05 曠野恐懼症
關燈
小
中
大
這樣。
”他向我邁了一步,長滿肥肉的下巴向前伸着,“我想知道你他媽的到底是誰?” “沒準兒我是聯邦調查局的探員,”我望着他,說道,“我倒是很好奇你為什麼那麼财大氣粗。
你出門的時候,給了布魯克一把槍,現在你手裡又有一把。
借我兩把行不行?” 西格麗德打斷我們:“蘭博,他沒有問題。
别問了,他是我的朋友口你們不要相互指責了,帶找離開這裡,我不想淋雨。
我想看看那裡……那裡發生了什麼?” 我們轉身,跟随着暗淡而微薄的手電光線,向着島内跑去。
大約跑了一百多碼,西格麗德說:“這邊走。
”我認出了這是我早些時候走過的那條荊棘叢生的小路。
我拉着她的胳膊,沖進樹叢。
她磕磕絆絆,有次差點兒連我一塊兒拽倒。
蘭博跟在我們身後,樹枝抽打着我們的臉,他咒罵出聲。
在這漫長而腳步蹒跚的長途跋涉後,我們到達了那所房子。
傾盆大雨之下,我們沖進門廊。
我聽到引擎的轟鳴聲和不遠處摩托艇發出的“突突”聲。
我轉過身,感覺到西格麗德緊緊地抓着我的手臂。
狂風一下子吹散了聲響,一下子又帶回,隻是更遙遠了。
戎們側耳傾聽,直到聲音淹沒在暴風雨中。
感覺到周圍令人緊張的寂靜,我轉回身,手電的光束捕捉到蘭博半舉着槍,一動不動。
沒有人說話。
我照着敞開的屋門和西格麗德走了進去,蘭博跟在後面。
從樓上傳來微弱的說話聲。
我們爬上樓梯,看到瓦托斯和阿諾德從房間裡望向我們,身後是馬裡尼的身影,舉着手電,醫生彎着身子,察看着椅子上的屍體。
他的聲音響起: “不可能的。
别無其他可能性。
絕對不會……” 我們擠在門口,他停住話音,擡頭看着我們。
西格麗德說:“阿諾德,發生……?是不是……?” 阿諾德走到她身邊,把手放在她的肩上。
“你不應該過來。
是的,是琳達。
” 馬裡尼那低沉而清晰的聲音穿過房間.“羅斯,過來。
其他人請不要進來。
” 我走近他,看到他好奇地瞄了一眼蘭博,到了跟前,他輕聲問我:“那是誰?” “雙槍蘭博,”我回道,“平原上的恐怖分子。
馬裡尼,你以前有沒有被困住過?” “什麼?” “被困住了,”我重複着,“困在東河上,離曼哈頓不遠的地方。
小說中的情節。
我沒能找到葛衛岡。
電話不通,我覺得是被切斷了。
有人弄沉了小船,而且……” 醫生眼神嚴厲地瞪着我。
“有人什麼?” “鑿穿弄沉了所有船。
蘭博當時在場,他看見有人把船推下水,開了幾槍。
他不開槍手就癢癢,整晚上都用槍指着我,後來埃拉·布魯克也玩兒這手。
我摸黑走近那房子的時候,有人在外面鬼鬼祟祟地轉悠……” “羅斯,”馬裡尼鄭重其事地說,“你能不能路上再說這些?現在沒時間……” “我倒是希望我能,”我語氣強烈,“我應該回到家,改寫一部分,好多情節我都不喜歡。
” “好像我錯過了一些事情。
請簡要說明,快。
” 我把事情經過大體講給他聽。
醫生在一旁專注地聽着,眼睛卻注視着那具屍體。
那屍體瞪着無神的雙眼。
好像也在洗耳恭聽。
一陣刻意壓制的低語聲從身後的房門邊傳來,蘭博和西格麗德也在講述着同樣的故事。
有兩次,我覺得馬裡尼要打斷我,但是他任我繼續說下去,他的雙眼在我的臉上、門旁的地闆和一旁的醫生身上警覺而迅速地來回遊移,充滿了懷疑。
我的的确确有這樣的感覺。
“無論清走摩托艇的人是誰,”我叙述完所發生的事情,“他都不想讓警察來。
我敢拿我的全部家當來賭。
說完了。
” “說完了?”馬裡尼慢悠悠地說,“不,還沒有完。
不過已經夠多的了。
”他轉向醫生,“你要說的是?” “我要說的?”醫生沖他眨眨眼睛。
“這幫人進門的時候,你說不可思議。
什麼事不可能?” 醫生盯着他看了片刻,而後轉向我們,說:“這不是,”——他僵硬地指了指屍體——“這不可能是自殺。
” “為什麼不可能?”馬裡尼問。
“因為,”蓋爾醫生一字一句,清清楚楚地說,“如果琳達·斯凱爾頓在這裡自殺的話——當然我對這點表示懷疑——她就
