2
關燈
小
中
大
二十四小時後,我們抵達了道格拉斯,與律師面談後,來到莫赫爾德宅,面對的是已故叔叔的管家斯基利康太太。她是一個有點兒令人生畏的女人,不過在滿腔熱忱的費妮拉面前,她變得溫和了。
“他一直很古怪,”她說,“喜歡把每個人都弄得一頭霧水、不知所措。”
“請問那些線索在哪兒呢?”費妮拉叫道,“線索!”
斯基利康太太故意在做完了所有的事情之後才離開房間。幾分鐘後,她拿着一張折起來的紙回來了。
我們急切地打開了這張紙,裡面是我們的叔叔用他那潦草的字迹寫的一首小詩:
羅盤上面四個點
那是西北與東南
東風太勁人獸遠
南北西邊去轉轉
“哦!”費妮拉茫然地說道。
“哦!”我的語氣和她差不多。
斯基利康太太有點兒陰郁地對我們微笑着。
“意思不太明确,是嗎?”她善意地問道。
“這……我不知道該從何處開始。”費妮拉無助地說。
“開始。”我故作輕松地說道,“萬事開頭難,隻要我們走上正軌就好了——”
斯基利康太太笑起來更冷酷了,她真的是一個令人沮喪的人。
“你能幫幫我們嗎?”費妮拉用甜言蜜語央求道。
“我對這種無聊的事情一無所知,你們的叔叔從來不告訴我什麼事情。我告訴他把錢放在銀行裡,可是他根本置之不理。我從來不知道他心裡怎麼想的。”
“他從來沒有帶着什麼箱子——或者類似的東西出門?”
“從來沒有。”
“你知道他藏過什麼東西嗎——不管是最近還是很久以前?”
斯基利康太太搖了搖頭。
“那麼,”我試着鼓起勇氣說道,“那麼就有兩種可能性:要麼這些财寶就藏在這裡,在這幢房子裡;要麼就是藏在島上别的地方。這當然取決于寶物的體積。”
費妮拉靈光一現。
“你有沒有注意到少了什麼東西?”她說,“我的意思是我叔叔的東西。”
“嗯,很奇怪你為什麼要問這個的——”
“那麼真的有?”
“我就說嘛,真奇怪,你怎麼想到的。鼻煙盒——至少有四個鼻煙盒我怎麼都找不着。”
“四個!”費妮拉驚呼道,“那就對了!我們走上正軌了,那我們去花園裡看看吧。”
“那裡不會有的,”斯基利康太太說,“如果有的話我肯定知道,你們的叔叔不可能瞞着我在這個花園裡埋藏任何東西。”
“線索裡提到了羅盤上的幾個點,”我說,“我們首先需要一張馬恩島的地圖。”
“書桌上就有一張。”斯基利康太太說。
費妮拉急切地打開地圖,有東西掉出來,被我撿了起來。
“嗨!”我說,“這似乎就是更進一步的線索。”
我們急忙仔細地查看起來。
這是一張很粗略的地圖,圖上有一個十字标記,一個圓形标記,一個指向箭頭,還有大緻的方向指示,除此之外就看不出什麼了。我們默默地看着。
“沒有什麼啟發,是嗎?”費妮拉說道。
“當然是要靠推理出來的。”我說,“我們不可能指望答案會直接躍入我們的眼簾。”
斯基利康太太打斷了我們,提議是否可以吃晚餐,我們感激地同意了。
“請為我們準備一點兒咖啡好嗎?”費妮拉問,“多一些、濃一點的——黑咖啡。”
斯基利康太太為我們準備了豐盛的一餐。餐後,一大壺咖啡被端到我們面前。
“現在,”費妮拉說,“我們得工作了。”
“首先,”我說,“就是方向。這個好像是指馬恩島的東北方向。”
“看上去是這樣,讓我們再來看看地圖吧。”
我們認真地研究地圖。
“這取決于你如何理解這些标記的意義,”費妮拉說,“這個十字标記代表财寶嗎?或者代表的是教堂?應該有規律可循才對!”
“那不是太容易了嗎?”
“我想也是。為什麼這些線條畫在圓形标記的這一側,而不是另一側?”
“不知道。”
“這裡還有别的地方的地圖嗎?”
我們坐在書房裡。這裡有幾張詳盡準确的地圖,幾種不同版本的馬恩島旅行指南,一本民俗讀本,以及一本馬恩島的曆史書。我們把這些書通讀了一遍。
最終我們得出了一個相當肯定的結論。
“這個地方看起來很吻合。”費妮拉最後說道,“我看結合了這兩者的地方應該是絕無僅有的。”
“總之這個地方值得一試。”我說,“我覺得今天晚上我們沒什麼可做的了。明天我們首先就租一輛小汽車,去那裡試試運氣。”
“現在已經是明天了。”費妮拉說,“已經兩點半了!真離譜!”
