第八章 烤牛肉的小豬
關燈
小
中
大
“希望我沒有破壞你的幻想。
我想,一個二十歲的女孩子應該在遭到羞辱的時候很容易屈服,可是我沒有。
我不在乎他們對我說什麼,我隻希望一件事。
” “什麼?” “當然是希望她被吊死。
”愛莎說。
他注意到她的雙手——那是雙美麗的手,但指甲卻又長又鈎,是雙具有侵略性的手。
她說:“你覺得我報複心太重?不錯,我的确想報複任何傷害我的人。
在我心裡那個女人卑賤透了,她知道安雅愛我,而且打算離開她,所以就殺了他,不讓我得到他。
” 她看看波羅。
“你不覺得那很卑鄙嗎?” “你不體諒或者同情她的忌妒心嗎?” “不,我想我不會。
輸了就是輸了,要是她留不住自己的丈夫,就應該漂漂亮亮地放他走。
我不能諒解強占别人的人。
” “要是你嫁給他,或許就會體諒她了。
” “我不同意你的看法,我們不是——”她突然對波羅微笑,他覺得她的微笑有點怕人。
“我想把話說清楚,别以為安雅勾引了一個無邪的年輕女孩,根本不是那麼回事!我們兩個人之中,負責任的應該是我。
我在一次宴會上認識他,就忍不住一見鐘情——我知道我一定要占有他——”一幅諧谑的畫面——一幅可笑的諧谑畫面,可是——‘我會把我所有的财富放在你腳邊追随你,直到天涯海角我的主人啊’“就算他結了婚也無妨?” “‘閑人勿入,違者嚴辦’?不是光靠這個牌子就可以逃避現實,要是他跟他太太在一起,不快樂,和我在一起卻能得到快樂,那又為什麼不可以呢?人隻有一輩子可以活啊。
” “可是據說他們夫妻處得很快樂。
”愛莎搖搖頭。
“不,他們成天吵吵鬧鬧的,她老是對他唠叨不停——噢,她實在是個可怕的女人!” 她起身點了根煙,微笑道:“也許我對她不公平,可是我真的覺得她好可恨。
” 波羅緩緩說:“那是一場大悲劇。
” “對,是很大的悲劇。
”他忽然轉身看着他,原本了無生氣,平淡疲倦的臉上,忽然露出顫抖活躍的神色。
“那件事殺死了我,你懂嗎?殺死了我。
從那以後,就什麼也沒有——什麼也沒有了。
”她驟然放低了聲音,“一切都空了。
”她不耐煩地揮揮手,“像條放在玻璃箱裡的标本魚一樣。
” “安雅真的對你那麼重要?” 她點點頭,那是種奇怪的輕輕颔首——奇怪得讓人同情。
她說:“我想我一直腦筋很偏狹,”她憂郁地沉思了一會兒,“我想——說真的——我也許應該自殺——像朱麗葉一樣。
可是……可是那麼做等于承認我完了——命運之神已經把我打垮了。
” “那又該怎麼做呢?” “應該什麼都有——還是像以前一樣——隻要把那些事忘了就好。
我确實過了那一關,那些事對我再也沒有什麼意義了。
我覺得我應該繼續做下一件事。
” 不錯,下一件事。
波羅看得出她坦率地努力想實現那種原始的決心,仿佛看到她用美麗,富有,迷人的姿态,用貪婪掠奪的雙手去勾引男人,填滿她空虛的生命,英雄的崇拜——“嫁一個著名的飛行員——然後是一位探險家,那位魁梧出衆的亞諾德。
史蒂文生——”也許在體型上類似安雅——最後,又回到具有創造性的藝術家狄提善身邊!愛莎說:“我從來不做僞君子!有一句我最喜歡的西班牙諺語:‘神說,你想要什麼就拿什麼,隻要付出代價。
’我就是那樣。
我已經拿了我所想要的東西——并且随時願意付出代價。
“波羅說:“可是你不了解,有些東西是金錢買不到的。
” 她凝視着他,說:“我指的不隻是金錢。
” 波羅說:“不,不,我懂你的意思,可是生命裡的每一樣東西并不是都有代價的,有些東西是‘無價的’!” “胡說!” 他淡淡一笑。
從她的聲音中可以聽出當年那個磨粉工人緻富後的傲慢心情。
波羅忽然覺得對她産生一股同情心,他看着那張不老的光滑臉龐,疲倦的眼神,又想起安雅畫中那個女孩……愛莎說:“告訴我關于這本書的事。
