1
關燈
小
中
大
料呢?指甲油?&rdquo
&ldquo我們可以到村子裡去買一些。
&rdquo &ldquo笨蛋,聖誕節上哪兒買去?&rdquo &ldquo對啊。
用水彩顔料吧,深紅色的。
&rdquo &ldquo讓吉娜來扮吧。
&rdquo &ldquo别擔心會受凍,不會太久的。
&rdquo &ldquo不,讓南希來扮吧,南希有那種漂亮的睡衣。
&rdquo &ldquo我們去找格雷夫,看看他知道不知道哪兒有染料。
&rdquo 大夥兒沖進了屋子。
&ldquo正出神哪,恩迪科特?&rdquo利弗林不以為然地笑着說道。
羅傑猛然回過神來,剛才的話他隻聽到了一點點。
&ldquo我在想事情。
&rdquo他平靜地說。
&ldquo想事情?&rdquo &ldquo我在想波洛先生為什麼要到這裡來。
&rdquo 利弗林似乎受驚了。
就在此時,鑼聲響起。
所有人都準備享用聖誕大餐。
餐廳的窗簾都拉上了,燈火通明,長桌上堆滿了聖誕禮花筒和其他的裝飾品。
這是一頓名副其實的老式傳統聖誕大餐。
長桌的一端坐着紅光滿面、善良快活的男主人,他的姐姐坐在另一端面對着他。
波洛先生為了表示對這個場合的敬意,穿上了一件紅色的馬甲。
他圓滾滾的身材和歪頭的形象,讓人自然而然地想起了知更鳥。
男主人很快切開了火雞,大家都埋頭吃起來。
随着兩隻火雞吃完被撤下,一時間衆人屏息以待。
此時男管家格雷夫現身了,他鄭重其事地把葡萄幹布丁端了上來&mdash&mdash那是一個燃着一圈火焰的巨大布丁。
喧鬧聲爆發出來。
&ldquo快點兒,哦!我那塊要滅了。
快點兒啊,格雷夫。
火要是熄了我就沒法許願了。
&rdquo 沒有人留意到波洛先生審視他盤子裡的布丁時那種古怪的表情,沒有人覺察到他的目光飛快地掃過餐桌周圍的人。
他有點兒困惑,微微地皺了皺眉,開始品嘗他的布丁。
所有人都已經開吃,交談聲變小了。
突然間,男主人爆發出一聲驚呼,他的臉漲成了紫色,手伸進嘴裡。
&ldquo真可惡,埃米莉!&rdquo他怒吼道,&ldquo你為什麼讓廚子把玻璃放在布丁裡?&rdquo &ldquo玻璃?&rdquo恩迪科特小姐驚愕地喊道。
男主人從嘴裡取出了那塊令人讨厭的東西。
&ldquo搞不好會把牙齒弄斷的,&rdquo他抱怨道,&ldquo如果吞下去,會得闌尾炎的。
&rdquo 每個人面前都有一個盛着水的小碗,本來是為了從蛋糕裡吃出來的六便士硬币或者其他玩意兒而準備的。
恩迪科特先生把這塊玻璃放進去,洗了洗,然後拿出來。
&ldquo我的天啊!&rdquo他脫口而出,&ldquo這是從玩具胸針上掉下來的紅寶石。
&rdquo &ldquo請讓我看看好嗎?&rdquo波洛先生非常靈巧地從他手中接過寶石,仔細地觀察着。
正如男主人所說,這是一塊碩大的紅寶石,顯露出寶石獨有的色澤。
他拿在手裡轉動的時候,它的表面閃爍着光芒。
&ldquo嘿!&rdquo埃裡克喊道,&ldquo會不會是真的?&rdquo &ldquo傻孩子!&rdquo吉娜輕蔑地說,&ldquo這麼大的紅寶石,要值好幾千呢&mdash&mdash是不是,波洛先生?&rdquo &ldquo真奇怪,這種玩具胸針做工那麼好。
&rdquo恩迪科特小姐喃喃道,&ldquo可是這怎麼會跑到布丁裡去的呢?&rdquo 的确,這才是目前的問題所在。
所有的假設都被大家說了一遍,隻有波洛先生什麼也沒說。
不過他好像很心不在焉,若無其事地把寶石放進了口袋。
餐後他來到廚房。
廚師顯得很慌張。
家庭聚會上的一個客人來問問題,而且是個外國人!不過她還是力所能及地回答了他的問題。
這些布丁都是三天前做好的&mdash&mdash&ldquo就是您來的那天,先生。
&rdquo所有人都到這兒來攪動布丁并許願。
這是一種舊式習俗&mdash&mdash你們外國大概不這樣吧?然後這些布丁都被煮熟了,排成一排放在食品櫃的頂層。
這布丁和其他布丁有什麼不一樣的地方?沒有,她覺得都一樣。
不過這布丁是放在鋁制布丁托盤裡的,而其他的布丁都放在瓷托盤裡。
這布丁是特别為聖誕節準備的嗎?不,不是的!真好笑,他會詢問這些事情。
聖誕布丁一般都是放在一個白色大瓷盤模子裡煮的,瓷盤上有冬青樹葉的圖案。
可是就在今天早上(廚娘的紅臉變得充滿怒氣),她派女傭格拉迪斯把布丁拿去最後煮一次,結果她不知怎麼搞的把盆子摔壞了。
&ldquo我看布丁裡可能有碎渣,當然是不能送上桌的,于是就用那個鋁制托盤裝的布丁代替。
&rdquo 波洛先生謝謝她提供了這些信息。
他離開廚房,自顧自地微笑着,似乎對獲取的信息非常滿意。