“他一直很古怪,”她說,“喜歡把每個人都弄得一頭霧水、不知所措。”
“請問那些線索在哪兒呢?”費妮拉叫道,“線索!”
斯基利康太太故意在做完了所有的事情之後才離開房間。幾分鐘後,她拿着一張折起來的紙回來了。
我們急切地打開了這張紙,裡面是我們的叔叔用他那潦草的字迹寫的一首小詩:
羅盤上面四個點
那是西北與東南
東風太勁人獸遠
南北西邊去轉轉
“哦!”費妮拉茫然地說道。
“哦!”我的語氣和她差不多。
斯基利康太太有點兒陰郁地對我們微笑着。
“意思不太明确,是嗎?”她善意地問道。
“這……我不知道該從何處開始。”費妮拉無助地說。
“開始。”我故作輕松地說道,“萬事開頭難,隻要我們走上正軌就好了——”
斯基利康太太笑起來更冷酷了,她真的是一個令人沮喪的人。
“你能幫幫我們嗎?”費妮拉用甜言蜜語央求道。
“我對這種無聊的事情一無所知,你們的叔叔從來不告訴我什麼事情。我告訴他把錢放在銀行裡,可是他根本置之不理。我從來不知道他心裡怎麼想的。”
“他從來沒有帶着什麼箱子——或者類似的東西出門?”
“從來沒有。”
“你知道他藏過什麼東西嗎——不管是最近還是很久以前?”
斯基利康太太搖了搖頭。
“那麼,”我試着鼓起勇氣說道,“那麼就有兩種可能性:要麼這些财寶就藏在這裡,在這幢房子裡;要麼就是藏在島上别的地方。這當然取決于寶物的體積。”
費妮拉靈光一現。
“你有沒有注意到少了什麼東西?”她說,“我的意思是我叔叔的東西。”
“嗯,很奇怪你為什麼要問這個的——”
“那麼真的有?”
“我就說嘛,真奇怪,你怎麼想到的。鼻煙盒——至少有四個鼻煙盒我怎麼都找不着。”
“四個!”費妮拉驚呼道,“那就對了!我們走上正軌了,那我們去花園裡看看吧。”
“那裡不會有的,”斯基利康太太說,“如果有的話我肯定知道,你們的叔叔不可能瞞着我在這個花園裡埋藏任何東西。”
“線索裡提到了羅盤上的幾個點,”我說,“我們首先需要一張馬恩島的地圖。”
“書桌上就有一張。”斯基利康太太說。
費妮拉急切地打開地圖,有東西掉出來,被我撿了起來。
“嗨!”我說,“這似乎就是更進一步的線索。”
我們急忙仔細地查看起來。
這是一張很粗略的地圖,圖上有一個十字标記,一個圓形标記,一個指向箭頭,還有大緻的方向指示,除此之外就看不出什麼了。我們默默地看着。
“沒有什麼啟發,是嗎?”費妮拉說道。
“當然是要靠推理出來的。”我說,“我們不可能指望答案會直接躍入我們的眼簾。”
斯基利康太太打斷了我們,提議是否可以吃晚餐,我們感激地同意了。
“請為我們準備一點兒咖啡好嗎?”費妮拉問,“多一些、濃一點的——黑咖啡。”
斯基利康太太為我們準備了豐盛的一餐。餐後,一大壺咖啡被端到我們面前。
“現在,”費妮拉說,“我們得工作了。”
“首先,”我說,“就是方向。這個好像是指馬恩島的東北方向。”
“看上去是這樣,讓我們再來看看地圖吧。”
我們認真地研究地圖。
“這取決于你如何理解這些标記的意義,”費妮拉說,“這個十字标記代表财寶嗎?或者代表的是教堂?應該有規律可循才對!”
“那不是太容易了嗎?”
“我想也是。為什麼這些線條畫在圓形标記的這一側,而不是另一側?”
“不知道。”
“這裡還有别的地方的地圖嗎?”
我們坐在書房裡。這裡有幾張詳盡準确的地圖,幾種不同版本的馬恩島旅行指南,一本民俗讀本,以及一本馬恩島的曆史書。我們把這些書通讀了一遍。
最終我們得出了一個相當肯定的結論。
“這個地方看起來很吻合。”費妮拉最後說道,“我看結合了這兩者的地方應該是絕無僅有的。”
“總之這個地方值得一試。”我說,“我覺得今天晚上我們沒什麼可做的了。明天我們首先就租一輛小汽車,去那裡試試運氣。”
“現在已經是明天了。”費妮拉說,“已經兩點半了!真離譜!”