第十四章 聖女的最後晚餐
關燈
小
中
大
一前天大鬧,掀翻桌子,弄壞了一打咖啡杯,所以咖啡杯少了一個。
之後光一就老是用那個有破損的杯子。
因為今晚多了加代子,所以她也隻能用有缺口的杯子。
畢竟加代子小姐是女傭的小孩,自然無法與受邀賓客相比。
八重将光一常用的杯子端到他面前,不過加代子手上那個杯子的缺口看起來比光一的還大。
&ldquo加代子小姐,這個給你好了,至少缺口比較小。
&rdquo 光一将兩人的杯子對調。
加代子攪拌一下咖啡,啜了一兩口,神色突然有異,想将杯子擱在桌上時,杯子忽然滑落,隻見她倏地站起來,睜大雙眼,緊抓着胸口,就這樣卧伏在餐桌上。
光一顯然被眼前景象吓傻,試着抱起加代子小姐時,她卻從光一手中滑落,倒在地上。
光一抱着加代子,擡起驚恐萬分的臉。
&ldquo喂!快叫醫生啊!還慢吞吞地搞什麼啊?快叫醫生啊!聽不懂嗎?可惡!你們這群笨蛋還在發什麼愣啊!快叫醫生啊!全是一群混蛋!&rdquo 京子和一馬慌忙跑去看加代子狀況,海老冢醫生也意外地立刻現身,測了一下脈搏後,搖搖頭站了起來。
這時,光一錯亂得像座破鐘,大吼:&ldquo不許動!全都不準離開,也不準碰桌上的東西!加代子小姐是被下毒的,成了我的替死鬼。
可惡!居然想毒死我?給我看清楚!死的是加代子小姐。
給我坐回去,全都給我坐回原來位置!&rdquo 光一狂暴的雙眼燃着熊熊怒火,瞪着彩華夫人,由憤怒轉為亢奮,雙肩激烈地顫抖、起伏着。
這時,下枝小姐滿臉疑惑地打開門問:&ldquo海老冢醫生在嗎?&rdquo 海老冢擡起頭,一臉訝異。
&ldquo在啊!&rdquo神山東洋大吼回應。
&ldquo可以請您馬上過來一趟嗎?老爺好像不太對勁。
&rdquo 她邊說邊看了一眼倒在一旁的加代子小姐,表情有些失神。
神山東洋那吼聲猶如吊鐘,毛骨悚然地回響着:&ldquo八點十四分。
&rdquo 第四份挑戰書 住在伊東的尾崎士郎先生來訪,對我說:&ldquo坂口安吾先生的推理小說,兇手往往都是&lsquo我&rsquo這個第一人稱,對吧?&rdquo因為,坂口安吾小說中的&ldquo我&rdquo都是壞人,所以兇手就是&ldquo我&rdquo。
不會吧!喂!給我拿酒來! 住在三鷹的太宰治先生告訴雜志記者:&ldquo兇手還沒現身啊!肯定在最後一回才會出現。
反正一副若無其事出現的家夥就是啦!若無其事在最後一回露臉的家夥就對了。
&rdquo老闆娘,啤酒!麻煩給我啤酒! 這兩位偵探缺乏讓作者接受挑戰書的素質。
我一聽就知道,不再贅述。
最有勇無謀的要算是九州的豬鼻子先生。
他還特地上京來找我,說:&ldquo聽好啰!坂口先生,我現在要直接講出兇手是誰,就不寫了。
你會聽我說吧?我可以說瑪?&rdquo 他還誇張地先預告一番,結果不知所雲。
有些人明明拟好梗概,卻偷偷地朝不同方向推展。
哎呀!這不是《Y的悲劇》的手法嗎?稱他像鬼點子女警也好,豬鼻子先生也罷,九州人的個性多少有些毛躁輕率。
住在埼玉縣久喜的另一位豬鼻子先生(與九州的豬鼻子先生合起來就成了狗鼻子)還真是婦唱夫随,有個溫馨美滿的家庭又愛好和平的他,老是批評我喜歡在書裡将女人剝光,真是難登大雅之堂的推理小說。
&ldquo坂口先生,你是不是哪裡不對勁啊?&rdquo他還這麼反問我,所以我說狗鼻子就算成了螞蟻鼻子也沒用。
這個月收到的挑戰書,找不到什麼有水準的人,也許天下根本沒這種人,看來我太高估日本人了。
