第十七章 在那個小窗口
關燈
小
中
大
生的房子和隔壁房子中間——”
華特·史東爵士似乎被迫清了下嗓子,他現在不像~個在交叉詢問或訊問的人,而是一個想求得真相的人。
“你以前去過那棟房子嗎,安士偉上尉?” “去過,去過幾次,不過我從來沒有見過胡彌先生。
我在那裡都是和胡彌小姐在一起。
胡彌先生并不贊成我們交往。
” “請繼續。
” “我——我——” “你聽到檢察官跟你說的話了,”法官定視着他說,“繼續說下去。
” “我由胡彌小姐那裡聽說了很多關于胡彌先生的‘書房’的事。
我知道如果他要招待吉姆的話,一定會是在那個地方。
我沿着房子旁邊的那條通道走過去——我發誓心裡沒有别的想法,隻想接近他們。
走了一小段路之後,我發現有幾級台階,通往一扇鑲了玻璃的門,上面還有一塊蕾絲門簾。
從門那邊望過去可以看見胡彌先生書房外的小走廊,就在我透過門簾望進去的時候,看到那位管家——他正帶着吉姆到那裡——在敲書房的門。
” 空氣中的變化就像有一陣風開始吹了起來,吹散了律師桌上的文件。
“那你接下來怎麼樣了呢?” “我——等着。
” “等着?” “等在門外面,我實在不知道該怎麼辦。
” “你等了有多久?” “從六點十分或是十二分,等到六點半過一點,他們闖進去的時候。
” “而你,”華特爵士指着他追問道,“你,像其他人一樣,一直到現在都沒有把這件事向任何人提起嗎?” “沒有,你以為我希望他們絞死我堂弟嗎?” “這種答話不恰當。
”法官申斥道。
“求庭上原諒,我——我是怕會引起不當的解釋。
” 華特爵士把頭垂下一陣。
“你站在鑲了玻璃的門外時,看到了些什麼?” “我看到戴爾大約在六點十五分時出來,我看到六點半左右,喬丹小姐下樓來敲門。
然後我看到戴爾回來,聽到她大聲對戴爾說他們在打架,還有其他的——” “等一下。
從六點十五分,戴爾離開書房,到六點三十分喬丹小姐下樓來,這段時間裡你有沒有看到任何人靠近書房門?” “沒有。
” “你能看得很清楚嗎?” “是的,小走廊上沒有燈光,可是門廳裡有燈亮着。
” “從你站在門外的地方——拿一張平面圖給證人——你能看得到那個房間的窗子嗎?” “看得到,你也看得到,窗子就在我左邊。
” “在任何時間有任何人靠近窗子嗎?” “沒有。
” “有沒有人能不讓你看見而接近窗子呢?” “不可能,對不起。
我想我該因為沒有說出這件事而受處罰——” 我在這裡要先停一下,因為法庭裡也有類似的一段空白。
我們常常聽說辯方出現了最後一分鐘來的證人。
這個證人,顯然是辯方傳來的,卻成了檢方最後一分鐘出現的證人。
把絞索牢牢地套在了被告的脖子上。
詹姆士·安士偉的臉上出現了在這場審判過程中從來沒有過的顔色,他茫然又困惑地瞪着他的堂兄。
可是也有另外一種的停頓或變化——我是說,如果不隻是存在于我有偏見的心裡的話。
到目前為止,面色蒼白而抿緊了嘴的雷全納似乎(有那麼點)被逼着的感覺,他使人相信他給這個案子帶來之前一直缺少的部分:一個是以支持情況證據的目擊證人。
在他最後所說的那句話,“我想我該因為沒有說出這件事而受處罰——”,可能有某種轉折,這話讓人有了些許不同的看法。
時間并不久。
可是就好像詐騙的手段沒使好,或是遮闆給拉開了,還是以前出現過的那種虛僞現在又出現在他的話裡。
這個家夥在說謊!我絕對相信這一點。
更有甚者。
你還可以看得出他到證人席來就是刻意要這樣說謊騙人。
他非常明顯地故意引起華特,史東爵士的攻擊—— 可是H.M.當然早就知道了吧?H.M.想必對此早有準備吧?這時候,H.M.還是那樣安靜地坐着,兩個拳頭壓在兩邊的太陽穴上。
但重點是影響到的不是H.M.,而是陪審團。
“我沒有其他問題了,”華特·史東爵士似乎很困感地說。
H.M.站起身來重新訊問,其實是在對他自己的證人做交叉詢問。
而在H.M.站起來之後,他所用的字句在“老貝利”裡可不常見,而且是自法官沙勤·阿拉賓大人的時代之後就再也沒聽過的。
不過其中不但包含了霸氣,而且有種極其得意的味道,讓他看來似乎比原先更高了一呎。
“我給你兩秒鐘的時間,”H.M.說,“來承認你突然精神錯亂,剛才作證所說的一切都是謊言。
” “請收回這句話,亨利爵士,”法官說,“你有權就華特爵士交叉詢問中所引起的任何事情向證人提問;可是你必須以恰當的方式來表達。
” “如庭上所願,”H.M.說,“等我真正開始提問的時候,大家就會明白我為什麼要說那句話了……安士偉上尉,你要收回你剛才所說的所有證詞嗎?” “不要,為什麼我該收回證詞呢?” “很好,”H.M.毫不在意地說,“那一切都是你隔着門上鑲的玻璃看到的,是嗎?” “是的。
” “當時門是開着的嗎?” “沒有,我并沒有進門。
” “原來如此。
除了一月四号之外,你最後一次造訪那棟房子是什麼時候?” “将近一年以前,大概是那麼久了。
” “啊哈,我想也是。