有什麼目的?是誰的主意?” “喔,親愛的夫人,炒冷飯有什麼意
我想,一個二十歲的女孩子應該在遭到羞辱的時候很容易屈服,可是我沒有。
我不在乎他們對我說什麼,我隻希望一件事。
” “什麼?” “當然是希望她被吊死。
”愛莎說。
他注意到她的雙手——那是雙美麗的手,但指甲卻又長又鈎,是雙具有侵略性的手。
她說:“你覺得我報複心太重?不錯,我的确想報複任何傷害我的人。
在我心裡那個女人卑賤透了,她知道安雅愛我,而且打算離開她,所以就殺了他,不讓我得到他。
” 她看看波羅。
“你不覺得那很卑鄙嗎?” “你不體諒或者同情她的忌妒心嗎?” “不,我想我不會。
輸了就是輸了,要是她留不住自己的丈夫,就應該漂漂亮亮地放他走。
我不能諒解強占别人的人。
” “要是你嫁給他,或許就會體諒她了。
” “我不同意你的看法,我們不是——”她突然對波羅微笑,他覺得她的微笑有點怕人。
“我想把話說清楚,别以為安雅勾引了一個無邪的年輕女孩,根本不是那麼回事!我們兩個人之中,負責任的應該是我。
我在一次宴會上認識他,就忍不住一見鐘情——我知道我一定要占有他——”一幅諧谑的畫面——一幅可笑的諧谑畫面,可是——‘我會把我所有的财富放在你腳邊追随你,直到天涯海角我的主人啊’“就算他結了婚也無妨?” “‘閑人勿入,違者嚴辦’?不是光靠這個牌子就可以逃避現實,要是他跟他太太在一起,不快樂,和我在一起卻能得到快樂,那又為什麼不可以呢?人隻有一輩子可以活啊。
” “可是據說他們夫妻處得很快樂。
”愛莎搖搖頭。
“不,他們成天吵吵鬧鬧的,她老是對他唠叨不停——噢,她實在是個可怕的女人!” 她起身點了根煙,微笑道:“也許我對她不公平,可是我真的覺得她好可恨。
” 波羅緩緩說:“那是一場大悲劇。
” “對,是很大的悲劇。
”他忽然轉身看着他,原本了無生氣,平淡疲倦的臉上,忽然露出顫抖活躍的神色。
“那件事殺死了我,你懂嗎?殺死了我。
從那以後,就什麼也沒有——什麼也沒有了。
”她驟然放低了聲音,“一切都空了。
”她不耐煩地揮揮手,“像條放在玻璃箱裡的标本魚一樣。
” “安雅真的對你那麼重要?” 她點點頭,那是種奇怪的輕輕颔首——奇怪得讓人同情。
她說:“我想我一直腦筋很偏狹,”她憂郁地沉思了一會兒,“我想——說真的——我也許應該自殺——像朱麗葉一樣。
可是……可是那麼做等于承認我完了——命運之神已經把我打垮了。
” “那又該怎麼做呢?” “應該什麼都有——還是像以前一樣——隻要把那些事忘了就好。
我确實過了那一關,那些事對我再也沒有什麼意義了。
我覺得我應該繼續做下一件事。
” 不錯,下一件事。
波羅看得出她坦率地努力想實現那種原始的決心,仿佛看到她用美麗,富有,迷人的姿态,用貪婪掠奪的雙手去勾引男人,填滿她空虛的生命,英雄的崇拜——“嫁一個著名的飛行員——然後是一位探險家,那位魁梧出衆的亞諾德。
史蒂文生——”也許在體型上類似安雅——最後,又回到具有創造性的藝術家狄提善身邊!愛莎說:“我從來不做僞君子!有一句我最喜歡的西班牙諺語:‘神說,你想要什麼就拿什麼,隻要付出代價。
’我就是那樣。
我已經拿了我所想要的東西——并且随時願意付出代價。
“波羅說:“可是你不了解,有些東西是金錢買不到的。
” 她凝視着他,說:“我指的不隻是金錢。
” 波羅說:“不,不,我懂你的意思,可是生命裡的每一樣東西并不是都有代價的,有些東西是‘無價的’!” “胡說!” 他淡淡一笑。
從她的聲音中可以聽出當年那個磨粉工人緻富後的傲慢心情。
波羅忽然覺得對她産生一股同情心,他看着那張不老的光滑臉龐,疲倦的眼神,又想起安雅畫中那個女孩……愛莎說:“告訴我關于這本書的事。
有什麼目的?是誰的主意?” “喔,親愛的夫人,炒冷飯有什麼意