因為寫推理小說而對祖國大衆的智識深感絕望,可真是叫人惋惜又意外。
之後光一就老是用那個有破損的杯子。
因為今晚多了加代子,所以她也隻能用有缺口的杯子。
畢竟加代子小姐是女傭的小孩,自然無法與受邀賓客相比。
八重将光一常用的杯子端到他面前,不過加代子手上那個杯子的缺口看起來比光一的還大。
&ldquo加代子小姐,這個給你好了,至少缺口比較小。
&rdquo 光一将兩人的杯子對調。
加代子攪拌一下咖啡,啜了一兩口,神色突然有異,想将杯子擱在桌上時,杯子忽然滑落,隻見她倏地站起來,睜大雙眼,緊抓着胸口,就這樣卧伏在餐桌上。
光一顯然被眼前景象吓傻,試着抱起加代子小姐時,她卻從光一手中滑落,倒在地上。
光一抱着加代子,擡起驚恐萬分的臉。
&ldquo喂!快叫醫生啊!還慢吞吞地搞什麼啊?快叫醫生啊!聽不懂嗎?可惡!你們這群笨蛋還在發什麼愣啊!快叫醫生啊!全是一群混蛋!&rdquo 京子和一馬慌忙跑去看加代子狀況,海老冢醫生也意外地立刻現身,測了一下脈搏後,搖搖頭站了起來。
這時,光一錯亂得像座破鐘,大吼:&ldquo不許動!全都不準離開,也不準碰桌上的東西!加代子小姐是被下毒的,成了我的替死鬼。
可惡!居然想毒死我?給我看清楚!死的是加代子小姐。
給我坐回去,全都給我坐回原來位置!&rdquo 光一狂暴的雙眼燃着熊熊怒火,瞪着彩華夫人,由憤怒轉為亢奮,雙肩激烈地顫抖、起伏着。
這時,下枝小姐滿臉疑惑地打開門問:&ldquo海老冢醫生在嗎?&rdquo 海老冢擡起頭,一臉訝異。
&ldquo在啊!&rdquo神山東洋大吼回應。
&ldquo可以請您馬上過來一趟嗎?老爺好像不太對勁。
&rdquo 她邊說邊看了一眼倒在一旁的加代子小姐,表情有些失神。
神山東洋那吼聲猶如吊鐘,毛骨悚然地回響着:&ldquo八點十四分。
&rdquo 第四份挑戰書 住在伊東的尾崎士郎先生來訪,對我說:&ldquo坂口安吾先生的推理小說,兇手往往都是&lsquo我&rsquo這個第一人稱,對吧?&rdquo因為,坂口安吾小說中的&ldquo我&rdquo都是壞人,所以兇手就是&ldquo我&rdquo。
不會吧!喂!給我拿酒來! 住在三鷹的太宰治先生告訴雜志記者:&ldquo兇手還沒現身啊!肯定在最後一回才會出現。
反正一副若無其事出現的家夥就是啦!若無其事在最後一回露臉的家夥就對了。
&rdquo老闆娘,啤酒!麻煩給我啤酒! 這兩位偵探缺乏讓作者接受挑戰書的素質。
我一聽就知道,不再贅述。
最有勇無謀的要算是九州的豬鼻子先生。
他還特地上京來找我,說:&ldquo聽好啰!坂口先生,我現在要直接講出兇手是誰,就不寫了。
你會聽我說吧?我可以說瑪?&rdquo 他還誇張地先預告一番,結果不知所雲。
有些人明明拟好梗概,卻偷偷地朝不同方向推展。
哎呀!這不是《Y的悲劇》的手法嗎?稱他像鬼點子女警也好,豬鼻子先生也罷,九州人的個性多少有些毛躁輕率。
住在埼玉縣久喜的另一位豬鼻子先生(與九州的豬鼻子先生合起來就成了狗鼻子)還真是婦唱夫随,有個溫馨美滿的家庭又愛好和平的他,老是批評我喜歡在書裡将女人剝光,真是難登大雅之堂的推理小說。
&ldquo坂口先生,你是不是哪裡不對勁啊?&rdquo他還這麼反問我,所以我說狗鼻子就算成了螞蟻鼻子也沒用。
這個月收到的挑戰書,找不到什麼有水準的人,也許天下根本沒這種人,看來我太高估日本人了。
因為寫推理小說而對祖國大衆的智識深感絕望,可真是叫人惋惜又意外。