毀滅 15 三個死
關燈
小
中
大
麥傑裡察在一個黑魈魈的大倉庫裡蘇醒過來,他躺在沒有鋪墊的潮濕的泥地上,首先感到的就是地上這壁潮濕的、刺骨的寒氣。
他立刻想起了自己的遭遇。
他的腦袋被打得還在轟響,頭發和血凝在一塊,他感到額頭上和面頰上都有這種血疤。
他頭腦裡産生的第一個比較明确的想法就是能不能逃走。
麥傑裡察決不肯相信,在生活中經曆了這麼多的風險,在工作中立下了許多功勞,獲得了那麼多的成功,因而使他在人們中間赫赫有名,到頭來竟會象大夥一樣死去,與草木同朽。
他尋遍整個倉庫,摸遍所有的小窟窿,甚至試圖把門撬開,--但都是白費勁!……他所碰到的到處都是冰冷僵死的木材,夾縫小得令人喪氣,連視線都不能透過,它們勉強讓秋天早晨暗淡的晨光透射進來。
然而他還是摸了又摸,直到他終于認清了這确鑿無疑的絕境,明白這一次他确實是無法逃脫了,才肯罷休。
他一旦死了這條心之後,立刻就把自己的生死問題置之度外。
他把整個身心的全部力量都集中在一個問題上,這個問題從他個人生死的角度來看雖是無關緊要,然而目前在他看來卻是極為重要,那就是,素來專以骁勇大膽著稱的麥傑裡察,怎樣才能向那批将要殺害他的人們顯示,他對他們毫無畏懼,而且鄙視他們。
他還沒有來得及想好,就聽到門外有響動;門闩響了,随着微弱的、顫動的灰色晨光,倉庫裡走進了兩個褲子上有鑲條的、帶槍的哥薩克。
麥傑裡察叉開兩腿站着,眯縫起眼睛望着他們。
他們看到了他,在門口猶豫了一會,--後面的那個,不安地嗅着鼻子。
“走吧,老鄉,”前面的那個終于說,他并不懷惡意,甚至還有些抱歉。
麥傑裡察态度強硬地低下了頭,走了出去。
不多一會,他已經到了昨夜他從牧師的園子裡窺視的那個房間裡,站在他面熟的那個戴黑色高頂皮帽、披氈鬥篷的人面前。
昨天被麥傑裡察當做是騎兵連長的那個漂亮和善的胖軍官,也在這裡,他直挺挺地坐在圈椅裡,帶着詫異的神情打量着麥傑裡察,但是并不嚴厲。
麥傑裡察現在仔細看了他們倆,根據一些說不出的征狀,知道連長恰恰不是這個和善的軍官,而是那個披鬥篷的。
“你們可以走了,”那人望了望站在門口的哥薩克,厲聲說。
他們笨手笨腳地互相推揉着,從房間裡走了出去。
“昨天你在園子裡幹什麼來的?”他在麥傑裡察面前站住,敏銳專注的目光盯着他,迅速地問。
麥傑裡察沒有躲開對方的視線,微動着黑緞子似的眉毛,帶着嘲弄的神氣默默地盯着他,用全部神态來表示,不管他們向他提出什麼問題,不管他們怎樣逼他回答,他決不會說出半句使質問者滿意的話。
“你把那些糊塗念頭抛開吧,”連長又說,他毫不發火,也沒有提高嗓門,但是他的口氣表示,他對麥傑裡察此刻的内心活動是完全了解的。
“何必多說廢話?”排長倨傲地笑了一笑。
大衛·科波菲爾 騎兵連長對他的毫無表情的、抹着凝固的血漬的麻臉研究了幾秒鐘。
“天花出了很久了嗎?”他問。
“什麼?”排長被他問得狼狽起來。
他感到狼狽,是因為在連長的話裡并不含有奚落和嘲笑的意味。
顯然,人家隻是對他的麻臉發生興趣。
可是,明白了這一點之後,麥傑裡察反而比受了奚落和嘲笑更為氣憤:連長這樣問,好象是在試探有沒有可能在他們中間建立起一種人與人之間的關系。
