第五章
關燈
小
中
大
ash&rdquo
我轉眼看狐,撅起嘴無聲地對他說:&ldquo蕾迪芙。
&rdquo 父王在廳中來回踱步,手握在背後,指頭動個不停。
&ldquo你真是老糊塗!&rdquo他說,&ldquo獸是我祖母編的故事。
&rdquo &ldquo或許是這樣,&rdquo大祭司說,&ldquo因為獸最後一次的出現是在她那個時代。
當時,我們行了大獻,它就消失了。
&rdquo &ldquo誰見過獸?&rdquo父王問,&ldquo它長得怎樣,嗯?&rdquo &ldquo王上,連就近看過它的人都說不上來。
許多人近來才見到它。
你自己在陰山上的司牧官曾于獅子首度犯境的那晚看見獸。
他用燃着的火把攻擊獅子,就在火光中,他看見獸&mdash&mdash站在獅子後面&mdash&mdash黝黑而龐大,非常可怕的形狀。
&rdquo 大祭司正說着,父王踱到我和狐的案前來,桌上擺着書寫工具和石闆。
狐從凳子的另一端滑近父王,向他耳語。
&ldquo說得有理,狐,&rdquo父王輕聲說,&ldquo講出來啊,讓大祭司聽聽。
&rdquo &ldquo遵命。
&rdquo狐說,&ldquo司牧官的說法很有問題。
如果人拿着火把,獅子的後面必然出現一具大黑影。
這人剛從夢中驚醒,把影子當怪物。
&rdquo &ldquo這就是所謂的希臘智慧嗎?&rdquo大祭司說,&ldquo可是,葛羅人不采納奴隸的建議,即使他是王上的寵幸也不例外。
如果那天看見的獸是影子,又怎麼樣呢?王上。
許多人說它&lsquo是&rsquo影子。
哪天這影子開始往城裡來,就有你好看了。
你身上流着神的血液,自然天不怕地不怕,但一般老百姓呢?他們會恐懼到連我也鎮壓不住,搞不好起哄放火燒你的宮室,燒之前,先把你關在裡面。
夠聰明的話,還是行大獻的好。
&rdquo &ldquo祭典的詳細步驟是什麼?&rdquo父王問,&ldquo我這輩子還未有過。
&rdquo &ldquo大獻不是行在安姬宮内,&rdquo大祭司說,&ldquo犧牲者必須獻給獸。
神話裡說,獸就是安姬,或安姬的兒子&mdash&mdash陰山之神,或同是兩者。
犧牲者被帶到陰山上的聖樹那裡,綁上樹後,單獨留下。
這時,獸就會出現。
你方才說要拿小偷充數,這會得罪安姬。
在大獻中,犧牲者必須是純全無瑕的。
因為,按神的話說,這樣獻上的男人要給安姬作丈夫,女人則給安姬的兒子作妻子。
兩者都稱作&lsquo獸的晚餐&rsquo。
當獸是安姬時,它與男人睡覺,是安姬的兒子時,便與女人睡覺。
無論它是誰,一撲上來,便狼吞虎咽&hellip&hellip有許多不同的說法&hellip&hellip許多神話故事&hellip&hellip許多奧秘。
有人說狼吞虎咽便是愛的表現,因為按神的話說,一個女人若與男人睡覺,便是吞吃他。
這也就是為什麼你說要以小偷、年老力衰的奴隸或戰俘作為大獻的犧牲,是多麼離譜的事;甚至國中最好的人都不配擔任這角色。
&rdquo 父王的前額全汗濕了。
神的事所引起的肅穆、詭谲和恐怖氣氛在廳内醞釀,愈來愈濃。
忽然,狐爆出聲:&ldquo王上,王上,聽我說!&rdquo &ldquo說啊!&rdquo &ldquo你難道沒發覺?王上,&rdquo狐說,&ldquo祭司胡說八道。
說什麼影子是獸,獸是女神又是男神,愛就是吞吃&mdash&mdash六歲的孩子說的話比這還合邏輯。
幾分鐘前說這恐怖大獻的犧牲必須是那個遭天譴的人,也就是全地最邪惡的人,獻祭他,等于是替神施行懲罰。
現在,又說他是全地最良善的人&mdash&mdash純全無比的犧牲&mdash&mdash當作一種報償許配給神。
問他,他到底意味着什麼?怎麼可能兩種性質同時存在?&rdquo 當狐啟口時,如有任何希望從我心中竄生,這下全幻滅了。
這樣争辯根本無濟于事。
我非常了解狐當時的心境,他被祭司的謬論給惹火了,一下子氣昏了頭,連賽姬的安危都抛諸腦後。
(我發現,任何人,不隻是希臘人,隻要腦筋清楚又口舌伶俐,極容易作出同樣的反應。
