08 S.0.S.
關燈
小
中
大
我記得把手電放在了床上,伸手摸索着。
“馬裡尼!”低語聲沙啞且熟悉。
“這裡.”馬裡尼悄聲說道,“瓦托斯?” “是我,我剛才看見有人從陽台上爬進了琳達的房間。
” “是誰?” “不知道。
是個男人。
” “很好,準備戰鬥!”他站起身,椅子輕響出聲,“手電在哪兒?” “我這兒有一把,”我說。
“梳妝台上還有一把。
”我用手電指向梳妝台的方向,飛快地閃了一下手電光。
“謝謝。
”馬裡尼說,“找到了。
現在,像耗子一樣,保持安靜。
” 很快,門縫處的那條光帶再次出現,我看見馬裡尼的身影緊靠在門上,側耳傾聽。
門縫的光亮消失後,我走向馬裡尼,走廊裡傳來一聲合頁發出的吱嘎聲,一扇門打開了。
一陣輕微的腳步聲在門外移動,停在了我們的門口。
我脖子後面的皮膚一陣發緊,準備好手電。
但是馬裡尼紋絲未動。
腳步聲再次響起,蹑手蹑腳,走遠了。
終于又傳來了馬裡尼的低語聲:“你們兩個呆在這兒。
” 門被拉開。
他側身出去,消失在走廊裡。
他沒有關門.我輕手輕腳地走過去,探出頭向外看。
他小心翼翼地沿着走廊前行。
快到轉角處的樓梯口時,他停下腳步,緊貼在牆壁上。
我注意到,隔着走廊,琳達房間的門虛掩着。
在我身後,瓦托斯緊緊挨着我,一隻手搭在我的肩膀上。
一陣刻意壓低的撥電話的聲音從樓下傳來。
片刻的死寂之後,響起無法辨認的喃喃低語聲。
談話時間很短,聲音突然消失了。
馬裡尼迅速撤回身來。
我們關上房門,站在門後,試圖三個人擠在一起,從盡可能狹窄的門縫向外窺視。
“當他走到樓梯口的燈光下,”馬裡尼的嘴唇貼着我的耳朵,命令道,“我們就沖出去。
亮出槍來。
” 佛洛伊德梳妝台上的時鐘嘀嗒作響,之前并未注意,現在在寂靜中越發清晰,越發緩慢。
我聽得到上校粗重的喘息聲,馬裡尼的肩膀貼着我,感覺得到他的緊張和戒備。
整整一分鐘過去了,卻仿佛十分鐘那麼久——什麼也沒發生。
一度我覺得聽到了很遙遠的聲響,可能是轉動門把手或是拉開門闩的聲音。
馬裡尼突然低聲吐出了一句:“該死的!”猛地拽開房門。
他指着琳達的房門,仍然壓低聲音。
“進去,上校,”他發号施令,“窗戶旁邊。
如果有人爬上陽台,就大聲喊。
” 我跟着他,腳步急促,卻悄無聲息地走下鋪着地毯的樓梯。
圖書室裡一片漆黑。
馬裡尼打開手電,飛快地在房間裡搜尋了一圈,馬上又關上了。
“落地窗,”他說,“他從那兒逃走了。
去檢查一下。
”我聽見他抓起電話,開始撥号。
我走到窗邊,拉開窗戶,探出半個身子,在夜色中未有所見。
“接線員,給我轉布朗克斯6-3824,快點。
警察局……” “有人接好了那段電話線,羅斯。
我早就希望這樣了。
他可能還想來這一手,所以……” “喂,是葛衛岡嗎?我是馬裡尼。
仔細聽好了,你們要在第一時間行動。
我和羅斯·哈特又像以前一樣,卷入了一場謀殺。
我們急需幫助,真的需要幫助!……不,這可不是開玩笑。
閉嘴,聽好了。
我們在位于東河的斯凱爾頓島上,船都被鑿沉了,電話一直不通,直到剛剛才接通,也可能在任何時候被掐斷。
這裡發生了一起謀殺案,~場縱火案,還有一大批嫌疑人——其中一個打算明天一早就要離開。
他說要去加拿大。
你的那一套……喂!” 他按着電話。
“喂!”我聽見他挂斷,“線路又斷了。
我和你出去看看。
