毀滅 5 莊稼人與礦工
關燈
小
中
大
,這可不比跟瑪露霞在于草房裡……”他忽然樂呵呵地笑了起來,在巴克拉諾夫的腰眼裡捏了一把。
“嘿,你可真聰明……”巴克拉諾夫重複着說,他一把抓住萊奮生的手,馬上變成一個愛打打鬧鬧的、快活和氣的小夥子。
“别動,别動,你反正掙不掉!……”他親切地、聲音含糊他說着,把萊奮生的手擰到背後,一點點把他擠得抵着台階的柱子。
“去吧,去吧,瞧,瑪露霞在叫你啦……”萊奮生騙他說。
“你放手呀,鬼東西!……在會場上打打鬧鬧的不象話……” ‘要不是因為怕不象話,我一定要叫你嘗嘗厲害……” 去吧,去吧,……瞧,那不是瑪鷹霞……去吧!” “我想,派一個巡邏行嗎?”巴克拉諾夫一邊站起身來,一邊問。
萊奮生含笑望着他的背影。
“你的副手真行,”一個人對他說。
“不喝酒,不抽煙,主要是年輕。
前天他到我家來借馬具……我說,‘要不要來一小杯加胡椒的?’,‘不,’他說,‘我不會喝酒。
你要是想招待我,就給我點牛奶吧,,他說,‘我愛喝牛奶,這倒是真的。
’你知道,他喝起牛奶來就跟小娃娃一樣捧着小缽子喝--把面包也掰得碎碎的。
……一句話,這小夥子挺能幹!……” 人群裡面隐約出現的遊擊隊員的身形漸漸多起來,槍口不時閃閃發光。
大夥都按時一同前來開會。
最後到的是身材魁梧的季摩菲·杜鮑夫帶領的礦工們。
杜鮑夫原來是蘇昌的采煤工,現在當了排長。
他們走進人群之後仍舊自成一夥,沒有分散,隻有莫羅茲卡面色陰郁地坐在離他們稍遠的土台上。
“啊一啊……你也來啦?”杜鮑夫看到萊奮生,高興地甕聲甕氣他說,仿佛跟他多年不見,再也沒想到會在這裡遇到他似的。
“我們那位朋友出了什麼漏子啦?”他伸出漆黑的大字跟萊奮生握握,用重濁的聲音不慌不忙地問。
“得教訓教訓他,教訓教訓他……免得别人學他的樣!……”他沒有聽完萊奮生的解釋,又甕聲甕氣他說起來。
“對莫羅茲卡這小子早就該注意了,給整個部隊臉上抹黑,”一個聲音甜膩、外号“黃雀”的小夥子插嘴說,他戴着大學生的制帽,穿着擦亮的皮靴。
“沒人問你!”杜鮑夫看也不看,打斷了他的話。
年輕人帶着委屈的神氣,自尊地把嘴一抿,打算頂他兩句,但是,他察覺萊奮生向他投射過來的嘲笑的眼光,就鑽到人堆裡去了。
“你可領教過這家夥了吧?”排長不高興地問。
“你于嗎要留着他?……據說,他本人就是因為偷東西被大學裡開除出來的。
” “各種各樣的傳說,也不能盡信,”萊奮生說。
“這一陣于大夥都好吧,該進來啦!”李亞别茨走到台階上招呼大夥進來,他茫然然地攤開雙手,好象沒有料到,為了他那塊野草叢生的瓜田,競會這樣興師動衆。
“就開起來吧……隊長同志?……要不然的話,等到雞叫我們還要在這兒晃來晃去呐……” 屋子裡彌漫着青煙,變得熱起來了。
凳子不夠。
農民和遊擊隊員們混在一塊,堵塞了過道,擠在門口,沖着萊奮生的後腦呼吸。
“開始吧,奧西普·亞伯拉梅奇,”李亞别茨憋眉杏臉他說。
他心裡在埋怨自己,也埋怨隊長,現在看起來,整個事件是小題大做。