”他向我邁了一步,長滿肥肉的下巴向前伸着,“我想知道你他媽的到底是誰?” “沒準兒我是聯邦調查局的探員,”我望着他,說道,“我倒是很好奇你為什麼那麼财大氣粗。
你出門的時候,給了布魯克一把槍,現在你手裡又有一把。
借我兩把行不行?” 西格麗德打斷我們:“蘭博,他沒有問題。
别問了,他是我的朋友口你們不要相互指責了,帶找離開這裡,我不想淋雨。
我想看看那裡……那裡發生了什麼?” 我們轉身,跟随着暗淡而微薄的手電光線,向着島内跑去。
大約跑了一百多碼,西格麗德說:“這邊走。
”我認出了這是我早些時候走過的那條荊棘叢生的小路。
我拉着她的胳膊,沖進樹叢。
她磕磕絆絆,有次差點兒連我一塊兒拽倒。
蘭博跟在我們身後,樹枝抽打着我們的臉,他咒罵出聲。
在這漫長而腳步蹒跚的長途跋涉後,我們到達了那所房子。
傾盆大雨之下,我們沖進門廊。
我聽到引擎的轟鳴聲和不遠處摩托艇發出的“突突”聲。
我轉過身,感覺到西格麗德緊緊地抓着我的手臂。
狂風一下子吹散了聲響,一下子又帶回,隻是更遙遠了。
戎們側耳傾聽,直到聲音淹沒在暴風雨中。
感覺到周圍令人緊張的寂靜,我轉回身,手電的光束捕捉到蘭博半舉着槍,一動不動。
沒有人說話。
我照着敞開的屋門和西格麗德走了進去,蘭博跟在後面。
從樓上傳來微弱的說話聲。
我們爬上樓梯,看到瓦托斯和阿諾德從房間裡望向我們,身後是馬裡尼的身影,舉着手電,醫生彎着身子,察看着椅子上的屍體。
他的聲音響起: “不可能的。
别無其他可能性。
絕對不會……” 我們擠在門口,他停住話音,擡頭看着我們。
西格麗德說:“阿諾德,發生……?是不是……?” 阿諾德走到她身邊,把手放在她的肩上。
“你不應該過來。
是的,是琳達。
” 馬裡尼那低沉而清晰的聲音穿過房間.“羅斯,過來。
其他人請不要進來。
” 我走近他,看到他好奇地瞄了一眼蘭博,到了跟前,他輕聲問我:“那是誰?” “雙槍蘭博,”我回道,“平原上的恐怖分子。
馬裡尼,你以前有沒有被困住過?” “什麼?” “被困住了,”我重複着,“困在東河上,離曼哈頓不遠的地方。
小說中的情節。
我沒能找到葛衛岡。
電話不通,我覺得是被切斷了。
有人弄沉了小船,而且……” 醫生眼神嚴厲地瞪着我。
“有人什麼?” “鑿穿弄沉了所有船。
蘭博當時在場,他看見有人把船推下水,開了幾槍。
他不開槍手就癢癢,整晚上都用槍指着我,後來埃拉·布魯克也玩兒這手。
我摸黑走近那房子的時候,有人在外面鬼鬼祟祟地轉悠……” “羅斯,”馬裡尼鄭重其事地說,“你能不能路上再說這些?現在沒時間……” “我倒是希望我能,”我語氣強烈,“我應該回到家,改寫一部分,好多情節我都不喜歡。
” “好像我錯過了一些事情。
請簡要說明,快。
” 我把事情經過大體講給他聽。
醫生在一旁專注地聽着,眼睛卻注視着那具屍體。
那屍體瞪着無神的雙眼。
好像也在洗耳恭聽。
一陣刻意壓制的低語聲從身後的房門邊傳來,蘭博和西格麗德也在講述着同樣的故事。
有兩次,我覺得馬裡尼要打斷我,但是他任我繼續說下去,他的雙眼在我的臉上、門旁的地闆和一旁的醫生身上警覺而迅速地來回遊移,充滿了懷疑。
我的的确确有這樣的感覺。
“無論清走摩托艇的人是誰,”我叙述完所發生的事情,“他都不想讓警察來。
我敢拿我的全部家當來賭。
說完了。
” “說完了?”馬裡尼慢悠悠地說,“不,還沒有完。
不過已經夠多的了。
”他轉向醫生,“你要說的是?” “我要說的?”醫生沖他眨眨眼睛。
“這幫人進門的時候,你說不可思議。
什麼事不可能?” 醫生盯着他看了片刻,而後轉向我們,說:“這不是,”——他僵硬地指了指屍體——“這不可能是自殺。
” “為什麼不可能?”馬裡尼問。
“因為,”蓋爾醫生一字一句,清清楚楚地說,“如果琳達·斯凱爾頓在這裡自殺的話——當然我對這點表示懷疑——她就