第八章 殺手的秘密任務
關燈
小
中
大
着院子,一半是地闆,一半是"石闆地"。
地闆顯然很緊密,毛病全出在"石闆地"那邊。
房子老了,石闆地的接縫,常有些水泥脫落的地方,有時候形成小洞。
我猜那些蛐蛐一定是從這些小洞裡鑽進來。
蛐蛐很妙,如我以前說的,它們甚至自以為聰明,會故意挑逗人。
我相信,它們一定很怕冷,所以秋天一變涼,就往屋裡鑽。
隻是鑽就鑽好了,它們居然像是司馬相如,"聞人擊磬,不覺技癢。
"進得屋來還忍不住要高歌,甚至唱得忘情,一直到我用手電筒把它們照到,才停止不唱。
去年我曾經抓到一隻蛐蛐,放了生。
隔不久它又回來了,而且帶了老婆和小孩。
我覺得它們一家天倫之樂,十分可愛,所以不再去打擾。
沒想到有一天,一隻蛐蛐居然跑到我老婆的座位下面。
吓得她跳到椅子上。
我說:"把它捉起來,扔出去。
"話才完,就聽見"啪"一聲,老婆用鞋底送它上了天堂。
說:"我不敢活捉,還是打死比較容易。
" 隔一天,還聽蛐蛐叫,我找來找去找不到,穿鞋出去跑步。
腳才伸進鞋子,就知道不妙,把鞋翻過來,掉下一隻半死的公蛐蛐。
至于第三隻,就不知怎樣了。
想必"危邦不入,亂邦不居",而移民海外。
今年,就在上個禮拜,我又抓到一隻大蛐蛐,真是"紅頭金翅"的好品種,兩支短短的翅膀,一抖動就唧唧唧地響,連我耳背的老母都聽見了。
我也待它不薄。
特别找一個專門用來裝蛐蛐的小金籠,把它供在其中。
這小金籠子據說是十八世紀印度宮廷的東西,想必印度人也有這樣的雅好。
籠子是圓形,直徑不過兩寸,高一寸多,掐絲鑲線,作"雷紋"和"雲紋"的設計。
頂上還鑲了一顆紅寶石,圍以七顆藍寶石。
乍看,還真有點印度宮廷建築的樣子。
我把蛐蛐養在裡面,還放了半顆葡葡進去。
抓到的當天晚上,它大概為了住華宅而高興,整夜地高歌。
第二天,還唱了一陣。
但到第三天,就安靜了。
我從镂空的金線間望進去,覺得它還在動,便沒理睬。
未料,第三天打開盒子,它早僵死在裡面了。
正要把它扔掉,就聽老婆大叫,說有一隻黑色的蟲在地毯上。
過去看,是隻母蛐蛐。
我一邊急着找塑膠袋,一邊叮囑她别再一下子打死。
"這是原來那隻的太太,萬裡尋夫來了。
"我說:"蛐蛐是有情有義的。
" "她丈夫不是死了嗎?" "見最後一面總是好的。
" 這蛐蛐大概也有心,毫不反抗地讓我抓到。
為了使它能夠有個安靜的場所憑吊亡夫,我特别又找個大一點的瓶子來,先把裝着死蛐蛐的金籠打開,放進瓶底,再把母蛐蛐放下去。
它果然繞着金籠子走動,如同哀凄的未亡人,撫着棺材痛哭。
還偶爾擡起頭,用前腳攀着棺材邊,向裡面張望,以深情的眼視,注視丈夫的遺容。
接着,它跳了進去,一點點檢視、一絲絲撫摸,站着端詳,俯身親吻。
它找到公蛐蛐的大腿,居然緊緊地抱着、抖着、搖擺着,我似乎能聽到它抽噎的悲哭。
它終于跳出金籠的棺材,去吃我給它的蘋果。
回頭看,那公蛐蛐依然直挺挺地躺着,隻是腿上削去一大塊肉,上面許多齒痕——是被母蛐蛐啃掉的。
我立刻向全家報告了這個驚人的消息。
殘酷或反傳統的新聞,常是大家愛看的。