莫羅茲卡擠在門口,站在杜鮑夫旁邊,神情陰沉,滿臉怨氣。
萊奮生在發言中更多地強調,要不是他認為這件事牽涉到兩方面,而且,要不是因為部隊裡有許多當地人的活,他是絕不會耽誤鄉親們幹活的時間的。
“你們決定咋辦就咋辦,”他模仿老鄉們穩重的态度,很有分量地結束說。
他不慌不忙地在凳子上坐下,向後一縮,立刻就變得很小,不引人注意,他象燈芯那樣媳滅了,讓大會在黑暗中自己去解決問題。
真實有幾個人開始發言,意思含糊,态度不明确,盡在枝節問題上糾纏,後來又有一些人插話,七嘴八舌。
再過一會便什麼都聽不清了。
講話的大多是農民,遊擊隊員們都采取觀望的态度,沉默着。
“這太沒有王法了,”葉夫斯塔菲老大爺嚴厲地嘶叨說,他滿頭自發,毛茸茸的長胡子象是去年的苔藓。
“從前,在米古過什卡①的時代,幹了這種事是要在村子裡遊街示衆的。
把來的東西挂在脖子上,敲着鍋子帶他遊街!……”他用幹枯的指頭點點戳戳,好象在教訓什麼人。
【①指俄國最後的沙皇尼古拉二世,——譯者注。
】 “你把米古位什卡的那一套收起來吧!……”那個有點駝背的獨眼龍大聲說,方才講日本人來了的就是他。
他的兩隻手老要來回擺動,可是人太擠,所以他格外發火。
“你恨下得樣樣都照米古拉什卡的辦!……時代不同啦……啧,啧,再也回不來了!……” “不管米古拉什卡不米古拉什卡,這件事總不對。
”老頭不服氣。
“我們養着這一幫子就已經夠嗆,可我們養出一窩賊來總不象活吧。
” “誰說是養出一窩賊來的?誰也沒有打算靠做賊過活呀!要說養賊,說不定倒是
“嘿,你可真聰明……”巴克拉諾夫重複着說,他一把抓住萊奮生的手,馬上變成一個愛打打鬧鬧的、快活和氣的小夥子。
“别動,别動,你反正掙不掉!……”他親切地、聲音含糊他說着,把萊奮生的手擰到背後,一點點把他擠得抵着台階的柱子。
“去吧,去吧,瞧,瑪露霞在叫你啦……”萊奮生騙他說。
“你放手呀,鬼東西!……在會場上打打鬧鬧的不象話……” ‘要不是因為怕不象話,我一定要叫你嘗嘗厲害……” 去吧,去吧,……瞧,那不是瑪鷹霞……去吧!” “我想,派一個巡邏行嗎?”巴克拉諾夫一邊站起身來,一邊問。
萊奮生含笑望着他的背影。
“你的副手真行,”一個人對他說。
“不喝酒,不抽煙,主要是年輕。
前天他到我家來借馬具……我說,‘要不要來一小杯加胡椒的?’,‘不,’他說,‘我不會喝酒。
你要是想招待我,就給我點牛奶吧,,他說,‘我愛喝牛奶,這倒是真的。
’你知道,他喝起牛奶來就跟小娃娃一樣捧着小缽子喝--把面包也掰得碎碎的。
……一句話,這小夥子挺能幹!……” 人群裡面隐約出現的遊擊隊員的身形漸漸多起來,槍口不時閃閃發光。
大夥都按時一同前來開會。
最後到的是身材魁梧的季摩菲·杜鮑夫帶領的礦工們。
杜鮑夫原來是蘇昌的采煤工,現在當了排長。
他們走進人群之後仍舊自成一夥,沒有分散,隻有莫羅茲卡面色陰郁地坐在離他們稍遠的土台上。
