十八 瓦拉希娜夫人家
關燈
小
中
大
這樣一來,我隻好一個人去了。
按照路程的遠近,我先到西夫采夫·弗拉日克區去拜訪瓦拉希娜夫人。
我大約有三年沒有見過索涅奇卡了,我對她的愛情,不用說,早就消逝了,但是我的心裡還保留着過去童年時代愛情的生動而動人的回憶。
在最近三年中間,我有時非常強烈、非常清晰地想到她,以至暗自流淚,覺得自己又在戀愛了,但是,這種心情隻是持續幾分鐘,沒有很快地恢複。
我知道索涅奇卡和她母親在國外逗留了兩年,而且聽說她們坐的驿車翻了,索涅奇卡的臉被車窗玻璃劃破,因此大大損害了她的容顔。
去她們家的路上,我曆曆在目地回想着當年的索涅奇卡,想她現在該是什麼樣子。
由于她在國外待了兩年,不知怎的我想她一定長得特别高,身姿秀麗,莊嚴,傲慢,但是非常迷人。
我的想象不肯描繪她那被傷疤損壞了的容貌。
恰恰相反,我聽說什麼地方有一個熱情的男子,盡管他的愛人被天花毀了容貌,他仍然忠實于她;因此,我就拼命想我自己迷戀着索涅奇卡,為的是具有那種盡管她臉上有傷疤、但也對她始終如一的美德。
總之,當馬車駛到瓦拉希娜夫人家門口的時候,我還不曾堕入情網,隻不過喚醒了往日愛情的回憶,準備好去戀愛,而且非常願意這麼做;特别是因為,眼看着所有的朋友都在搞戀愛,隻有我落在他們後面,我早就感到難為情了。
瓦拉希娜夫人家住在一幢小巧整潔的木房裡,門前有個院落。
一按門鈴(當時莫斯科還很少有),就有一個矮小的、服裝整潔的男孩給我開了門。
他不知道,否則就是不願意告訴我主人在不在家,把我一個人撇在幽暗的前廳裡,就跑到一條更暗的過道裡去了。
我一個人在這個幽暗的房間裡待了好久,這裡除了前門和過道而外,還有一扇關着的門。
這座房子的陰森森的光景使我有點驚異,但是我多多少少認為,出過國的人家裡理應如此。
大約過了五分鐘,通大廳的那扇門被那個男孩從裡面打開了,他把我領進一間整潔而并不豪華的客廳,索涅奇卡緊跟着就進來了。
她十七歲了,非常嬌小瘦弱,臉色發黃,帶着不健康的顔色。
她臉上的疤痕一點也看不出來,但是她那美妙的鼓眼睛,和她那開朗的、善良而愉快的笑容,還和我童年時代所曉得、所喜愛的一樣。
我一點也沒有料到她是這副模樣,因此我怎麼也無法一下子向她傾注我在路上準備好的感情。
她照英國習慣把手伸給我(當時這像門鈴一樣稀罕),坦率地緊握我的手,讓我挨着她坐到沙發上。
&ldquo啊,看見您我多高興啊,親愛的Nicolas,&rdquo她說,帶着那麼真誠的歡暢神情望着我的臉,使我從&ldquo親愛的Nicolas&rdquo這句話裡感到一種友好的、而不是庇護的口吻。
令我驚奇的是,她在出國遊曆以後,竟比以前更單純、更可愛、待人更親切了。
我發現她的鼻子和眉毛上各有一個小疤,但是她那雙美目和笑容同我記憶中的絲毫不差,依舊光彩照人。
&ldquo您變得多厲害呀!&rdquo她說,&ldquo您完全長大成人了。
而我,您覺得怎麼樣?&rdquo &ldquo口歐,我都要認不出您來了。
&rdquo我回答說,雖然我剛才還在想,我永遠會認得她。
我感到自己又處在那種無憂無慮的快活心境中,就像五年前,我同她在外祖母家的舞會上跳&ldquo祖父舞&rdquo時一樣。
&ldquo怎麼,我變得很難看嗎?&rdquo她追問,搖晃着小腦袋。
&ldquo不,完全不是。
隻是長高了些,年歲大了些,&rdquo我連忙回答,&ldquo不過恰好相反&hellip&hellip甚至更&hellip&hellip&rdquo &ldquo哦,橫豎一樣!可是,您記得我們的跳舞、遊戲、St.-Jérôme和madame多拉嗎(我不記得什麼madame多拉;她分明是沉湎于童年回憶的樂趣,把它們混淆了)?啊,那可真是美好的時光呀!&rdquo她接下去說,和從前一樣微笑着,甚至比我記憶中的笑容更美;她那和從前一樣的眼睛在我面前閃爍着光輝。