) &ldquo今天早上我們可是徹底領教了希臘智慧,不是嗎,王上?&rdquo大祭司說
&rdquo 父王在廳中來回踱步,手握在背後,指頭動個不停。
&ldquo你真是老糊塗!&rdquo他說,&ldquo獸是我祖母編的故事。
&rdquo &ldquo或許是這樣,&rdquo大祭司說,&ldquo因為獸最後一次的出現是在她那個時代。
當時,我們行了大獻,它就消失了。
&rdquo &ldquo誰見過獸?&rdquo父王問,&ldquo它長得怎樣,嗯?&rdquo &ldquo王上,連就近看過它的人都說不上來。
許多人近來才見到它。
你自己在陰山上的司牧官曾于獅子首度犯境的那晚看見獸。
他用燃着的火把攻擊獅子,就在火光中,他看見獸&mdash&mdash站在獅子後面&mdash&mdash黝黑而龐大,非常可怕的形狀。
&rdquo 大祭司正說着,父王踱到我和狐的案前來,桌上擺着書寫工具和石闆。
狐從凳子的另一端滑近父王,向他耳語。
&ldquo說得有理,狐,&rdquo父王輕聲說,&ldquo講出來啊,讓大祭司聽聽。
&rdquo &ldquo遵命。
&rdquo狐說,&ldquo司牧官的說法很有問題。
如果人拿着火把,獅子的後面必然出現一具大黑影。
這人剛從夢中驚醒,把影子當怪物。
&rdquo &ldquo這就是所謂的希臘智慧嗎?&rdquo大祭司說,&ldquo可是,葛羅人不采納奴隸的建議,即使他是王上的寵幸也不例外。
如果那天看見的獸是影子,又怎麼樣呢?王上。
許多人說它&lsquo是&rsquo影子。
哪天這影子開始往城裡來,就有你好看了。
你身上流着神的血液,自然天不怕地不怕,但一般老百姓呢?他們會恐懼到連我也鎮壓不住,搞不好起哄放火燒你的宮室,燒之前,先把你關在裡面。
夠聰明的話,還是行大獻的好。
&rdquo &ldquo祭典的詳細步驟是什麼?&rdquo父王問,&ldquo我這輩子還未有過。
&rdquo &ldquo大獻不是行在安姬宮内,&rdquo大祭司說,&ldquo犧牲者必須獻給獸。
神話裡說,獸就是安姬,或安姬的兒子&mdash&mdash陰山之神,或同是兩者。
犧牲者被帶到陰山上的聖樹那裡,綁上樹後,單獨留下。
這時,獸就會出現。
你方才說要拿小偷充數,這會得罪安姬。
在大獻中,犧牲者必須是純全無瑕的。
因為,按神的話說,這樣獻上的男人要給安姬作丈夫,女人則給安姬的兒子作妻子。
兩者都稱作&lsquo獸的晚餐&rsquo。
當獸是安姬時,它與男人睡覺,是安姬的兒子時,便與女人睡覺。
無論它是誰,一撲上來,便狼吞虎咽&hellip&hellip有許多不同的說法&hellip&hellip許多神話故事&hellip&hellip許多奧秘。
有人說狼吞虎咽便是愛的表現,因為按神的話說,一個女人若與男人睡覺,便是吞吃他。
這也就是為什麼你說要以小偷、年老力衰的奴隸或戰俘作為大獻的犧牲,是多麼離譜的事;甚至國中最好的人都不配擔任這角色。
&rdquo 父王的前額全汗濕了。
神的事所引起的肅穆、詭谲和恐怖氣氛在廳内醞釀,愈來愈濃。
忽然,狐爆出聲:&ldquo王上,王上,聽我說!&rdquo &ldquo說啊!&rdquo &ldquo你難道沒發覺?王上,&rdquo狐說,&ldquo祭司胡說八道。
說什麼影子是獸,獸是女神又是男神,愛就是吞吃&mdash&mdash六歲的孩子說的話比這還合邏輯。
幾分鐘前說這恐怖大獻的犧牲必須是那個遭天譴的人,也就是全地最邪惡的人,獻祭他,等于是替神施行懲罰。
現在,又說他是全地最良善的人&mdash&mdash純全無比的犧牲&mdash&mdash當作一種報償許配給神。
問他,他到底意味着什麼?怎麼可能兩種性質同時存在?&rdquo 當狐啟口時,如有任何希望從我心中竄生,這下全幻滅了。
這樣争辯根本無濟于事。
我非常了解狐當時的心境,他被祭司的謬論給惹火了,一下子氣昏了頭,連賽姬的安危都抛諸腦後。
(我發現,任何人,不隻是希臘人,隻要腦筋清楚又口舌伶俐,極容易作出同樣的反應。
) &ldquo今天早上我們可是徹底領教了希臘智慧,不是嗎,王上?&rdquo大祭司說