第十四章 審判
關燈
小
中
大
"冤枉!實在是冤枉!我都知道,我都告訴您。
格裡尼約夫為了我,他一個人承擔了一切罪名,背了黑鍋。
他在法庭上沒有為自己辯護,那完全是因為他怕把我也牽連進去。
"于是她心情激動地講了讀者早已知道的一切。
那位夫人用心聽她說完。
"您住在哪兒?"夫人問。
聽說她住在安娜·符拉西耶夫娜家裡,夫人便微笑着說:"呵!我知道。
好了,再見了!請不要把我們這次會見告訴任何人。
我希望,您不久就會收到對您這封信的答複。
" 說這話的當兒她站起身,走進了一條郁郁蔥蔥的幽徑,而瑪利亞·伊凡諾夫娜便返回安娜·符拉西耶夫娜那兒,滿心歡喜,滿懷希望。
驿站長的太太責罵她不該在秋日清晨外出散步,據說,那是對于年輕姑娘的健康有害的。
那位太太端來茶炊,正待拿起杯子喝茶,即将開口大談其宮廷掌故之際,突然,一輛宮廷馬車開到了台階之下,一位宮廷侍衛進來宣旨:女皇陛下命令米龍諾娃小姐着即進宮不誤。
安娜·符拉西耶夫娜吃驚不小,立即手忙腳亂進行張羅。
"了不得呀!上帝!"她叫起來,"女皇陛下召您進宮啦!萬歲娘娘怎麼會知道您的呢?我的小姑娘!您怎麼好去見女皇呢?我看,您進宮以後連怎麼走路都不懂哩!&hellip&hellip要不要我護送您?可我至少還能夠指點指點嘛!你穿一身旅行衣裙,怎麼好進宮去呢?要不要派人去找接生婆借用她那件黃色滾圓女長袍?"宮廷侍衛宣布,女皇隻召瑪利亞·伊凡諾夫娜一人進宮,衣着昕便,就穿她身上的這一套衣裙即可。
沒有辦法了:瑪利亞·伊凡諾夫娜當即坐上馬車進宮去了。
上車時,安娜·符拉西耶夫娜千叮甯萬囑咐,連連祝福。
瑪利亞·伊凡諾夫娜預感到她跟我的命運就要從此決定了,一顆心七上八下,差點兒窒息了。
不到幾分鐘的工夫,馬車便開到宮門口。
瑪利亞·伊凡諾夫娜渾身戰栗,上了禦階。
兩扇宮門豁然打開。
她走過一間接一間的一連串金碧輝煌的廳堂。
宮廷侍衛在前引路。
終于,來到兩扇緊閉的門前。
那人交代,他要進去通報,讓她一個人留在門口。
想到就要面對面晉谒女皇陛下,她心裡好怕,費盡氣力才站穩沒倒。
過了片刻房門打開,她走進了女皇的梳妝室。
女皇坐在梳妝台前。
幾名侍仆圍繞着她,恭恭敬敬閃開,讓瑪利亞·伊凡諾夫娜走近前來。
女皇親切地招呼她。
瑪利亞·伊凡諾夫娜立刻認出了女皇就是幾分鐘前跟她坦率地談過話的那位夫人。
女皇把她喚到身邊,和顔悅色地說:"我很高興能夠履行我的諾言并且滿足您的請求。
您的事情已經解決了。
我相信您的未婚夫是無罪的。
這兒有一封信,請您帶給您未來的公公。
" 瑪利亞·伊凡諾夫娜伸出發抖的手,接過信,她哭了,跪倒在女皇的腳下。
女皇扶她起來,吻了吻她。
女皇又跟她談了起來。
"我知道您沒有家産。
"她說,"但我在米龍諾夫上尉的女兒的面前是義不容辭的,我要為您的前途擔憂,我有責任為您興家立業。
" 慈祥地撫慰了可憐的孤女以後,女皇讓她走了。
瑪利亞·伊凡諾夫娜又坐上同一輛宮廷馬車回去。
安娜·符拉西耶夫娜焦急地等待她回來,接二連三問了她一大堆問題。
瑪利亞·伊凡諾夫娜好好歹歹回答了幾句。
安娜·符拉西耶夫娜怪她健忘,私下以為這是由于外省人沒有見過世面,因而也就寬宏大量地原諒她了。
當天,瑪利亞·伊凡諾夫娜連彼得堡城也懶得去觀光一下,就回鄉下去了&hellip&hellip ※※※ 彼得·安德列耶維奇·格裡尼約夫的筆記到此便中斷了。
從他家庭的傳說中得知,1774年底奉女皇之命他被釋放。
普加喬夫被處決時他也在場。
其時普加喬夫在人群中認出了他,還向他點點頭,不一會兒,此頭便被斬了下來,血淋淋枭首示衆。
不久以後彼得·安德列伊奇跟瑪利亞·伊凡諾夫娜結婚。
他們的子子孫孫在辛比爾斯克省興旺發達。
距離××三十俄裡的地方,有座屬于十個地主的田莊。
老爺的一間廂房裡至今還懸挂着那封葉卡傑琳娜二世的禦筆信,鑲嵌在玻璃框内。
這封信是女皇寫給彼得·安德列伊奇的父親的,信中為其子恩準昭雪并對米龍諾夫大尉的女兒的聰慧娴淑深表贊揚。
彼得·安德列伊奇·格裡尼約夫的手稿是我們從他的一個孫子那裡得到的。
他知道我們正在撰寫他祖父所描寫的那個時代的著作。
我們在征得其親屬的許可之後,決定将這部手稿單獨發表,每一章之前加上相應的題辭,又擅自更換了幾個人物的姓名。
