男人的外表

關燈
這五六天來,佐山跑地方法院的時間比在事務所的時間還多。

     佐山另外還承擔着其他客戶的一些事情,阿榮除了收收發發以外,幾乎無事可做。

    她整日面對着辦公桌無聊至極。

     “你有工夫看看這些東西吧。

    ”佐山把手邊的一些書交給阿榮。

    那都是《法官》、《死刑》、《賣淫》等新版書。

     “這些書幹巴巴的,一點兒意思也沒有。

    我看妙子就已經看夠了。

    ” 阿榮索性找了一些報紙、雜志上的小說,笨拙地打起字來。

     她拿起雜志一看,見上面有一條報道,說是日本的女人比其他國家的女人都時髦。

    報道中認為,那是由于日本女人沒有機會打扮自己,因此,隻好在散步和上街時将自己刻意打扮一番。

    阿榮看了頗有同感。

     那本雜志上還登着一幅年輕人通宵跳舞的照片,阿榮想不出那是哪家舞廳。

     光一這人竟也那麼死闆,他再也沒有邀請阿榮出去玩。

     阿榮想,“難道到了佐山那種年紀,大家都會變得那麼沒有情趣嗎?” 阿榮隻接觸過佐山和光一這兩個男人表面的部分,即使伏在他們的懷裡也無法了解男人究竟為何物。

    無論是對方還是自己,都未遭到任何破壞。

     阿榮十分了解的,隻是同為女人的市子的嫉妒之心。

     “還是伯母好!”阿榮這樣對自己說道。

    男人是否都不願認真對待自己呢? 母親賣掉大阪的祖屋是另有一番打算的。

     “在東京教人寫字也許可以糊口。

    ”她規劃着母女二人将來的生活。

     阿榮覺得自己就像是在黑暗中化妝似的,心裡很不踏實。

     “大老遠的跑到這裡來究竟是為了什麼?” 正當她在為自己的将來而憂心忡忡的時候,佐山打來了電話,他叫阿榮把一份文件送到地方法院來。

     那份文件就在阿榮的手邊,她馬上就找到了。

    她拿起文件去找來這裡打工的夜間高中班的學生,他這時剛剛打開飯盒準備吃飯。

     “我的自行車很髒。

    ” “不妨礙騎吧?” “如果我不去送,先生會說我的。

    ” “我想去。

    ” “行嗎?很危險呀!” 那個高中生從自行車棚裡推出了一輛咔啦咔啦作響的破自行車。

     阿榮輕盈地跳上去,轉眼間就消失在自行車車流裡了。

     佐山正在律師會裡忙着,他見來的是阿榮,便吃驚地問道: “你是騎車來的?太危險了!這裡車這麼多,萬一被撞上的話,就什麼都完了!” “我想騎車試試。

    ” “傻瓜!”阿榮見佐山的眼裡流露出關切的神情,便感到一股暖流流遍了全身。

     “你不能有任何‘試一試’的念頭。

    ” “人家本來就沒有什麼可試着幹的事嘛!”阿榮撒嬌地說。

    她心裡确實感到有些後怕,漲紅的臉蛋愈發顯得嬌豔欲滴。

     “自行車就放在這兒。

    等我完事以後,咱們一塊兒回去吧。

    ” 阿榮乖乖地點了點頭。

     “您不在事務所,把我都悶死了!” “去聽聽審判怎麼樣?” “是您辯護嗎?” “不是。

    我辯護的時候,你不能旁聽。

    ”佐山擺了擺手,“那一片樓裡全是審判庭,你從旁聽入口進去,坐在後面的位子上靜靜地聽着吧。

    ” “有意思嗎?” “什麼叫有意思?你不是也在律師事務所工作嗎?這是審判!”阿榮又被數落了一通。

     從佐山的身上,阿榮感受到了從父親那裡所得到的溫暖。

     “你在聽我說嗎?為什麼發呆?”佐山催促道。

     “右邊的木結構建築和左邊的新樓裡各有三四個審判庭,你就去那座新樓吧。

    外面的告示闆上寫着審理的案子,你揀有意思的去聽吧。

    ” 說到這裡,佐山也恍然大悟地笑了起來。

     “我所說的有意思跟你的可不一樣呀!” 佐山走後,阿榮暗想,就在這些大樓裡妙子的父親将要被判死刑了。

     今天早上,阿榮見佐山阻止市子去小菅,便插口說道: “伯母,您就别去了。

    ” “你别插嘴!”市子厲聲說。

     一見市子這态度,佐山也不吭聲了。

    阿榮不明白佐山為何要阻止市子,但市子看上去态度十分堅決。

     “一談到别人的事情你總是受不了!”市子對阿榮冷冷地說道。

     東京地方法院的院子很大,裡面有好幾棟大樓。

    其中有一座雄偉的古式紅磚建築,那是高等法院。

     院内設有理發店和各類商店,人來人往十分熱鬧。

    食堂裡有許多人在排隊買飯。

     阿榮按佐山的指示,穿過遊廊來到了後院。

    她走進一棟新建的鋼筋混凝土大樓,這裡像是一個大醫院。

     正當阿榮看告示闆時,一群戴着手铐、被一根繩子串成一列的年輕人在衆人的簇擁下向二樓走去。

     阿榮趕緊從後面跟了過去。

     這群雙手被縛的被告,不時有人往後撩撩頭發,或擦擦汗。

    望着他們的背影,阿榮也跟着上了樓梯。

     “他們到底幹了什麼?”阿榮感到心裡很不是滋味兒。

     她單純地認為,對于罪犯等不值得同情的人,就沒必要同情他們。

    但是,當她生平第一次看到被縛住雙手押往法庭的人時,内心受到了極大的震動。

     黑衣法官在前面高高的審判席上就座,法警除去了被告們手上的手铐。

     阿榮感到異樣地不安和緊張。

     窗戶被風吹得嗚嗚作響,坐在最後一排的阿榮幾乎聽不見法官那低沉的聲音。

     第一被告和第二被告相繼被判。

    第一被告被判處三年徒刑,緩期兩年執行。

    其家人一聽立刻歡呼起來,擁着已獲得自由之身的親人,歡天喜地地出去了。

     第二個人被判一年徒刑,三萬元罰款,他又被戴上手铐押走了。

     “咦?判三年的人可以回去,而判一年的人卻……”阿榮感到迷惑不解。

     第三個人因辯護律師缺席而宣判延期審理。

     其後,一個年輕的被告被叫到了前面。

     據說,他是一家糕點公司的職員。

    他謊稱一客戶來電話要貨,将公司的二十五箱餅幹拿出去私自賣了。

    為此,他被送上了法庭。

     一個與被告年齡相仿的證人被帶到證人席宣誓。

    他顯得驚慌失措,對于法官的問話答非所問,支支吾吾,使證詞問訊進展得很不順利。

     這時,辯護律師請求讓被告進行答辯,法官允許了。

     被告站起來說,一開始,證人也參與策劃了盜竊餅幹,而且二人共同在街頭将餅幹賣掉了。

     “所得的錢