第七章 站在靠近天花闆的地方
關燈
小
中
大
“是的。
” “死者手上有從那個傷口流出來的血嗎?” “傷口流了點血。
不錯。
” “在你檢查的過程中,是否發現房間裡有任何其他沾有血迹的物件?” “沒有。
” “所以,很可能那個傷口事實上就是由那支箭造成的啰?” “我的推論正是如此。
” “你能不能告訴我說,醫師,你第一次在書房裡檢查過屍體之後,接下來又怎麼樣了呢?” 那個首如飛蓬的證人又看了被告一眼,他的嘴巴露出厭惡的表情。
“和我相識的史本賽·胡彌醫師問我是不是能看看嫌犯。
” “看看他?” “檢查他一下。
胡彌醫師說:‘他跟我們說了個什麼吞了安眠藥之類的荒謬故事;我們剛檢查了他一下,可是找不到什麼可以支持他這個說法的東西。
” “在這段時間裡,被告的态度如何呢?” “很安靜,太過于鎮定和安靜了;隻不過他不時地會用手梳理頭發,像這樣子。
他還不像我那樣感到震驚呢。
” “你有沒有檢查他呢?” “我大略地檢查了一下,他的脈搏很快而不規則,并不像吞服了麻醉劑之後那樣消沉。
兩眼的瞳孔也很正常。
” “以你的看法,他有沒有服藥呢?” “以我的意見,他并沒有吃什麼藥。
” “謝謝你;沒有其他問題了。
” (“這下駁倒了,”艾芙蓮說。
被告蒼白的面孔露出困惑的表情;他一度在椅子上半欠起身子,好像要出聲抗議,押着他的兩名法警立刻警覺起來。
我看到他的嘴唇無聲地動着。
現在獵犬都吠叫着逼近前來,如果他真的清白無辜,那他現在的感覺一定很恐怖。
) H.M.搖搖晃晃地站起來,站在那裡瞪着證人整整看了一分鐘。
“原來你‘大略地’檢查了他一下,是吧?” H.M.的口氣讓法官也擡起頭來。
“你對你所有的病人都是‘大略地’檢查的嗎?” “這完全是兩回事。
” “是說除非他們會死,是吧?你覺得一個人的生死就隻靠‘大略的’檢查來決定嗎?” “不是。
” “還是說在法庭上宣誓之後的證詞靠那個決定呢?” 史托京醫師的嘴抿得更緊。
“我的責任是驗屍:不是給被告驗血。
我認為史本賽·胡彌醫師是相當知名的權威人士,讓我可以接受他的意見。
” “原來如此。
所以你本人并不能提供第一手的證據喽?一切隻是根據胡彌醫師的看法——對了,胡彌醫師現在還不在這裡啊?” “庭上。
我必須抗議這樣的暗示,”華特·史東爵士叫道。
“亨利爵士,請你隻談證人的證詞。
” “請庭上見諒。
”H.M.咆哮道,“據我了解這位證人幾乎隻談胡彌醫師所說的話呢……你能以你自己的看法發誓說他沒有服藥嗎?” “不能,”證人忿忿地說,“我不會發誓,我會表示我的意見;而我可以發誓說我所給的意見是很真實的。
” 法官輕柔平和的聲音插了進來。
“我還是不明白,你認為被告吃了藥這件事是不可能的嗎?這是我們在問的問題。
” “不是的,庭上,這樣就太過臆測了。
” “為什麼這樣會太過臆測呢?” “庭上,嫌犯告訴我說那個藥,不管那到底是什麼。
他吃下去的時間是六點十五分左右。
我一直到将近八點的時候才對他做檢查。
如果說他真吃了什麼藥的話,藥效也大部分消退了。
不過,胡彌醫師是在七點之前檢查他的——” “胡彌醫師的意見并沒有提出來給我們,”法官包德金大人說,“因為這件事很重要,我希望這點要講清楚。
如果說那個神秘的藥物藥效會大部分都消退了的話,我想你也沒有立場來多談這一點吧?” “庭上,我剛說過我隻是提出一個意見。
” “很好,請繼續,亨利爵士。
” H.M.顯然非常高興,轉到其他問題上。
“史托京醫師,這裡還有一件事你也說不會是那種情形,幾乎完全不可能:我是說關于那支箭可能是射出的說法。
我們來談談屍體所在位置的問題。
你接受被告的說法,也就是說最初屍體是向右側卧,面對書桌的側面嗎?” 那位醫師冷笑道:“我相信我們到這裡來就是為檢驗被告的說法,而不是加以接受。
” “看來不見得是所有情況下都如此。
沒錯。
可是你是不是能勉強自己同意特定的那一點呢?” “可能。
” “你知道任何與這個說法矛盾的證據嗎?” “沒有,我不能說有這類情形。
” “那,純粹隻是讨論一下。
假設死者原先站在書桌的旁邊——這樣也就是(請看你手裡的平面圖,在那裡)面對着房間那邊的小櫃子。
假如他彎下腰來看書桌上的什麼東西。
如果,就在他彎身向前的時候,那支箭從小櫃子那邊朝他射了過來,會不會像這樣射進他體内?” “有極少的可能。
” “謝謝。
沒有别的問題了。
” H.M.使勁地坐了下來。
檢察總長再度提問時相當簡略。
“如果事情發生的經過真像我這位飽學的朋友所說的那樣的話,”華特·史東爵士說,“那還會有掙紮打鬥的迹象嗎?” “我想不會有。