她講話的時候,我有時間考慮了一
按照路程的遠近,我先到西夫采夫·弗拉日克區去拜訪瓦拉希娜夫人。
我大約有三年沒有見過索涅奇卡了,我對她的愛情,不用說,早就消逝了,但是我的心裡還保留着過去童年時代愛情的生動而動人的回憶。
在最近三年中間,我有時非常強烈、非常清晰地想到她,以至暗自流淚,覺得自己又在戀愛了,但是,這種心情隻是持續幾分鐘,沒有很快地恢複。
我知道索涅奇卡和她母親在國外逗留了兩年,而且聽說她們坐的驿車翻了,索涅奇卡的臉被車窗玻璃劃破,因此大大損害了她的容顔。
去她們家的路上,我曆曆在目地回想着當年的索涅奇卡,想她現在該是什麼樣子。
由于她在國外待了兩年,不知怎的我想她一定長得特别高,身姿秀麗,莊嚴,傲慢,但是非常迷人。
我的想象不肯描繪她那被傷疤損壞了的容貌。
恰恰相反,我聽說什麼地方有一個熱情的男子,盡管他的愛人被天花毀了容貌,他仍然忠實于她;因此,我就拼命想我自己迷戀着索涅奇卡,為的是具有那種盡管她臉上有傷疤、但也對她始終如一的美德。
總之,當馬車駛到瓦拉希娜夫人家門口的時候,我還不曾堕入情網,隻不過喚醒了往日愛情的回憶,準備好去戀愛,而且非常願意這麼做;特别是因為,眼看着所有的朋友都在搞戀愛,隻有我落在他們後面,我早就感到難為情了。
瓦拉希娜夫人家住在一幢小巧整潔的木房裡,門前有個院落。
一按門鈴(當時莫斯科還很少有),就有一個矮小的、服裝整潔的男孩給我開了門。
他不知道,否則就是不願意告訴我主人在不在家,把我一個人撇在幽暗的前廳裡,就跑到一條更暗的過道裡去了。
我一個人在這個幽暗的房間裡待了好久,這裡除了前門和過道而外,還有一扇關着的門。
這座房子的陰森森的光景使我有點驚異,但是我多多少少認為,出過國的人家裡理應如此。
大約過了五分鐘,通大廳的那扇門被那個男孩從裡面打開了,他把我領進一間整潔而并不豪華的客廳,索涅奇卡緊跟着就進來了。
她十七歲了,非常嬌小瘦弱,臉色發黃,帶着不健康的顔色。
她臉上的疤痕一點也看不出來,但是她那美妙的鼓眼睛,和她那開朗的、善良而愉快的笑容,還和我童年時代所曉得、所喜愛的一樣。
我一點也沒有料到她是這副模樣,因此我怎麼也無法一下子向她傾注我在路上準備好的感情。
她照英國習慣把手伸給我(當時這像門鈴一樣稀罕),坦率地緊握我的手,讓我挨着她坐到沙發上。
&ldquo啊,看見您我多高興啊,親愛的Nicolas,&rdquo她說,帶着那麼真誠的歡暢神情望着我的臉,使我從&ldquo親愛的Nicolas&rdquo這句話裡感到一種友好的、而不是庇護的口吻。
令我驚奇的是,她在出國遊曆以後,竟比以前更單純、更可愛、待人更親切了。
我發現她的鼻子和眉毛上各有一個小疤,但是她那雙美目和笑容同我記憶中的絲毫不差,依舊光彩照人。
&ldquo您變得多厲害呀!&rdquo她說,&ldquo您完全長大成人了。
而我,您覺得怎麼樣?&rdquo &ldquo口歐,我都要認不出您來了。
&rdquo我回答說,雖然我剛才還在想,我永遠會認得她。
我感到自己又處在那種無憂無慮的快活心境中,就像五年前,我同她在外祖母家的舞會上跳&ldquo祖父舞&rdquo時一樣。
&ldquo怎麼,我變得很難看嗎?&rdquo她追問,搖晃着小腦袋。
&ldquo不,完全不是。
隻是長高了些,年歲大了些,&rdquo我連忙回答,&ldquo不過恰好相反&hellip&hellip甚至更&hellip&hellip&rdquo &ldquo哦,橫豎一樣!可是,您記得我們的跳舞、遊戲、St.-Jérôme和madame多拉嗎(我不記得什麼madame多拉;她分明是沉湎于童年回憶的樂趣,把它們混淆了)?啊,那可真是美好的時光呀!&rdquo她接下去說,和從前一樣微笑着,甚至比我記憶中的笑容更美;她那和從前一樣的眼睛在我面前閃爍着光輝。
她講話的時候,我有時間考慮了一