如同早上在辦公室,翻報紙,看到"某婦人一怒之下剪斷丈夫的禍根,扔出窗去,正好被過路的野狗當作上天賜予的香腸,一口吞下。
"大概很少有人能不"興奮"地向大家宣讀的。
反人性的事,常常也是人性的,它總是浮動在人性的底層。
川端康成在〈日本之美與我〉裡說"有思想的人,誰不想自殺?"卡缪在《異鄉人》裡說"每個正常人,多少都曾期望過他們新愛的人死掉。
"這些不能被世俗承認的言論,卻可能沖擊着讀者的心靈,甚至獲得某種程度的共鳴。
人是一種幸災樂禍的動物。
當自己想做而未敢做的事,别人做了,而且被發現、被懲罰,便能引起自己暗暗的快感—— 看吧!幸虧我沒做,否則下場也落得如此。
看吧!我都不敢,他居然敢,活該被修理。
看吧!不是隻有我想做,許多人已經做了,有一天我做,就不稀奇了。
于是社會在表面呈現高度的禮教,在底層卻浮動着離經叛道。
也幸虧這離經叛道的東西存在,于是被小說、電影、戲劇、繪畫……一一攤開來,且引起人們的共鳴,千萬潛藏的快感。
現在居然從一隻小蛐蛐的身上,都看到那離經叛道的事,怎不令人有些"刺激的喜悅"呢? 讓我想起前些時看過的一部法國電影"生命不過如此"(LifeandNothingBut)這部被紐約時報影評人評為"滔滔、感人,而且幽美"的電影,描述一次大戰後,遺族們紛紛趕往前線認領自己親人的屍體。
一個衣着考究、美豔無比的少婦也去了,一處處奔波,當最後确定丈夫已經死亡之後,居然說:"原先真怕他還活着,卻變成了個廢人;現在知道他死了,反而輕松了。
"最後竟然愛上帶她認屍的一個軍官。
&qu
地闆顯然很緊密,毛病全出在"石闆地"那邊。
房子老了,石闆地的接縫,常有些水泥脫落的地方,有時候形成小洞。
我猜那些蛐蛐一定是從這些小洞裡鑽進來。
蛐蛐很妙,如我以前說的,它們甚至自以為聰明,會故意挑逗人。
我相信,它們一定很怕冷,所以秋天一變涼,就往屋裡鑽。
隻是鑽就鑽好了,它們居然像是司馬相如,"聞人擊磬,不覺技癢。
"進得屋來還忍不住要高歌,甚至唱得忘情,一直到我用手電筒把它們照到,才停止不唱。
去年我曾經抓到一隻蛐蛐,放了生。
隔不久它又回來了,而且帶了老婆和小孩。
我覺得它們一家天倫之樂,十分可愛,所以不再去打擾。
沒想到有一天,一隻蛐蛐居然跑到我老婆的座位下面。
吓得她跳到椅子上。
我說:"把它捉起來,扔出去。
"話才完,就聽見"啪"一聲,老婆用鞋底送它上了天堂。
說:"我不敢活捉,還是打死比較容易。
" 隔一天,還聽蛐蛐叫,我找來找去找不到,穿鞋出去跑步。
腳才伸進鞋子,就知道不妙,把鞋翻過來,掉下一隻半死的公蛐蛐。
至于第三隻,就不知怎樣了。
想必"危邦不入,亂邦不居",而移民海外。
今年,就在上個禮拜,我又抓到一隻大蛐蛐,真是"紅頭金翅"的好品種,兩支短短的翅膀,一抖動就唧唧唧地響,連我耳背的老母都聽見了。
我也待它不薄。
特别找一個專門用來裝蛐蛐的小金籠,把它供在其中。
這小金籠子據說是十八世紀印度宮廷的東西,想必印度人也有這樣的雅好。
籠子是圓形,直徑不過兩寸,高一寸多,掐絲鑲線,作"雷紋"和"雲紋"的設計。