他的右手伸進自己的口袋裡,把玩着什麼東西。
&rdquo &ldquo笨蛋,聖誕節上哪兒買去?&rdquo &ldquo對啊。
用水彩顔料吧,深紅色的。
&rdquo &ldquo讓吉娜來扮吧。
&rdquo &ldquo别擔心會受凍,不會太久的。
&rdquo &ldquo不,讓南希來扮吧,南希有那種漂亮的睡衣。
&rdquo &ldquo我們去找格雷夫,看看他知道不知道哪兒有染料。
&rdquo 大夥兒沖進了屋子。
&ldquo正出神哪,恩迪科特?&rdquo利弗林不以為然地笑着說道。
羅傑猛然回過神來,剛才的話他隻聽到了一點點。
&ldquo我在想事情。
&rdquo他平靜地說。
&ldquo想事情?&rdquo &ldquo我在想波洛先生為什麼要到這裡來。
&rdquo 利弗林似乎受驚了。
就在此時,鑼聲響起。
所有人都準備享用聖誕大餐。
餐廳的窗簾都拉上了,燈火通明,長桌上堆滿了聖誕禮花筒和其他的裝飾品。
這是一頓名副其實的老式傳統聖誕大餐。
長桌的一端坐着紅光滿面、善良快活的男主人,他的姐姐坐在另一端面對着他。
波洛先生為了表示對這個場合的敬意,穿上了一件紅色的馬甲。
他圓滾滾的身材和歪頭的形象,讓人自然而然地想起了知更鳥。
男主人很快切開了火雞,大家都埋頭吃起來。
随着兩隻火雞吃完被撤下,一時間衆人屏息以待。
此時男管家格雷夫現身了,他鄭重其事地把葡萄幹布丁端了上來&mdash&mdash那是一個燃着一圈火焰的巨大布丁。
喧鬧聲爆發出來。
&ldquo快點兒,哦!我那塊要滅了。
快點兒啊,格雷夫。
火要是熄了我就沒法許願了。
&rdquo 沒有人留意到波洛先生審視他盤子裡的布丁時那種古怪的表情,沒有人覺察到他的目光飛快地掃過餐桌周圍的人。
他有點兒困惑,微微地皺了皺眉,開始品嘗他的布丁。
所有人都已經開吃,交談聲變小了。
突然間,男主人爆發出一聲驚呼,他的臉漲成了紫色,手伸進嘴裡。
&ldquo真可惡,埃米莉!&rdquo他怒吼道,&ldquo你為什麼讓廚子把玻璃放在布丁裡?&rdquo &ldquo玻璃?&rdquo恩迪科特小姐驚愕地喊道。
男主人從嘴裡取出了那塊令人讨厭的東西。
&ldquo搞不好會把牙齒弄斷的,&rdquo他抱怨道,&ldquo如果吞下去,會得闌尾炎的。
&rdquo 每個人面前都有一個盛着水的小碗,本來是為了從蛋糕裡吃出來的六便士硬币或者其他玩意兒而準備的。
恩迪科特先生把這塊玻璃放進去,洗了洗,然後拿出來。
&ldquo我的天啊!&rdquo他脫口而出,&ldquo這是從玩具胸針上掉下來的紅寶石。
&rdquo &ldquo請讓我看看好嗎?&rdquo波洛先生非常靈巧地從他手中接過寶石,仔細地觀察着。
正如男主人所說,這是一塊碩大的紅寶石,顯露出寶石獨有的色澤。
他拿在手裡轉動的時候,它的表面閃爍着光芒。
&ldquo嘿!&rdquo埃裡克喊道,&ldquo會不會是真的?&rdquo &ldquo傻孩子!&rdquo吉娜輕蔑地說,&ldquo這麼大的紅寶石,要值好幾千呢&mdash&mdash是不是,波洛先生?&rdquo &ldquo真奇怪,這種玩具胸針做工那麼好。
&rdquo恩迪科特小姐喃喃道,&ldquo可是這怎麼會跑到布丁裡去的呢?&rdquo 的确,這才是目前的問題所在。
所有的假設都被大家說了一遍,隻有波洛先生什麼也沒說。
不過他好像很心不在焉,若無其事地把寶石放進了口袋。
餐後他來到廚房。
廚師顯得很慌張。
家庭聚會上的一個客人來問問題,而且是個外國人!不過她還是力所能及地回答了他的問題。
這些布丁都是三天前做好的&mdash&mdash&ldquo就是您來的那天,先生。
&rdquo所有人都到這兒來攪動布丁并許願。
這是一種舊式習俗&mdash&mdash你們外國大概不這樣吧?然後這些布丁都被煮熟了,排成一排放在食品櫃的頂層。
這布丁和其他布丁有什麼不一樣的地方?沒有,她覺得都一樣。
不過這布丁是放在鋁制布丁托盤裡的,而其他的布丁都放在瓷托盤裡。
這布丁是特别為聖誕節準備的嗎?不,不是的!真好笑,他會詢問這些事情。
聖誕布丁一般都是放在一個白色大瓷盤模子裡煮的,瓷盤上有冬青樹葉的圖案。
可是就在今天早上(廚娘的紅臉變得充滿怒氣),她派女傭格拉迪斯把布丁拿去最後煮一次,結果她不知怎麼搞的把盆子摔壞了。
&ldquo我看布丁裡可能有碎渣,當然是不能送上桌的,于是就用那個鋁制托盤裝的布丁代替。
&rdquo 波洛先生謝謝她提供了這些信息。
他離開廚房,自顧自地微笑着,似乎對獲取的信息非常滿意。
他的右手伸進自己的口袋裡,把玩着什麼東西。