第八章 少奶奶生活
關燈
小
中
大
吧。
&rdquo我沒好氣,便一聲不響把綠玉茶杯重重放在她面前,拍的一響,沸水四溢了。
吃過了早點,公公便看報,婆婆吩咐傭人買小菜。
小菜買來後,婆婆便在廚房内吩咐指揮,鮮肉該切絲或剁醬,魚該清炖抑紅燒,什麼都要她的主意。
杏英也擠在裡面,看見小菜熟了便用手指抓來吃,婆婆呵她,她隻扮鬼臉。
天曉得,她就是故意不扭着也已經活像張鬼臉了,我瞧着隻連連惡心。
我不好意思不下廚房去幫婆婆料理料理,但是這裡人多手雜,什麼也插不進去。
奶媽閑着沒事,也抱着簇蔽來湊熱鬧,于是大家都有了對象,就是拿她做話題,對着她講,等到她睡熟了,還舍不得放她上床去睡。
女孩子們隻要生得俊,在落地時候雖然惹人嫌憎,但久而久之也就慢慢的能夠逗人憐愛了。
我的簇簇有漆黑的瞳子,圓而大的眼睛,長得緊密密的睫毛,笑起來一閃一閃,像耀目的星星。
我們大家閑着沒事做,便千方百計的替她打扮。
我會剪紙花,找張大紅賀貼,我能剪出小兔子,小豬,小剪刀之類。
我把這些剪出來的東西貼在她的小圓臉上,鼻梁當中再貼條兩頭尖的紅條兒,等會兒揭去,紅花便清楚地印在臉上了。
婆婆說:孩子們臉上不可多貼花,因為他們睡時靈魂兒要出去的,及找回來時若認不得自己臉孔了,豈不糟糕!她給她買了隻銀項圈。
套在頸間,說是可以鎖住命根。
到了下午,我很想睡午覺。
但是這也得偷偷地,因為我公公最佩服曾國藩家書,說是治家以勤儉為本,而睡覺便是不勤的先聲。
秋天的夜裡雖然長,但我因苦于早起,故非拿午覺來補足不可。
有時候聽見公婆喊了,便趕緊跳下床,拿冷毛巾覆住臉孔,半晌,才清醒過來,裝作未睡過似的,去答應他們。
少奶奶生活多無聊呀,問得慌了,我也想到娘家去走走。
我的母親也住在城内,跟我家不遠,隻是我要去看她,卻又須費許多周折。
先是,我要瞞着公婆去通知她,說是我要歸家了,于是她使差人來向我公婆請示,問他們能不能答應。
他們倒是一定答應的,隻是還不能馬上就去,一定要先擇定日子,由母親着人來接,或由夫家派人送去。
去的時候,這裡還要買果包吃食之類,叫我帶回去追贈那裡的親戚鄰舍;回來的時候那面又要多買這類東西,叫我帶過來分贈此地請人,因此我很感到麻煩浪費與不安,索性也就不太想歸家了。
這樣多日不去之後,去時亦住不慣,東西安放在什麼地方都不知道了,我隻覺得母親漸漸地變得生流起來,而夫家一時又不能厮熟,因此自己心中隻覺得不落位。
簇簇一天天長大起來,知道認生人了;每到傍晚時她便推着不要我抱,兩手向外亂劃,想找奶媽,我又感到無限的空虛與快快。
簇簇做些什麼事呢?一個讀過大學的女子總不該長此住在家裡當少奶奶吧?家裡真是無味極了,什麼可做的事都沒有,看書又要給人說像煞有介事。
又沒有可談的人,朋友們知道我結婚後與公婆小姑同住着,恐怕不便也不來看我了。
我隻寂寞地從早等到晚,從夜裡等到天亮的等着&mdash&mdash等着寒假到來,那時候賢總可以回家了,雖然還陌生的,他總是我的丈夫呀! 天天我等着他,等着他,愈急日子愈長。
清早起來看看偌大的一個房間,放着這許多器具什物,每次試淨了又揚上灰塵,上了灰塵後又把它拭淨,無遍數地替它們服務着,想想究竟有什麼意思呢?孩子的尿布洗了又撒濕,濕了又去洗,新鮮的,興奮的心情已經過去了,我隻覺得這也是沒意思的。
至于我自己呢?還不是天天站在着衣鏡前,敷上了粉又洗掉,洗過了臉又擦粉,看來看去隻有公婆杏英奶媽簇簇老黃媽這幾個人罷了,便是她們都稱贊我為天仙,于我又有什麼意思呢? &ldquo可是真活得無聊呀!&rdquo我暗暗歎息着。
&ldquo還隻有十九歲呢!&rdquo自己更加歎息起來了,覺得未免辜負此大好年華。
結婚能夠催人老,尤其是早早養了孩子;人家見你抱着孩子,就不會想到其實你自己還是一個大孩子了。
人們幹嗎要結婚呀?其民是聰明的,他說不想結婚。
但是他卻不該眼瞧着我,讓我一個人來當傻子呀,男人就是這麼自管自的硬心腸家夥!甚至于我的丈夫,唉,我已為他受過這麼多的苦難了,還嘗盡無邊寂寞,他也是不管我,一味的随我去呀。
他為什麼不早些回家來呢?
