第十七章
關燈
小
中
大
理發師替他包紮膝蓋,這才走進寝宮。
亞珑已經離開了。
父王的病勢更加惡化,他的臉色暗紅,呼吸聲嘶啞。
看來,他已不能說話,眼睛來回遊移在我們三人之間,真不知他感覺如何,在想些什麼。
&ldquo你跑到哪裡去了?孩子,&rdquo狐問,&ldquo有個驚人的重大消息。
剛才一個快騎哨兵前來報信,說伐斯的俄衮帶着六十&mdash&mdash或許八十&mdash&mdash人馬越境直驅而入,此刻正停駐在十裡之外。
他表明是來搜索哥哥楚聶的。
&rdquo 作王真是容不得人實習!昨天,我對有多少外夷武裝入境,可以不聞不問,毫不關心;今晚,聽到這消息便像被人迎面擊了一拳。
&ldquo他若非真以為我們知道楚聶的下落,&rdquo巴狄亞說,&ldquo便是乘人之危犯境弱鄰,借此耀武揚威一番,為的是洗雪他懦弱的臭名。
&rdquo &ldquo楚聶是在這裡,&rdquo我說,等不及讓驚訝中的他們開口說話,我便叫他們一起到棟梁室,因為我實在受不了父王瞪視我們的眼神。
别人似乎也已把他當死人看待了。
我呼人把燈和火放進塔樓,也就是當初關賽姬的牢房,一等楚聶王子用膳完畢,便把他帶到那裡。
吩咐妥當,我們三人便趕忙商議對策。
關于三件事,我們三人意見一緻。
第一,如果楚聶度過目前的難關,他極有可能擊敗俄衮,統治伐斯。
至于仍然在位的老王則已行将就木,根本不必加以考慮。
而這場紛争持續愈久,楚聶的聲勢可能集結愈壯,因為俄衮為人詭詐又殘酷,許多人對他深惡痛絕;此外,最糟的是,他第一次上陣(遠在這些紛争之前),便蒙上懦弱的醜名,叫人瞧不起。
第二,倘若楚聶繼位為伐斯的國王,遠比俄衮更能與我們敦睦邦交,如果我們在他最艱難的時刻對他伸出援手,情況尤然。
不過,第三,情勢實在并未危及到必須與伐斯交戰,更别說與俄衮及其黨羽了;一場瘟疫使葛羅喪失許多壯丁,到目前為止,我們甚至尚未有任何谷獲。
這時,我突然靈機一動。
&ldquo巴狄亞,&rdquo我問:&ldquo俄衮的劍術如何?&rdquo &ldquo坐在這桌旁的,就有兩個比他高明,女王。
&rdquo &ldquo任何可能重揭他懦弱瘡疤的舉措,他一定會小心避免啰!&rdquo &ldquo理當如此。
&rdquo &ldquo那麼,如果我們以楚聶為注派一名勇士與他對決&mdash&mdash在一對一的交鋒中決定楚聶是否身首異處&mdash&mdash他不得不接受。
&rdquo 巴狄亞思索了一會兒。
&ldquo是嗎?&rdquo他說,&ldquo乍聽之下,這好像古代傳奇裡的情節。
不過,老天,仔細推敲一下,我越來越覺得這是好主意。
雖然目前葛羅國勢衰弱,在内有強敵的情況下,他不會冒然向我們發動戰争,如果我們讓他别有選擇的話。
再說,他唯一的希望是赢得人民的擁戴,目前,他連這點本錢都阙如,若是這番又對他的哥哥窮追不舍,直搗我們門下,像挖坑捕狐狸一樣追剿他,更會惹人反感。
此外,他若拒絕對決,他的聲名會更加狼籍。
所以,我想,你的計策自有巧妙,女王。
&rdquo &ldquo這真是聰明絕頂的對策,&rdquo狐說,&ldquo即使我方的人被殺了,逼得我們非交出楚聶不可,也沒有人敢說我們虧待他。
如此一來,本國的聲譽保全住了,又躲過了一場戰禍。
&rdquo &ldquo如果我們的勇士殺了俄衮,&rdquo巴狄亞說,&ldquo就等于把楚聶拱上了寶座,這也算是結交了一位義人,因為楚聶是衆所周知的心術正直的人。
&rdquo &ldquo若要更有把握的話,&rdquo我說,&ldquo我們最好派出一個讓人瞧不上眼的,這樣,俄衮若臨陣脫逃,更是他的奇恥大辱了。
&rdquo &ldquo這未免刁鑽了些,孩子,&rdquo狐說,&ldquo而且,對楚聶有失厚道,我們當然也不希望自己的人被擊敗。
&rdquo &ldquo你打着什麼主意呢,女王?&rdquo巴狄亞問,像慣常一樣撫捋他的短髭。
&ldquo我們不能要求他與一名奴隸對決,如果這是你的意思的話。
&rdquo &ldquo不,是個女人。
&rdquo我說。
狐愣住了。
我從未告訴他自己學劍的事,部分原因是我不忍在他面前提起巴狄亞,一聽他谑稱巴狄亞愚夫或蠻漢,我就怒火中燒(反過來,巴狄亞笑狐&ldqu
