地!咱們在這兒已經住了二十二年了。
巴什基爾人和吉爾吉斯人都見過了。
興許也能躲過普加喬夫!" "也好,老媽媽!"伊凡·庫茲米奇說,"你相信咱們的要塞靠得住,那你就留下來也成。
不過,我們拿了瑪莎怎麼辦?如果叛匪我們對付得了,或者救兵趕到,那當然好。
唉!要是叛匪攻破了要塞呢?" "嗯!那時&hellip&hellip"華西裡莎·葉戈洛夫娜語塞了,樣子非常惶恐。
"不!華西裡莎·葉戈洛夫娜!"司令接下去說,他看出,他的話可能平生第一回起了作用,"瑪莎留在這兒不行。
得把她送到奧倫堡她教母那裡去。
那裡有足夠的兵力和大炮,城牆又是石頭造的。
我也勸你跟她一道去。
你雖則是個老太太了,倘若要塞被攻破,我看你也夠嗆的!" "好了!"司令夫人說,"就這麼辦吧!把瑪莎送去。
可我,你做夢也别想我去。
不去就是不去!我這麼一大把年紀了,何苦跟你分手,何苦到外鄉去找一座孤零零的墳墓!我跟你共同生活了幾十年,要死也一同去死。
" "也在理。
"司令說,"好!别耽誤了。
馬上去打點瑪莎上路,明日一黑早就出發。
我派人護送,雖然人手已經不夠了。
可瑪莎在哪兒呢?" "在阿庫琳娜·潘菲洛夫娜家裡,"司令夫人回答,"一聽到下湖炮台淪陷的消息,她就感到心裡堵得慌。
我擔心她會病倒。
我主上帝呀!我們居然落到這步田地了!" 華西裡莎·葉戈洛夫娜趕忙去打點女兒起程的事。
我們在司令那兒繼續讨論。
但我已不再介入,也聽不進去了。
瑪利亞·伊凡諾夫娜晚餐時出來了,一臉慘白,兩眼哭紅。
我們默默地吃飯,比平日更快地吃完。
跟司令一家人道别以後,我們便回家去。
但我故意忘記帶佩劍,以便回轉身去取。
我料到瑪利亞·伊凡諾夫娜會一個人在那兒。
不出所料,她正好在門邊迎接我,把佩劍交給我手裡。
"别了,彼得·安德列伊奇!"她眼淚汪汪對我說,"他們要送我到奧倫堡去。
祝您健康和幸福。
或許上帝開恩,會讓我們再見面的。
萬一不能&hellip&hellip"說到這兒,她失聲痛哭起來。
我擁抱了她。
"别了,親愛的!"我說,"别了!我的親人,我的心上人!不論發生什麼事情,請你相信,我最後的思慮和最後的祈禱都必定落到你身上!"瑪莎痛哭,貼緊我胸膛。
我熱烈地親吻她,然後急忙沖出房間。