大壩潰堤了
關燈
小
中
大
個時候,外頭那持續不斷的叫嚣聲變得更大更清楚:&ldquo大壩潰堤了!&rdquo有人這麼喊着。
&ldquo往東走!&rdquo姑姑前面一個嬌小的女人尖叫着說。
于是,這群要往東走的觀衆便開始又推又擠、邊拉邊扯,還撞倒婦人與孩童,争先恐後地來到街上,最後四散開來。
而在戲院裡,比爾·哈特正從容地讓某個亡命之徒亮出底牌,負責彈鋼琴的那位勇敢女孩則大聲奏出《劃!劃!劃!》,然後彈起《我的後宮裡》。
外頭的人或是湧過州議會大廈的庭院,或是在爬樹;有個女的設法登上了&ldquo這些就是我的珠寶(4)&rdquo塑像,塑像上那些銅質的謝爾曼、斯坦頓、格蘭特、謝裡登則冷眼看着這座首府陷入動蕩崩潰的局面。
有個女的設法登上了&ldquo這些就是我的珠寶&rdquo塑像。
&ldquo我往南跑到州府大街,再往東跑到第三街,然後朝南邊的市鎮街走,接着向東一拐。
&rdquo伊迪絲姑姑在給我的信中寫道,&ldquo後來有個高高瘦瘦、眼神淩厲的女人,看她下巴就曉得這人有非常堅定的意志。
她在半路超越了我。
雖然大家都在叫呀喊的,我還是搞不清楚究竟發生了什麼事。
我費了好一番工夫才追上那女人,因為,唉,盡管她都五十好幾了,跑起步來卻是一派優雅輕松,體能似乎好得不得了。
&lsquo到底是怎麼啦?&rsquo我氣喘籲籲地問。
她先是掃了我一眼,然後又将頭擺回前方,還稍微加快了腳步。
&lsquo别問我。
問上帝!&rsquo她說。
&rdquo &ldquo要追上來了!&rdquo他喊道。
&ldquo我跑到格蘭特大道時,整個人已經累到不行了。
就連H.R.馬洛裡醫生&mdash&mdash你可記得蓄着白胡子,長得有點像羅伯特·布朗甯(5)的馬洛裡醫生?&mdash&mdash哎喲,我才在第五街和市鎮街交會的路口把他遠遠甩在後頭,這會兒他都跑到我前面去了。
&lsquo要追上來了!&rsquo他喊道。
我就覺得不管是什麼要追上來了,快追上來了肯定沒錯,因為你也知道,馬洛裡醫生說起話來一向很能服衆。
我當下還不明白他指的是什麼,但後來知道了。
有個穿着四輪溜冰鞋的男孩在他身後滑行;他把溜冰鞋唰唰的聲音聽成嘩嘩的水聲啦。
後來他跑到帕森斯大道和市鎮街交會的哥倫布市女子學校,終于累癱了,也開始想着自己将被塞歐托河這夾着白沫的冰冷河水給吞沒。
此時,溜冰鞋男孩繞過了他,然後繼續前行。
馬洛裡醫生這才總算是豁然開朗,發現自己先前拼死逃離的究竟是什麼。
他回頭觀察來時路,完全不見大水沖來的迹象。
不過,稍事休息後,他仍舊往東慢跑了起來。
他在俄亥俄州大道追上了我,我們便就地歇歇腿兒。
那時應該有七百個人超越我們咯。
真有趣,大家都在跑呢。
似乎沒人有那個勇氣停下腳步,走去發動自己的車子。
但我記得那個年代的車都得靠曲柄發動,說不定這就是原因所在。
&rdquo 第二天,這座城市仿佛什麼都沒發生過一樣如常運作,隻是沒人開玩笑了。
兩年之後&mdash&mdash甚或更久&mdash&mdash大家才敢用輕松的态度回顧這起大壩潰堤的事件。
就是事隔二十年的現在,還有一些人會在對方聊到&ldquo午後大逃亡&rdquo時就悶不吭聲了,比如馬洛裡醫生。
*** (1)南北戰争時期的南方将領,戰後加入了三K黨。
(2)典出莎士比亞名劇《朱利亞斯·西撒》(或譯《恺撒大帝》)中西撒的台詞。
該句台詞在說西撒就如北極星般堅定而無可動搖,不會因衆人的哀求改變自己的決定。
(3)造于一八六一年的前桅橫帆雙桅船,原屬于加拿大,經曆許多航行意外後被賣給美國人,船名也改為瑪麗·賽勒斯特号,不過這艘船乖舛的命運似乎沒有就此打住。
一八七二年,有人發現船朝着直布羅陀海峽全速前進,船上卻不見任何船員。
(4)典出羅馬節婦科妮莉亞的故事:有位穿戴華麗的貴婦前來拜訪科妮莉亞,并表明自己想欣賞女主人的珠寶。
一身素樸的科妮莉亞遂指着自己的三個孩子,答道:&ldquo這些就是我的珠寶。
&rdquo俄亥俄州哥倫布市托此典故為南北戰争的北軍将領(即後文所列四人,格蘭特為總司令)立像。
