第十一章 私下商議
關燈
小
中
大
詢問來重建他的證人。
可是他并沒有這樣做,隻說了一句: “傳瑪麗·胡彌。
” 一名法警把安士偉帶回被告席,開了門,把他放回他那開放式的獸欄裡。
有人從地下室拿了杯水來給他;他大口地喝着,可是在他聽到H.M.傳證人的話時,吃了一驚似地擡眼由杯緣看了出來。
前面一場訊問期間,瑪麗·胡彌身在何處,誰也不知道,她似乎突然現身在法庭,好像接送證人來往法庭的接駁車毫不遲疑或停留。
安士偉已經是那種最後一分鐘才出現的證人。
而雷金納·安士偉的表情變了。
那種表情不像驚訝那麼明顯:隻是有某種感知,好像有人在他背後輕拍了下他的肩膀,而他卻不怎麼想回頭的感覺,他那長長下巴的好看面孔更顯得消瘦;可是他裝出一副愉悅的表情,手指緩緩地在水瓶上輕敲。
他擡眼看了看被告——對方微微一笑。
瑪麗·胡彌在走進證人席的途中,看了雷金納上尉的後腦一眼,除了莫特倫警探之外,她是(或者至少表面上看起來是)到目前為止,證人中最鎮定的一個。
她穿着黑色貂皮,艾芙蓮向我堅持說那是刻意打扮的,不過她也許就是有那種蔑視和反抗的感覺,而且她沒有戴帽子。
她的金黃色頭發,中分之後向後梳理得很整齊,強調出那張有着一對分開藍眼的臉上那種柔和,以及特殊的性感。
她把兩手放在證人席欄杆上的方式是緊緊抓住,兩臂伸直,好像她是在一架水上飛機上面。
她的神态再也沒有一點我先前見過的溫馴。
“你在萬能的上帝前發誓說你所提出的證言——” “我發誓。
” (“她吓得要死!”艾芙蓮低聲地說,我指出她一點這樣的迹象也沒有,可是艾芙蓮隻搖了搖頭,又再向證人所在的方向點了點頭。
) 不論真相如何,單是她的現身就已經有了山雨欲來的感覺。
甚至于連她看來嬌小的身材也似乎強調了她的重要性。
記者席上引起了一陣新的興趣和騷動。
讓自己聲音清晰都有些困難的H.M.等着這陣騷動平息;隻有法官絲毫不為所動。
“嗯,哼!你的姓名是瑪麗·胡彌吧?” “是的。
” “你是死者的獨生女,住在格魯斯維諾街十二号嗎?” “是的,”她像個夢遊者似地點着頭。
“你是在索塞克斯的富瑞安,一次聖誕家庭酒會裡認識被告的吧?” “是的。
” “你愛他嗎,胡彌小姐?” “我非常愛他,”她說着,兩眼很快地眨動了幾下。
如果說還可能有比先前更空洞的沉寂的話,那現在就充滿了整個法庭。
“你知道他被控謀殺你的父親吧?” “我當然知道。
” “現在,夫人——小姐,我要請你看一下我手邊的這封信,上面的日期是‘一月三日,夜間九點三十分’,也就是兇案發生的前一天晚上,你能不能告訴陪審團這封信是不是你寫的?” “是的,這封信是我寫的。
” 這封信大聲朗讀出來,内容是: 親愛的父親大人: 吉姆突然決定明天早上到倫敦去,所以我想最好告訴你一聲,他會搭乘我平常所坐的那班車——你知道的,九點由這裡開車,十一點差一刻抵達維多利亞站。
我知道他打算明天找時間去拜會你。
愛你的瑪麗敬上 又及:你會處理另外那件事吧? “你知道你父親有沒有收到這封信嗎?” “知道,他收到了。
我一聽說他過世,當然馬上進城來:就在當天晚上——他過世的那個晚上,你知道——由他皮夾裡拿了出來。
” “你當時是在什麼狀況下寫那封信的?” “禮拜五晚上——你知道,就是那個禮拜五晚上——吉姆突然決定要進城去,要給我買個訂婚戒指。
” “你有沒有勸阻他,要他别進城呢?” “有的,可是我不能做得太過分,否則他會懷疑的。
” “你為什麼想勸阻他去呢?” 證人舔了下嘴唇。
“因為他的堂哥,你知道,就是安士偉上尉,在禮拜五傍晚動身去了倫敦,要在第二天去見我父親;我怕他和吉姆會在我父親家裡碰頭。
” “你不希望他們在你父親家見面,是不是有什麼原因呢?” “是的,有的!” “是什麼原因?” “稍早之前,你知道,就在那個禮拜,”瑪麗·胡彌回答道,“安士偉要我,或者不如說是要我父親,付他五千鎊的封口費。