“啊一啊……你也來啦?”杜鮑夫看到萊奮生,高興地甕聲甕氣他說,仿佛跟他多年不見,再也沒想到會在這裡遇到他似的。
“我們那位朋友出了什麼漏子啦?”他伸出漆黑的大字跟萊奮生握握,用重濁的聲音不慌不忙地問。
“得教訓教訓他,教訓教訓他……免得别人學他的樣!……”他沒有聽完萊奮生的解釋,又甕聲甕氣他說起來。
“對莫羅茲卡這小子早就該注意了,給整個部隊臉上抹黑,”一個聲音甜膩、外号“黃雀”的小夥子插嘴說,他戴着大學生的制帽,穿着擦亮的皮靴。
“沒人問你!”杜鮑夫看也不看,打斷了他的話。
年輕人帶着委屈的神氣,自尊地把嘴一抿,打算頂他兩句,但是,他察覺萊奮生向他投射過來的嘲笑的眼光,就鑽到人堆裡去了。
“你可領教過這家夥了吧?”排長不高興地問。
“你于嗎要留着他?……據說,他本人就是因為偷東西被大學裡開除出來的。
” “各種各樣的傳說,也不能盡信,”萊奮生說。
“這一陣于大夥都好吧,該進來啦!”李亞别茨走到台階上招呼大夥進來,他茫然然地攤開雙手,好象沒有料到,為了他那塊野草叢生的瓜田,競會這樣興師動衆。
“就開起來吧……隊長同志?……要不然的話,等到雞叫我們還要在這兒晃來晃去呐……” 屋子裡彌漫着青煙,變得熱起來了。
凳子不夠。
農民和遊擊隊員們混在一塊,堵塞了過道,擠在門口,沖着萊奮生的後腦呼吸。
“開始吧,奧西普·亞伯拉梅奇,”李亞别茨憋眉杏臉他說。
他心裡在埋怨自己,也埋怨隊長,現在看起來,整個事件是小題大做。
莫羅茲卡擠在門口,站在杜鮑夫旁邊,神情陰沉,滿臉怨氣。
萊奮生在發言中更多地強調,要不是他認為這件事牽涉到兩方面,而且,要不是因為部隊裡有許多當地人的活,他是絕不會耽誤鄉親們幹活的時間的。
“你們決定咋辦就咋辦,”他模仿老鄉們穩重的态度,很有分量地結束說。
他不慌不忙地在凳子上坐下,向後一縮,立刻就變得很小,不引人注意,他象燈芯那樣媳滅了,讓大會在黑暗中自己去解決問題。
真實有幾個人開始發言,意思含糊,态度不明确,盡在枝節問題上糾纏,後來又有一些人插話,七嘴八舌。
再過一會便什麼都聽不清了。
講話的大多是農民,遊擊隊員們都采取觀望的态度,沉默着。
“這太沒有王法了,”葉夫斯塔菲老大爺嚴厲地嘶叨說,他滿頭自發,毛茸茸的長胡子象是去年的苔藓。
“從前,在米古過什卡①的時代,幹了這種事是要在村子裡遊街示衆的。
把來的東西挂在脖子上,敲着鍋子帶他遊街!……”他用幹枯的指頭點點戳戳,好象在教訓什麼人。
【①指俄國最後的沙皇尼古拉二世,——譯者注。
】 “你把米古位什卡的那一套收起來吧!……”那個有點駝背的獨眼龍大聲說,方才講日本人來了的就是他。
他的兩隻手老要來回擺動,可是人太擠,所以他格外發火。
“你恨下得樣樣都照米古拉什卡的辦!……時代不同啦……啧,啧,再也回不來了!……” “不管米古拉什卡不米古拉什卡,這件事總不對。
”老頭不服氣。
“我們養着這一幫子就已經夠嗆,可我們養出一窩賊來總不象活吧。
” “誰說是養出一窩賊來的?誰也沒有打算靠做賊過活呀!要說養賊,說不定倒是