” 他扭亮手電,我們翻過窗戶,朝着通向陽台
“馬裡尼!”低語聲沙啞且熟悉。
“這裡.”馬裡尼悄聲說道,“瓦托斯?” “是我,我剛才看見有人從陽台上爬進了琳達的房間。
” “是誰?” “不知道。
是個男人。
” “很好,準備戰鬥!”他站起身,椅子輕響出聲,“手電在哪兒?” “我這兒有一把,”我說。
“梳妝台上還有一把。
”我用手電指向梳妝台的方向,飛快地閃了一下手電光。
“謝謝。
”馬裡尼說,“找到了。
現在,像耗子一樣,保持安靜。
” 很快,門縫處的那條光帶再次出現,我看見馬裡尼的身影緊靠在門上,側耳傾聽。
門縫的光亮消失後,我走向馬裡尼,走廊裡傳來一聲合頁發出的吱嘎聲,一扇門打開了。
一陣輕微的腳步聲在門外移動,停在了我們的門口。
我脖子後面的皮膚一陣發緊,準備好手電。
但是馬裡尼紋絲未動。
腳步聲再次響起,蹑手蹑腳,走遠了。
終于又傳來了馬裡尼的低語聲:“你們兩個呆在這兒。
” 門被拉開。
他側身出去,消失在走廊裡。
他沒有關門.我輕手輕腳地走過去,探出頭向外看。
他小心翼翼地沿着走廊前行。
快到轉角處的樓梯口時,他停下腳步,緊貼在牆壁上。
我注意到,隔着走廊,琳達房間的門虛掩着。
在我身後,瓦托斯緊緊挨着我,一隻手搭在我的肩膀上。
一陣刻意壓低的撥電話的聲音從樓下傳來。
片刻的死寂之後,響起無法辨認的喃喃低語聲。
談話時間很短,聲音突然消失了。
馬裡尼迅速撤回身來。
我們關上房門,站在門後,試圖三個人擠在一起,從盡可能狹窄的門縫向外窺視。
“當他走到樓梯口的燈光下,”馬裡尼的嘴唇貼着我的耳朵,命令道,“我們就沖出去。
亮出槍來。
” 佛洛伊德梳妝台上的時鐘嘀嗒作響,之前并未注意,現在在寂靜中越發清晰,越發緩慢。
我聽得到上校粗重的喘息聲,馬裡尼的肩膀貼着我,感覺得到他的緊張和戒備。
整整一分鐘過去了,卻仿佛十分鐘那麼久——什麼也沒發生。
一度我覺得聽到了很遙遠的聲響,可能是轉動門把手或是拉開門闩的聲音。
馬裡尼突然低聲吐出了一句:“該死的!”猛地拽開房門。
他指着琳達的房門,仍然壓低聲音。
“進去,上校,”他發号施令,“窗戶旁邊。
如果有人爬上陽台,就大聲喊。
” 我跟着他,腳步急促,卻悄無聲息地走下鋪着地毯的樓梯。
圖書室裡一片漆黑。
馬裡尼打開手電,飛快地在房間裡搜尋了一圈,馬上又關上了。
“落地窗,”他說,“他從那兒逃走了。
去檢查一下。
”我聽見他抓起電話,開始撥号。
我走到窗邊,拉開窗戶,探出半個身子,在夜色中未有所見。
“接線員,給我轉布朗克斯6-3824,快點。
警察局……” “有人接好了那段電話線,羅斯。
我早就希望這樣了。
他可能還想來這一手,所以……” “喂,是葛衛岡嗎?我是馬裡尼。
仔細聽好了,你們要在第一時間行動。
我和羅斯·哈特又像以前一樣,卷入了一場謀殺。
我們急需幫助,真的需要幫助!……不,這可不是開玩笑。
閉嘴,聽好了。
我們在位于東河的斯凱爾頓島上,船都被鑿沉了,電話一直不通,直到剛剛才接通,也可能在任何時候被掐斷。
這裡發生了一起謀殺案,~場縱火案,還有一大批嫌疑人——其中一個打算明天一早就要離開。
他說要去加拿大。
你的那一套……喂!” 他按着電話。
“喂!”我聽見他挂斷,“線路又斷了。
我和你出去看看。
” 他扭亮手電,我們翻過窗戶,朝着通向陽台