”
可是他并沒有這樣做,隻說了一句: “傳瑪麗·胡彌。
” 一名法警把安士偉帶回被告席,開了門,把他放回他那開放式的獸欄裡。
有人從地下室拿了杯水來給他;他大口地喝着,可是在他聽到H.M.傳證人的話時,吃了一驚似地擡眼由杯緣看了出來。
前面一場訊問期間,瑪麗·胡彌身在何處,誰也不知道,她似乎突然現身在法庭,好像接送證人來往法庭的接駁車毫不遲疑或停留。
安士偉已經是那種最後一分鐘才出現的證人。
而雷金納·安士偉的表情變了。
那種表情不像驚訝那麼明顯:隻是有某種感知,好像有人在他背後輕拍了下他的肩膀,而他卻不怎麼想回頭的感覺,他那長長下巴的好看面孔更顯得消瘦;可是他裝出一副愉悅的表情,手指緩緩地在水瓶上輕敲。
他擡眼看了看被告——對方微微一笑。
瑪麗·胡彌在走進證人席的途中,看了雷金納上尉的後腦一眼,除了莫特倫警探之外,她是(或者至少表面上看起來是)到目前為止,證人中最鎮定的一個。
她穿着黑色貂皮,艾芙蓮向我堅持說那是刻意打扮的,不過她也許就是有那種蔑視和反抗的感覺,而且她沒有戴帽子。
她的金黃色頭發,中分之後向後梳理得很整齊,強調出那張有着一對分開藍眼的臉上那種柔和,以及特殊的性感。
她把兩手放在證人席欄杆上的方式是緊緊抓住,兩臂伸直,好像她是在一架水上飛機上面。
她的神态再也沒有一點我先前見過的溫馴。
“你在萬能的上帝前發誓說你所提出的證言——” “我發誓。
” (“她吓得要死!”艾芙蓮低聲地說,我指出她一點這樣的迹象也沒有,可是艾芙蓮隻搖了搖頭,又再向證人所在的方向點了點頭。
) 不論真相如何,單是她的現身就已經有了山雨欲來的感覺。
甚至于連她看來嬌小的身材也似乎強調了她的重要性。
記者席上引起了一陣新的興趣和騷動。
讓自己聲音清晰都有些困難的H.M.等着這陣騷動平息;隻有法官絲毫不為所動。
“嗯,哼!你的姓名是瑪麗·胡彌吧?” “是的。
” “你是死者的獨生女,住在格魯斯維諾街十二号嗎?” “是的,”她像個夢遊者似地點着頭。
“你是在索塞克斯的富瑞安,一次聖誕家庭酒會裡認識被告的吧?” “是的。
” “你愛他嗎,胡彌小姐?” “我非常愛他,”她說着,兩眼很快地眨動了幾下。
如果說還可能有比先前更空洞的沉寂的話,那現在就充滿了整個法庭。
“你知道他被控謀殺你的父親吧?” “我當然知道。
” “現在,夫人——小姐,我要請你看一下我手邊的這封信,上面的日期是‘一月三日,夜間九點三十分’,也就是兇案發生的前一天晚上,你能不能告訴陪審團這封信是不是你寫的?” “是的,這封信是我寫的。
” 這封信大聲朗讀出來,内容是: 親愛的父親大人: 吉姆突然決定明天早上到倫敦去,所以我想最好告訴你一聲,他會搭乘我平常所坐的那班車——你知道的,九點由這裡開車,十一點差一刻抵達維多利亞站。
我知道他打算明天找時間去拜會你。
愛你的瑪麗敬上 又及:你會處理另外那件事吧? “你知道你父親有沒有收到這封信嗎?” “知道,他收到了。
我一聽說他過世,當然馬上進城來:就在當天晚上——他過世的那個晚上,你知道——由他皮夾裡拿了出來。
” “你當時是在什麼狀況下寫那封信的?” “禮拜五晚上——你知道,就是那個禮拜五晚上——吉姆突然決定要進城去,要給我買個訂婚戒指。
” “你有沒有勸阻他,要他别進城呢?” “有的,可是我不能做得太過分,否則他會懷疑的。
” “你為什麼想勸阻他去呢?” 證人舔了下嘴唇。
“因為他的堂哥,你知道,就是安士偉上尉,在禮拜五傍晚動身去了倫敦,要在第二天去見我父親;我怕他和吉姆會在我父親家裡碰頭。
” “你不希望他們在你父親家見面,是不是有什麼原因呢?” “是的,有的!” “是什麼原因?” “稍早之前,你知道,就在那個禮拜,”瑪麗·胡彌回答道,“安士偉要我,或者不如說是要我父親,付他五千鎊的封口費。
”