“你怎麼是本地人呢還是外來的?” “得了吧,大人!……”麥傑裡察态度堅決而憤怒他說,他攥緊拳頭,漲紅了臉,硬克制着自己不朝他撲過去,他還想再說些什麼,可是忽然靈機一動,何不趁此機會真的抓住這個生着一副平靜得叫人讨厭的、皮膚松弛的面孔和邋遢的紅胡茬的家夥,把他掐死,這個念頭突然非常強烈地控制着他,使他讷讷說不出話來,隻是朝前邁了一步,兩手發抖,麻臉上頓時冒出了汗珠。
“啊!”那人第一次驚愕地大叫了,然而他絲毫沒有後退,兩眼仍舊牢牢地盯着麥傑裡察。
麥傑裡察的瞳人閃爍了一下,他遲疑地站住了。
這時那人從皮套裡抽出手槍,在麥傑裡察面前晃了幾下。
排長控制住自己,轉身對着窗戶輕蔑地沉默着,僵立不動。
在這之後,不論他們用手槍恫吓他也罷,說要給他最可怕的懲罰也罷,或是再三勸他,隻要把一切情形從實招來,就給他完全自由也罷,--他總是一言不發,對訊問的人連看也不看一眼。
在審訊的緊張時刻,門輕輕地打開了一條縫,一個頭發蓬亂的腦袋伸了進來,一雙傻裡傻氣的大眼睛吃涼地圓睜着。
“哦,”騎兵連長說。
“人都到齊了嗎?好吧,叫人來帶這位好漢。
” 原來的那兩個哥薩克,又來帶着麥傑裡察走到院子裡,向他指了指一扇開着的小門,自己跟在後面走着。
麥傑裡察沒有回頭看,但是感到兩個軍官也跟在後面。
他們來到教堂的廣場上,在這裡,在教會長老用圓木搭的小屋旁邊,聚集了好些老百姓,四周都被哥薩克騎兵團團圍住。
麥傑裡察一向總以為,他既不喜歡,也瞧不起那些為了種種無謂的瑣事而忙碌、沾染上種種習氣的人們。
他以為,他根本不在乎人們對他的态度和議論;他從來沒有朋友,也不設法去交朋友。
其實,他自己并沒有覺察,他一生中所做的一切最重要的大事,都是為人們做的和替人們做的,為的是使人們以他為榜樣,以他為驕傲,欽佩他,贊揚他。
因此,現在當他猛然擡起頭來的時候,他忽然不僅是用目光,同時也用整個心靈擁抱了這個晃動着的、五顔六色的、安靜的人群:農民,男孩子,穿方格裙子的吃驚的婦女,包白
他立刻想起了自己的遭遇。
他的腦袋被打得還在轟響,頭發和血凝在一塊,他感到額頭上和面頰上都有這種血疤。
他頭腦裡産生的第一個比較明确的想法就是能不能逃走。
麥傑裡察決不肯相信,在生活中經曆了這麼多的風險,在工作中立下了許多功勞,獲得了那麼多的成功,因而使他在人們中間赫赫有名,到頭來竟會象大夥一樣死去,與草木同朽。
他尋遍整個倉庫,摸遍所有的小窟窿,甚至試圖把門撬開,--但都是白費勁!……他所碰到的到處都是冰冷僵死的木材,夾縫小得令人喪氣,連視線都不能透過,它們勉強讓秋天早晨暗淡的晨光透射進來。
然而他還是摸了又摸,直到他終于認清了這确鑿無疑的絕境,明白這一次他确實是無法逃脫了,才肯罷休。
他一旦死了這條心之後,立刻就把自己的生死問題置之度外。
他把整個身心的全部力量都集中在一個問題上,這個問題從他個人生死的角度來看雖是無關緊要,然而目前在他看來卻是極為重要,那就是,素來專以骁勇大膽著稱的麥傑裡察,怎樣才能向那批将要殺害他的人們顯示,他對他們毫無畏懼,而且鄙視他們。
他還沒有來得及想好,就聽到門外有響動;門闩響了,随着微弱的、顫動的灰色晨光,倉庫裡走進了兩個褲子上有鑲條的、帶槍的哥薩克。
麥傑裡察叉開兩腿站着,眯縫起眼睛望着他們。
他們看到了他,在門口猶豫了一會,--後面的那個,不安地嗅着鼻子。
“走吧,老鄉,”前面的那個終于說,他并不懷惡意,甚至還有些抱歉。
麥傑裡察态度強硬地低下了頭,走了出去。
不多一會,他已經到了昨夜他從牧師的園子裡窺視的那個房間裡,站在他面熟的那個戴黑色高頂皮帽、披氈鬥篷的人面前。