&rdquo我沒好氣,便一聲不響把綠玉茶杯重重放在她面前,拍的一響,沸水四溢了。
吃過了早點,公公便看報,婆婆吩咐傭人買小菜。
小菜買來後,婆婆便在廚房内吩咐指揮,鮮肉該切絲或剁醬,魚該清炖抑紅燒,什麼都要她的主意。
杏英也擠在裡面,看見小菜熟了便用手指抓來吃,婆婆呵她,她隻扮鬼臉。
天曉得,她就是故意不扭着也已經活像張鬼臉了,我瞧着隻連連惡心。
我不好意思不下廚房去幫婆婆料理料理,但是這裡人多手雜,什麼也插不進去。
奶媽閑着沒事,也抱着簇蔽來湊熱鬧,于是大家都有了對象,就是拿她做話題,對着她講,等到她睡熟了,還舍不得放她上床去睡。
女孩子們隻要生得俊,在落地時候雖然惹人嫌憎,但久而久之也就慢慢的能夠逗人憐愛了。
我的簇簇有漆黑的瞳子,圓而大的眼睛,長得緊密密的睫毛,笑起來一閃一閃,像耀目的星星。
我們大家閑着沒事做,便千方百計的替她打扮。
我會剪紙花,找張大紅賀貼,我能剪出小兔子,小豬,小剪刀之類。
我把這些剪出來的東西貼在她的小圓臉上,鼻梁當中再貼條兩頭尖的紅條兒,等會兒揭去,紅花便清楚地印在臉上了。
婆婆說:孩子們臉上不可多貼花,因為他們睡時靈魂兒要出去的,及找回來時若認不得自己臉孔了,豈不糟糕!她給她買了隻銀項圈。
套在頸間,說是可以鎖住命根。
到了下午,我很想睡午覺。
但是這也得偷偷地,因為我公公最佩服曾國藩家書,說是治家以勤儉為本,而睡覺便是不勤的先聲。
秋天的夜裡雖然長,但我因苦于早起,故非拿午覺來補足不可。
有時候聽見公婆喊了,便趕緊跳下床,拿冷毛巾覆住臉孔,半晌,才清醒過來,裝作未睡過似的,去答應他們。
少奶奶生活多無聊呀,問得慌了,我也想到娘家去走走。
我的母親也住在城内,跟我家不遠,隻是我要去看她,卻又須費許多周折。
先是,我要瞞着公婆去通知她,說是我要歸家了,于是她使差人來向我公婆請示,問他們能不能答應。
他們倒是一定答應的,隻是還不能馬上就去,一定要先擇定日子,由母親着人來接,或由夫家派人送去。
去的時候,這裡還要買果包吃食之類,叫我帶回去追贈那裡的親戚鄰舍;回來的時候那面又要多買這類東西,叫我帶過來分贈此地請人,因此我很感到麻煩浪費與不安,索性也就不太想歸家了。
這樣多日不去之後,去時亦住不慣,東西安放在什麼地方都不知道了,我隻覺得母親漸漸地變得生流起來,而夫家一時又不能厮熟,因此自己心中隻覺得不落位。
簇簇一天天長大起來,知道認生人了;每到傍晚時她便推着不要我抱,兩手向外亂劃,想找奶媽,我又感到無限的空虛與快快。
簇簇做些什麼事呢?一個讀過大學的女子總不該長此住在家裡當少奶奶吧?家裡真是無味極了,什麼可做的事都沒有,看書又要給人說像煞有介事。
又沒有可談的人,朋友們知道我結婚後與公婆小姑同住着,恐怕不便也不來看我了。
我隻寂寞地從早等到晚,從夜裡等到天亮的等着&mdash&mdash等着寒假到來,那時候賢總可以回家了,雖然還陌生的,他總是我的丈夫呀! 天天我等着他,等着他,愈急日子愈長。
清早起來看看偌大的一個房間,放着這許多器具什物,每次試淨了又揚上灰塵,上了灰塵後又把它拭淨,無遍數地替它們服務着,想想究竟有什麼意思呢?孩子的尿布洗了又撒濕,濕了又去洗,新鮮的,興奮的心情已經過去了,我隻覺得這也是沒意思的。
至于我自己呢?還不是天天站在着衣鏡前,敷上了粉又洗掉,洗過了臉又擦粉,看來看去隻有公婆杏英奶媽簇簇老黃媽這幾個人罷了,便是她們都稱贊我為天仙,于我又有什麼意思呢? &ldquo可是真活得無聊呀!&rdquo我暗暗歎息着。
&ldquo還隻有十九歲呢!&rdquo自己更加歎息起來了,覺得未免辜負此大好年華。
結婚能夠催人老,尤其是早早養了孩子;人家見你抱着孩子,就不會想到其實你自己還是一個大孩子了。
人們幹嗎要結婚呀?其民是聰明的,他說不想結婚。
但是他卻不該眼瞧着我,讓我一個人來當傻子呀,男人就是這麼自管自的硬心腸家夥!甚至于我的丈夫,唉,我已為他受過這麼多的苦難了,還嘗盡無邊寂寞,他也是不管我,一味的随我去呀。
他為什麼不早些回家來呢?