可是你昨天沒有聽到戴爾作證說,那扇鑲了玻璃的門,那扇舊的門,已經在六個月之前拆換了,裝上的是一扇普通的實心木門嗎?如果你在
“你以前去過那棟房子嗎,安士偉上尉?” “去過,去過幾次,不過我從來沒有見過胡彌先生。
我在那裡都是和胡彌小姐在一起。
胡彌先生并不贊成我們交往。
” “請繼續。
” “我——我——” “你聽到檢察官跟你說的話了,”法官定視着他說,“繼續說下去。
” “我由胡彌小姐那裡聽說了很多關于胡彌先生的‘書房’的事。
我知道如果他要招待吉姆的話,一定會是在那個地方。
我沿着房子旁邊的那條通道走過去——我發誓心裡沒有别的想法,隻想接近他們。
走了一小段路之後,我發現有幾級台階,通往一扇鑲了玻璃的門,上面還有一塊蕾絲門簾。
從門那邊望過去可以看見胡彌先生書房外的小走廊,就在我透過門簾望進去的時候,看到那位管家——他正帶着吉姆到那裡——在敲書房的門。
” 空氣中的變化就像有一陣風開始吹了起來,吹散了律師桌上的文件。
“那你接下來怎麼樣了呢?” “我——等着。
” “等着?” “等在門外面,我實在不知道該怎麼辦。
” “你等了有多久?” “從六點十分或是十二分,等到六點半過一點,他們闖進去的時候。
” “而你,”華特爵士指着他追問道,“你,像其他人一樣,一直到現在都沒有把這件事向任何人提起嗎?” “沒有,你以為我希望他們絞死我堂弟嗎?” “這種答話不恰當。
”法官申斥道。
“求庭上原諒,我——我是怕會引起不當的解釋。
” 華特爵士把頭垂下一陣。
“你站在鑲了玻璃的門外時,看到了些什麼?” “我看到戴爾大約在六點十五分時出來,我看到六點半左右,喬丹小姐下樓來敲門。
然後我看到戴爾回來,聽到她大聲對戴爾說他們在打架,還有其他的——” “等一下。
從六點十五分,戴爾離開書房,到六點三十分喬丹小姐下樓來,這段時間裡你有沒有看到任何人靠近書房門?” “沒有。
” “你能看得很清楚嗎?” “是的,小走廊上沒有燈光,可是門廳裡有燈亮着。
” “從你站在門外的地方——拿一張平面圖給證人——你能看得到那個房間的窗子嗎?” “看得到,你也看得到,窗子就在我左邊。
” “在任何時間有任何人靠近窗子嗎?” “沒有。
” “有沒有人能不讓你看見而接近窗子呢?” “不可能,對不起。
我想我該因為沒有說出這件事而受處罰——” 我在這裡要先停一下,因為法庭裡也有類似的一段空白。
我們常常聽說辯方出現了最後一分鐘來的證人。
這個證人,顯然是辯方傳來的,卻成了檢方最後一分鐘出現的證人。
把絞索牢牢地套在了被告的脖子上。
詹姆士·安士偉的臉上出現了在這場審判過程中從來沒有過的顔色,他茫然又困惑地瞪着他的堂兄。
可是也有另外一種的停頓或變化——我是說,如果不隻是存在于我有偏見的心裡的話。
到目前為止,面色蒼白而抿緊了嘴的雷全納似乎(有那麼點)被逼着的感覺,他使人相信他給這個案子帶來之前一直缺少的部分:一個是以支持情況證據的目擊證人。
在他最後所說的那句話,“我想我該因為沒有說出這件事而受處罰——”,可能有某種轉折,這話讓人有了些許不同的看法。
時間并不久。
可是就好像詐騙的手段沒使好,或是遮闆給拉開了,還是以前出現過的那種虛僞現在又出現在他的話裡。
這個家夥在說謊!我絕對相信這一點。
更有甚者。
你還可以看得出他到證人席來就是刻意要這樣說謊騙人。
他非常明顯地故意引起華特,史東爵士的攻擊—— 可是H.M.當然早就知道了吧?H.M.想必對此早有準備吧?這時候,H.M.還是那樣安靜地坐着,兩個拳頭壓在兩邊的太陽穴上。
但重點是影響到的不是H.M.,而是陪審團。
“我沒有其他問題了,”華特·史東爵士似乎很困感地說。
H.M.站起身來重新訊問,其實是在對他自己的證人做交叉詢問。
而在H.M.站起來之後,他所用的字句在“老貝利”裡可不常見,而且是自法官沙勤·阿拉賓大人的時代之後就再也沒聽過的。
不過其中不但包含了霸氣,而且有種極其得意的味道,讓他看來似乎比原先更高了一呎。
“我給你兩秒鐘的時間,”H.M.說,“來承認你突然精神錯亂,剛才作證所說的一切都是謊言。
” “請收回這句話,亨利爵士,”法官說,“你有權就華特爵士交叉詢問中所引起的任何事情向證人提問;可是你必須以恰當的方式來表達。
” “如庭上所願,”H.M.說,“等我真正開始提問的時候,大家就會明白我為什麼要說那句話了……安士偉上尉,你要收回你剛才所說的所有證詞嗎?” “不要,為什麼我該收回證詞呢?” “很好,”H.M.毫不在意地說,“那一切都是你隔着門上鑲的玻璃看到的,是嗎?” “是的。
” “當時門是開着的嗎?” “沒有,我并沒有進門。
” “原來如此。
除了一月四号之外,你最後一次造訪那棟房子是什麼時候?” “将近一年以前,大概是那麼久了。
” “啊哈,我想也是。
可是你昨天沒有聽到戴爾作證說,那扇鑲了玻璃的門,那扇舊的門,已經在六個月之前拆換了,裝上的是一扇普通的實心木門嗎?如果你在