昨天被麥傑裡察當做是騎兵連長的那個漂亮和善的胖軍官,也在這裡,他直挺挺地坐在圈椅裡,帶着詫異的神情打量着麥傑裡察,但是并不嚴厲。
麥傑裡察現在仔細看了他們倆,根據一些說不出的征狀,知道連長恰恰不是這個和善的軍官,而是那個披鬥篷的。
“你們可以走了,”那人望了望站在門口的哥薩克,厲聲說。
他們笨手笨腳地互相推揉着,從房間裡走了出去。
“昨天你在園子裡幹什麼來的?”他在麥傑裡察面前站住,敏銳專注的目光盯着他,迅速地問。
麥傑裡察沒有躲開對方的視線,微動着黑緞子似的眉毛,帶着嘲弄的神氣默默地盯着他,用全部神态來表示,不管他們向他提出什麼問題,不管他們怎樣逼他回答,他決不會說出半句使質問者滿意的話。
“你把那些糊塗念頭抛開吧,”連長又說,他毫不發火,也沒有提高嗓門,但是他的口氣表示,他對麥傑裡察此刻的内心活動是完全了解的。
“何必多說廢話?”排長倨傲地笑了一笑。
大衛·科波菲爾 騎兵連長對他的毫無表情的、抹着凝固的血漬的麻臉研究了幾秒鐘。
“天花出了很久了嗎?”他問。
“什麼?”排長被他問得狼狽起來。
他感到狼狽,是因為在連長的話裡并不含有奚落和嘲笑的意味。
顯然,人家隻是對他的麻臉發生興趣。
可是,明白了這一點之後,麥傑裡察反而比受了奚落和嘲笑更為氣憤:連長這樣問,好象是在試探有沒有可能在他們中間建立起一種人與人之間的關系。
“你怎麼是本地人呢還是外來的?” “得了吧,大人!……”麥傑裡察态度堅決而憤怒他說,他攥緊拳頭,漲紅了臉,硬克制着自己不朝他撲過去,他還想再說些什麼,可是忽然靈機一動,何不趁此機會真的抓住這個生着一副平靜得叫人讨厭的、皮膚松弛的面孔和邋遢的紅胡茬的家夥,把他掐死,這個念頭突然非常強烈地控制着他,使他讷讷說不出話來,隻是朝前邁了一步,兩手發抖,麻臉上頓時冒出了汗珠。
“啊!”那人第一次驚愕地大叫了,然而他絲毫沒有後退,兩眼仍舊牢牢地盯着麥傑裡察。
麥傑裡察的瞳人閃爍了一下,他遲疑地站住了。
這時那人從皮套裡抽出手槍,在麥傑裡察面前晃了幾下。
排長控制住自己,轉身對着窗戶輕蔑地沉默着,僵立不動。
在這之後,不論他們用手槍恫吓他也罷,說要給他最可怕的懲罰也罷,或是再三勸他,隻要把一切情形從實招來,就給他完全自由也罷,--他總是一言不發,對訊問的人連看也不看一眼。
在審訊的緊張時刻,門輕輕地打開了一條縫,一個頭發蓬亂的腦袋伸了進來,一雙傻裡傻氣的大眼睛吃涼地圓睜着。
“哦,”騎兵連長說。
“人都到齊了嗎?好吧,叫人來帶這位好漢。
” 原來的那兩個哥薩克,又來帶着麥傑裡察走到院子裡,向他指了指一扇開着的小門,自己跟在後面走着。
麥傑裡察沒有回頭看,但是感到兩個軍官也跟在後面。
他們來到教堂的廣場上,在這裡,在教會長老用圓木搭的小屋旁邊,聚集了好些老百姓,四周都被哥薩克騎兵團團圍住。
麥傑裡察一向總以為,他既不喜歡,也瞧不起那些為了種種無謂的瑣事而忙碌、沾染上種種習氣的人們。
他以為,他根本不在乎人們對他的态度和議論;他從來沒有朋友,也不設法去交朋友。
其實,他自己并沒有覺察,他一生中所做的一切最重要的大事,都是為人們做的和替人們做的,為的是使人們以他為榜樣,以他為驕傲,欽佩他,贊揚他。
因此,現在當他猛然擡起頭來的時候,他忽然不僅是用目光,同時也用整個心靈擁抱了這個晃動着的、五顔六色的、安靜的人群:農民,男孩子,穿方格裙子的吃驚的婦女,包白