格裡尼約夫為了我,他一個人承擔了一切罪名,背了黑鍋。
他在法庭上沒有為自己辯護,那完全是因為他怕把我也牽連進去。
"于是她心情激動地講了讀者早已知道的一切。
那位夫人用心聽她說完。
"您住在哪兒?"夫人問。
聽說她住在安娜·符拉西耶夫娜家裡,夫人便微笑着說:"呵!我知道。
好了,再見了!請不要把我們這次會見告訴任何人。
我希望,您不久就會收到對您這封信的答複。
" 說這話的當兒她站起身,走進了一條郁郁蔥蔥的幽徑,而瑪利亞·伊凡諾夫娜便返回安娜·符拉西耶夫娜那兒,滿心歡喜,滿懷希望。
驿站長的太太責罵她不該在秋日清晨外出散步,據說,那是對于年輕姑娘的健康有害的。
那位太太端來茶炊,正待拿起杯子喝茶,即将開口大談其宮廷掌故之際,突然,一輛宮廷馬車開到了台階之下,一位宮廷侍衛進來宣旨:女皇陛下命令米龍諾娃小姐着即進宮不誤。
安娜·符拉西耶夫娜吃驚不小,立即手忙腳亂進行張羅。
"了不得呀!上帝!"她叫起來,"女皇陛下召您進宮啦!萬歲娘娘怎麼會知道您的呢?我的小姑娘!您怎麼好去見女皇呢?我看,您進宮以後連怎麼走路都不懂哩!&hellip&hellip要不要我護送您?可我至少還能夠指點指點嘛!你穿一身旅行衣裙,怎麼好進宮去呢?要不要派人去找接生婆借用她那件黃色滾圓女長袍?"宮廷侍衛宣布,女皇隻召瑪利亞·伊凡諾夫娜一人進宮,衣着昕便,就穿她身上的這一套衣裙即可。
沒有辦法了:瑪利亞·伊凡諾夫娜當即坐上馬車進宮去了。
上車時,安娜·符拉西耶夫娜千叮甯萬囑咐,連連祝福。
瑪利亞·伊凡諾夫娜預感到她跟我的命運就要從此決定了,一顆心七上八下,差點兒窒息了。
不到幾分鐘的工夫,馬車便開到宮門口。
瑪利亞·伊凡諾夫娜渾身戰栗,上了禦階。
兩扇宮門豁然打開。
她走過一間接一間的一連串金碧輝煌的廳堂。
宮廷侍衛在前引路。
終于,來到兩扇緊閉的門前。
那人交代,他要進去通報,讓她一個人留在門口。
想到就要面對面晉谒女皇陛下,她心裡好怕,費盡氣力才站穩沒倒。
過了片刻房門打開,她走進了女皇的梳妝室。
女皇坐在梳妝台前。
幾名侍仆圍繞着她,恭恭敬敬閃開,讓瑪利亞·伊凡諾夫娜走近前來。
女皇親切地招呼她。
瑪利亞·伊凡諾夫娜立刻認出了女皇就是幾分鐘前跟她坦率地談過話的那位夫人。
女皇把她喚到身邊,和顔悅色地說:"我很高興能夠履行我的諾言并且滿足您的請求。
您的事情已經解決了。
我相信您的未婚夫是無罪的。
這兒有一封信,請您帶給您未來的公公。
" 瑪利亞·伊凡諾夫娜伸出發抖的手,接過信,她哭了,跪倒在女皇的腳下。
女皇扶她起來,吻了吻她。
女皇又跟她談了起來。
"我知道您沒有家産。
"她說,"但我在米龍諾夫上尉的女兒的面前是義不容辭的,我要為您的前途擔憂,我有責任為您興家立業。
" 慈祥地撫慰了可憐的孤女以後,女皇讓她走了。
瑪利亞·伊凡諾夫娜又坐上同一輛宮廷馬車回去。
安娜·符拉西耶夫娜焦急地等待她回來,接二連三問了她一大堆問題。
瑪利亞·伊凡諾夫娜好好歹歹回答了幾句。
安娜·符拉西耶夫娜怪她健忘,私下以為這是由于外省人沒有見過世面,因而也就寬宏大量地原諒她了。
當天,瑪利亞·伊凡諾夫娜連彼得堡城也懶得去觀光一下,就回鄉下去了&hellip&hellip ※※※ 彼得·安德列耶維奇·格裡尼約夫的筆記到此便中斷了。
從他家庭的傳說中得知,1774年底奉女皇之命他被釋放。
普加喬夫被處決時他也在場。
其時普加喬夫在人群中認出了他,還向他點點頭,不一會兒,此頭便被斬了下來,血淋淋枭首示衆。
不久以後彼得·安德列伊奇跟瑪利亞·伊凡諾夫娜結婚。
他們的子子孫孫在辛比爾斯克省興旺發達。
距離××三十俄裡的地方,有座屬于十個地主的田莊。
老爺的一間廂房裡至今還懸挂着那封葉卡傑琳娜二世的禦筆信,鑲嵌在玻璃框内。
這封信是女皇寫給彼得·安德列伊奇的父親的,信中為其子恩準昭雪并對米龍諾夫大尉的女兒的聰慧娴淑深表贊揚。
彼得·安德列伊奇·格裡尼約夫的手稿是我們從他的一個孫子那裡得到的。
他知道我們正在撰寫他祖父所描寫的那個時代的著作。
我們在征得其親屬的許可之後,決定将這部手稿單獨發表,每一章之前加上相應的題辭,又擅自更換了幾個人物的姓名。