(5)英國詩人、劇作家。
&ldquo往東走!&rdquo姑姑前面一個嬌小的女人尖叫着說。
于是,這群要往東走的觀衆便開始又推又擠、邊拉邊扯,還撞倒婦人與孩童,争先恐後地來到街上,最後四散開來。
而在戲院裡,比爾·哈特正從容地讓某個亡命之徒亮出底牌,負責彈鋼琴的那位勇敢女孩則大聲奏出《劃!劃!劃!》,然後彈起《我的後宮裡》。
外頭的人或是湧過州議會大廈的庭院,或是在爬樹;有個女的設法登上了&ldquo這些就是我的珠寶(4)&rdquo塑像,塑像上那些銅質的謝爾曼、斯坦頓、格蘭特、謝裡登則冷眼看着這座首府陷入動蕩崩潰的局面。
有個女的設法登上了&ldquo這些就是我的珠寶&rdquo塑像。
&ldquo我往南跑到州府大街,再往東跑到第三街,然後朝南邊的市鎮街走,接着向東一拐。
&rdquo伊迪絲姑姑在給我的信中寫道,&ldquo後來有個高高瘦瘦、眼神淩厲的女人,看她下巴就曉得這人有非常堅定的意志。
她在半路超越了我。
雖然大家都在叫呀喊的,我還是搞不清楚究竟發生了什麼事。
我費了好一番工夫才追上那女人,因為,唉,盡管她都五十好幾了,跑起步來卻是一派優雅輕松,體能似乎好得不得了。
&lsquo到底是怎麼啦?&rsquo我氣喘籲籲地問。
她先是掃了我一眼,然後又将頭擺回前方,還稍微加快了腳步。
&lsquo别問我。
問上帝!&rsquo她說。
&rdquo &ldquo要追上來了!&rdquo他喊道。
&ldquo我跑到格蘭特大道時,整個人已經累到不行了。
就連H.R.馬洛裡醫生&mdash&mdash你可記得蓄着白胡子,長得有點像羅伯特·布朗甯(5)的馬洛裡醫生?&mdash&mdash哎喲,我才在第五街和市鎮街交會的路口把他遠遠甩在後頭,這會兒他都跑到我前面去了。
&lsquo要追上來了!&rsquo他喊道。
我就覺得不管是什麼要追上來了,快追上來了肯定沒錯,因為你也知道,馬洛裡醫生說起話來一向很能服衆。
我當下還不明白他指的是什麼,但後來知道了。
有個穿着四輪溜冰鞋的男孩在他身後滑行;他把溜冰鞋唰唰的聲音聽成嘩嘩的水聲啦。
後來他跑到帕森斯大道和市鎮街交會的哥倫布市女子學校,終于累癱了,也開始想着自己将被塞歐托河這夾着白沫的冰冷河水給吞沒。
此時,溜冰鞋男孩繞過了他,然後繼續前行。
馬洛裡醫生這才總算是豁然開朗,發現自己先前拼死逃離的究竟是什麼。
他回頭觀察來時路,完全不見大水沖來的迹象。
不過,稍事休息後,他仍舊往東慢跑了起來。
他在俄亥俄州大道追上了我,我們便就地歇歇腿兒。
那時應該有七百個人超越我們咯。
真有趣,大家都在跑呢。
似乎沒人有那個勇氣停下腳步,走去發動自己的車子。
但我記得那個年代的車都得靠曲柄發動,說不定這就是原因所在。
&rdquo 第二天,這座城市仿佛什麼都沒發生過一樣如常運作,隻是沒人開玩笑了。
兩年之後&mdash&mdash甚或更久&mdash&mdash大家才敢用輕松的态度回顧這起大壩潰堤的事件。
就是事隔二十年的現在,還有一些人會在對方聊到&ldquo午後大逃亡&rdquo時就悶不吭聲了,比如馬洛裡醫生。
*** (1)南北戰争時期的南方将領,戰後加入了三K黨。
(2)典出莎士比亞名劇《朱利亞斯·西撒》(或譯《恺撒大帝》)中西撒的台詞。
該句台詞在說西撒就如北極星般堅定而無可動搖,不會因衆人的哀求改變自己的決定。
(3)造于一八六一年的前桅橫帆雙桅船,原屬于加拿大,經曆許多航行意外後被賣給美國人,船名也改為瑪麗·賽勒斯特号,不過這艘船乖舛的命運似乎沒有就此打住。
一八七二年,有人發現船朝着直布羅陀海峽全速前進,船上卻不見任何船員。
(4)典出羅馬節婦科妮莉亞的故事:有位穿戴華麗的貴婦前來拜訪科妮莉亞,并表明自己想欣賞女主人的珠寶。
一身素樸的科妮莉亞遂指着自己的三個孩子,答道:&ldquo這些就是我的珠寶。
&rdquo俄亥俄州哥倫布市托此典故為南北戰争的北軍将領(即後文所列四人,格蘭特為總司令)立像。
(5)英國詩人、劇作家。