頂上還鑲了一顆紅寶石,圍以七顆藍寶石。
乍看,還真有點印度宮廷建築的樣子。
我把蛐蛐養在裡面,還放了半顆葡葡進去。
抓到的當天晚上,它大概為了住華宅而高興,整夜地高歌。
第二天,還唱了一陣。
但到第三天,就安靜了。
我從镂空的金線間望進去,覺得它還在動,便沒理睬。
未料,第三天打開盒子,它早僵死在裡面了。
正要把它扔掉,就聽老婆大叫,說有一隻黑色的蟲在地毯上。
過去看,是隻母蛐蛐。
我一邊急着找塑膠袋,一邊叮囑她别再一下子打死。
"這是原來那隻的太太,萬裡尋夫來了。
"我說:"蛐蛐是有情有義的。
" "她丈夫不是死了嗎?" "見最後一面總是好的。
" 這蛐蛐大概也有心,毫不反抗地讓我抓到。
為了使它能夠有個安靜的場所憑吊亡夫,我特别又找個大一點的瓶子來,先把裝着死蛐蛐的金籠打開,放進瓶底,再把母蛐蛐放下去。
它果然繞着金籠子走動,如同哀凄的未亡人,撫着棺材痛哭。
還偶爾擡起頭,用前腳攀着棺材邊,向裡面張望,以深情的眼視,注視丈夫的遺容。
接着,它跳了進去,一點點檢視、一絲絲撫摸,站着端詳,俯身親吻。
它找到公蛐蛐的大腿,居然緊緊地抱着、抖着、搖擺着,我似乎能聽到它抽噎的悲哭。
它終于跳出金籠的棺材,去吃我給它的蘋果。
回頭看,那公蛐蛐依然直挺挺地躺着,隻是腿上削去一大塊肉,上面許多齒痕——是被母蛐蛐啃掉的。
我立刻向全家報告了這個驚人的消息。
殘酷或反傳統的新聞,常是大家愛看的。
如同早上在辦公室,翻報紙,看到"某婦人一怒之下剪斷丈夫的禍根,扔出窗去,正好被過路的野狗當作上天賜予的香腸,一口吞下。
"大概很少有人能不"興奮"地向大家宣讀的。
反人性的事,常常也是人性的,它總是浮動在人性的底層。
川端康成在〈日本之美與我〉裡說"有思想的人,誰不想自殺?"卡缪在《異鄉人》裡說"每個正常人,多少都曾期望過他們新愛的人死掉。
"這些不能被世俗承認的言論,卻可能沖擊着讀者的心靈,甚至獲得某種程度的共鳴。
人是一種幸災樂禍的動物。
當自己想做而未敢做的事,别人做了,而且被發現、被懲罰,便能引起自己暗暗的快感—— 看吧!幸虧我沒做,否則下場也落得如此。
看吧!我都不敢,他居然敢,活該被修理。
看吧!不是隻有我想做,許多人已經做了,有一天我做,就不稀奇了。
于是社會在表面呈現高度的禮教,在底層卻浮動着離經叛道。
也幸虧這離經叛道的東西存在,于是被小說、電影、戲劇、繪畫……一一攤開來,且引起人們的共鳴,千萬潛藏的快感。
現在居然從一隻小蛐蛐的身上,都看到那離經叛道的事,怎不令人有些"刺激的喜悅"呢? 讓我想起前些時看過的一部法國電影"生命不過如此"(LifeandNothingBut)這部被紐約時報影評人評為"滔滔、感人,而且幽美"的電影,描述一次大戰後,遺族們紛紛趕往前線認領自己親人的屍體。
一個衣着考究、美豔無比的少婦也去了,一處處奔波,當最後确定丈夫已經死亡之後,居然說:"原先真怕他還活着,卻變成了個廢人;現在知道他死了,反而輕松了。
"最後竟然愛上帶她認屍的一個軍官。
&qu