” “你想就不會發現有弄皺了的領
” “死者手上有從那個傷口流出來的血嗎?” “傷口流了點血。
不錯。
” “在你檢查的過程中,是否發現房間裡有任何其他沾有血迹的物件?” “沒有。
” “所以,很可能那個傷口事實上就是由那支箭造成的啰?” “我的推論正是如此。
” “你能不能告訴我說,醫師,你第一次在書房裡檢查過屍體之後,接下來又怎麼樣了呢?” 那個首如飛蓬的證人又看了被告一眼,他的嘴巴露出厭惡的表情。
“和我相識的史本賽·胡彌醫師問我是不是能看看嫌犯。
” “看看他?” “檢查他一下。
胡彌醫師說:‘他跟我們說了個什麼吞了安眠藥之類的荒謬故事;我們剛檢查了他一下,可是找不到什麼可以支持他這個說法的東西。
” “在這段時間裡,被告的态度如何呢?” “很安靜,太過于鎮定和安靜了;隻不過他不時地會用手梳理頭發,像這樣子。
他還不像我那樣感到震驚呢。
” “你有沒有檢查他呢?” “我大略地檢查了一下,他的脈搏很快而不規則,并不像吞服了麻醉劑之後那樣消沉。
兩眼的瞳孔也很正常。
” “以你的看法,他有沒有服藥呢?” “以我的意見,他并沒有吃什麼藥。
” “謝謝你;沒有其他問題了。
” (“這下駁倒了,”艾芙蓮說。
被告蒼白的面孔露出困惑的表情;他一度在椅子上半欠起身子,好像要出聲抗議,押着他的兩名法警立刻警覺起來。
我看到他的嘴唇無聲地動着。
現在獵犬都吠叫着逼近前來,如果他真的清白無辜,那他現在的感覺一定很恐怖。
) H.M.搖搖晃晃地站起來,站在那裡瞪着證人整整看了一分鐘。
“原來你‘大略地’檢查了他一下,是吧?” H.M.的口氣讓法官也擡起頭來。
“你對你所有的病人都是‘大略地’檢查的嗎?” “這完全是兩回事。
” “是說除非他們會死,是吧?你覺得一個人的生死就隻靠‘大略的’檢查來決定嗎?” “不是。
” “還是說在法庭上宣誓之後的證詞靠那個決定呢?” 史托京醫師的嘴抿得更緊。
“我的責任是驗屍:不是給被告驗血。
我認為史本賽·胡彌醫師是相當知名的權威人士,讓我可以接受他的意見。
” “原來如此。
所以你本人并不能提供第一手的證據喽?一切隻是根據胡彌醫師的看法——對了,胡彌醫師現在還不在這裡啊?” “庭上。
我必須抗議這樣的暗示,”華特·史東爵士叫道。
“亨利爵士,請你隻談證人的證詞。
” “請庭上見諒。
”H.M.咆哮道,“據我了解這位證人幾乎隻談胡彌醫師所說的話呢……你能以你自己的看法發誓說他沒有服藥嗎?” “不能,”證人忿忿地說,“我不會發誓,我會表示我的意見;而我可以發誓說我所給的意見是很真實的。
” 法官輕柔平和的聲音插了進來。
“我還是不明白,你認為被告吃了藥這件事是不可能的嗎?這是我們在問的問題。
” “不是的,庭上,這樣就太過臆測了。
” “為什麼這樣會太過臆測呢?” “庭上,嫌犯告訴我說那個藥,不管那到底是什麼。
他吃下去的時間是六點十五分左右。
我一直到将近八點的時候才對他做檢查。
如果說他真吃了什麼藥的話,藥效也大部分消退了。
不過,胡彌醫師是在七點之前檢查他的——” “胡彌醫師的意見并沒有提出來給我們,”法官包德金大人說,“因為這件事很重要,我希望這點要講清楚。
如果說那個神秘的藥物藥效會大部分都消退了的話,我想你也沒有立場來多談這一點吧?” “庭上,我剛說過我隻是提出一個意見。
” “很好,請繼續,亨利爵士。
” H.M.顯然非常高興,轉到其他問題上。
“史托京醫師,這裡還有一件事你也說不會是那種情形,幾乎完全不可能:我是說關于那支箭可能是射出的說法。
我們來談談屍體所在位置的問題。
你接受被告的說法,也就是說最初屍體是向右側卧,面對書桌的側面嗎?” 那位醫師冷笑道:“我相信我們到這裡來就是為檢驗被告的說法,而不是加以接受。
” “看來不見得是所有情況下都如此。
沒錯。
可是你是不是能勉強自己同意特定的那一點呢?” “可能。
” “你知道任何與這個說法矛盾的證據嗎?” “沒有,我不能說有這類情形。
” “那,純粹隻是讨論一下。
假設死者原先站在書桌的旁邊——這樣也就是(請看你手裡的平面圖,在那裡)面對着房間那邊的小櫃子。
假如他彎下腰來看書桌上的什麼東西。
如果,就在他彎身向前的時候,那支箭從小櫃子那邊朝他射了過來,會不會像這樣射進他體内?” “有極少的可能。
” “謝謝。
沒有别的問題了。
” H.M.使勁地坐了下來。
檢察總長再度提問時相當簡略。
“如果事情發生的經過真像我這位飽學的朋友所說的那樣的話,”華特·史東爵士說,“那還會有掙紮打鬥的迹象嗎?” “我想不會有。
” “你想就不會發現有弄皺了的領