亞珑已經離開了。
父王的病勢更加惡化,他的臉色暗紅,呼吸聲嘶啞。
看來,他已不能說話,眼睛來回遊移在我們三人之間,真不知他感覺如何,在想些什麼。
&ldquo你跑到哪裡去了?孩子,&rdquo狐問,&ldquo有個驚人的重大消息。
剛才一個快騎哨兵前來報信,說伐斯的俄衮帶着六十&mdash&mdash或許八十&mdash&mdash人馬越境直驅而入,此刻正停駐在十裡之外。
他表明是來搜索哥哥楚聶的。
&rdquo 作王真是容不得人實習!昨天,我對有多少外夷武裝入境,可以不聞不問,毫不關心;今晚,聽到這消息便像被人迎面擊了一拳。
&ldquo他若非真以為我們知道楚聶的下落,&rdquo巴狄亞說,&ldquo便是乘人之危犯境弱鄰,借此耀武揚威一番,為的是洗雪他懦弱的臭名。
&rdquo &ldquo楚聶是在這裡,&rdquo我說,等不及讓驚訝中的他們開口說話,我便叫他們一起到棟梁室,因為我實在受不了父王瞪視我們的眼神。
别人似乎也已把他當死人看待了。
我呼人把燈和火放進塔樓,也就是當初關賽姬的牢房,一等楚聶王子用膳完畢,便把他帶到那裡。
吩咐妥當,我們三人便趕忙商議對策。
關于三件事,我們三人意見一緻。
第一,如果楚聶度過目前的難關,他極有可能擊敗俄衮,統治伐斯。
至于仍然在位的老王則已行将就木,根本不必加以考慮。
而這場紛争持續愈久,楚聶的聲勢可能集結愈壯,因為俄衮為人詭詐又殘酷,許多人對他深惡痛絕;此外,最糟的是,他第一次上陣(遠在這些紛争之前),便蒙上懦弱的醜名,叫人瞧不起。
第二,倘若楚聶繼位為伐斯的國王,遠比俄衮更能與我們敦睦邦交,如果我們在他最艱難的時刻對他伸出援手,情況尤然。
不過,第三,情勢實在并未危及到必須與伐斯交戰,更别說與俄衮及其黨羽了;一場瘟疫使葛羅喪失許多壯丁,到目前為止,我們甚至尚未有任何谷獲。
這時,我突然靈機一動。
&ldquo巴狄亞,&rdquo我問:&ldquo俄衮的劍術如何?&rdquo &ldquo坐在這桌旁的,就有兩個比他高明,女王。
&rdquo &ldquo任何可能重揭他懦弱瘡疤的舉措,他一定會小心避免啰!&rdquo &ldquo理當如此。
&rdquo &ldquo那麼,如果我們以楚聶為注派一名勇士與他對決&mdash&mdash在一對一的交鋒中決定楚聶是否身首異處&mdash&mdash他不得不接受。
&rdquo 巴狄亞思索了一會兒。
&ldquo是嗎?&rdquo他說,&ldquo乍聽之下,這好像古代傳奇裡的情節。
不過,老天,仔細推敲一下,我越來越覺得這是好主意。
雖然目前葛羅國勢衰弱,在内有強敵的情況下,他不會冒然向我們發動戰争,如果我們讓他别有選擇的話。
再說,他唯一的希望是赢得人民的擁戴,目前,他連這點本錢都阙如,若是這番又對他的哥哥窮追不舍,直搗我們門下,像挖坑捕狐狸一樣追剿他,更會惹人反感。
此外,他若拒絕對決,他的聲名會更加狼籍。
所以,我想,你的計策自有巧妙,女王。
&rdquo &ldquo這真是聰明絕頂的對策,&rdquo狐說,&ldquo即使我方的人被殺了,逼得我們非交出楚聶不可,也沒有人敢說我們虧待他。
如此一來,本國的聲譽保全住了,又躲過了一場戰禍。
&rdquo &ldquo如果我們的勇士殺了俄衮,&rdquo巴狄亞說,&ldquo就等于把楚聶拱上了寶座,這也算是結交了一位義人,因為楚聶是衆所周知的心術正直的人。
&rdquo &ldquo若要更有把握的話,&rdquo我說,&ldquo我們最好派出一個讓人瞧不上眼的,這樣,俄衮若臨陣脫逃,更是他的奇恥大辱了。
&rdquo &ldquo這未免刁鑽了些,孩子,&rdquo狐說,&ldquo而且,對楚聶有失厚道,我們當然也不希望自己的人被擊敗。
&rdquo &ldquo你打着什麼主意呢,女王?&rdquo巴狄亞問,像慣常一樣撫捋他的短髭。
&ldquo我們不能要求他與一名奴隸對決,如果這是你的意思的話。
&rdquo &ldquo不,是個女人。
&rdquo我說。
狐愣住了。
我從未告訴他自己學劍的事,部分原因是我不忍在他面前提起巴狄亞,一聽他谑稱巴狄亞愚夫或蠻漢,我就怒火中燒(反過來,巴狄亞笑狐&ldqu