第七章
關燈
小
中
大
候結束,将奪走多少人命,他的性命是否有危險。
霍加非常興奮,但因為沒有準備而圓滑地作出了回答。
他請求多給予一些時間,表示需要觀察星相。
他帶着勝利感歡喜雀躍地回到了家,但卻不知道該如何巧妙利用蘇丹的興趣。
因此,他決定把我找回來。
他很早就知道我在那座島上。
我逃跑之後,他染上了風寒,三天後才開始追我,并從漁夫那裡得到了線索。
等他拿出一點錢之後,那名愛講話的船夫便說曾帶我到了黑貝利。
霍加知道,既然我不可能逃離島上,也就沒再跟着我。
當他說這次和蘇丹的會面是他人生中的關鍵機會,我深表同感。
他坦白表示,他需要我的知識。
我們馬上開始了工作。
霍加有着一種知道自己要什麼的人的果敢。
我很高興看到這樣堅定的決心,這是以前很少在他身上看到的一種特質。
既然知道他隔天會再受召見,我們決定要争取時間。
我們立刻商定了原則,那就是不提供太多的資訊,但隻要是我們所提供的就要很快去證實。
霍加很敏銳,這點是我十分贊賞的,他馬上産生了一種看法:“預言是滑稽的行為,但能善加利用來左右笨蛋。
”他聽我說話時的樣子,似乎贊成瘟疫是一個災難,隻能借由加強衛生防禦措施來加以遏止。
和我一樣,他并未否認這個災難是真主的旨意,但這種關系是間接的;因此,我們凡人面對災難也可以做一些事,而這并不傷及真主的驕傲。
為了使他的軍隊免于瘟疫,先賢厄梅爾不是也把艾布·于貝德将軍從叙利亞召回了麥地那嗎?霍加将請求蘇丹盡量減少與他人接觸,以便保護自己。
我們也不是沒想過向蘇丹散播對死亡的恐懼來迫使蘇丹采取這些防護措施,但這種作法很危險。
這件事不是單純到以浮誇的死亡描述便足以吓倒蘇丹,因為他并不是獨自一人;即使霍加的喋喋不休對他産生了影響,周遭仍有一群笨蛋會幫助他克服他的恐懼感。
這些不擇手段的笨蛋日後就可以時時刻刻指控霍加的無宗教信仰。
因此,憑借我的文學知識,我們虛構了一個故事來告訴蘇丹。
對霍加構成最大威脅的事情是判斷瘟疫何時可能結束。
我感覺我們的工作必須圍繞着每天的死亡人數。
當我對霍加提及這件事時,他似乎不是很感興趣。
他同意向蘇丹要求協助以取得這些數據,但這同樣也會包裝成另外一個故事。
我不是十分相信數學,但我們的手腳已被束縛住了。
隔天早上,他去了皇宮,而我則到了城裡,到了瘟疫肆虐的地方。
我和以往一樣還是害怕瘟疫,日常生活的喧嚣活動以及多少能夠控制這個世界的欲望,使我頭昏腦脹。
這是一個微風輕拂的涼爽夏日,緩步走在死亡與瀕死的人們之間時,我思忖自己已有多少年沒有如此熱愛人生了。
我走進清真寺的庭院,在紙上記下棺木的數目,在街區裡走着,努力在所見景物與死亡人數之間建立一種關聯:要在這些房子、這些人們、這些群衆、這些興高采烈、悲傷與快樂中找到意義,并不容易。
而且奇怪的是,我的眼光隻關注着一些瑣事,關注着他人的生活,關注着人們和親友一塊兒住在自己家中的快樂、無助與冷漠上。
将近中午時,我帶着人群與屍體給我的沉醉來到了對岸,來到了加拉塔。
我轉了轉船廠周圍的工人咖啡屋,扭扭捏捏地抽着煙,僅僅是出于想了解的渴望,我在一家簡陋的小餐館用了餐,還到市集和商店逛了逛。
我想在心中牢記每個細節,以便作出某種結論。
黃昏後我回到了家,精疲力竭,聽霍加述說着宮中的消息。
事情進展得很順利。
我們捏造的故事深深地打動了蘇丹。
他接受了瘟疫就像魔鬼,試圖化作人形來欺騙他的想法。
他決定不讓陌生人入宮,進進出出都要經過嚴格的盤查。
當問到瘟疫将何時與如何結束時,霍加展開了他那三寸不爛之舌,以至于蘇丹聽了之後害怕地說,他可以想像死亡天使阿茲拉爾像個醉鬼一樣在城中漫步的樣子;阿茲拉爾拉起他看中的人的手就把他帶走。
霍加慌忙提出糾正,說把人們帶向死亡的不是阿茲拉爾,而是撒旦——況且也沒喝醉,而是詭計多端。
如同我們計劃的,霍加指出,向撒旦宣戰勢在必行。
要想了解瘟疫何時才能放過這座城市,關鍵就在于要注意它的動向。
雖然有些蘇丹的侍從說,向瘟疫宣戰無異與真主對立,但蘇丹沒有在意這些話。
後來,蘇丹還問到了他的動物:瘟疫魔鬼會不會傷害他的隼、鷹、獅子和猴子?霍加立刻回答說,惡魔以人形接近人,而以老鼠的外貌接近動物。
于是蘇丹下令從一個未受瘟疫侵擾的遙遠城市,送來五百隻貓,也給了霍加所想要的人手。
我們立刻将交由我們指揮的十二個人,分派至伊斯坦布爾各地。
他們負責巡視每個區域,回報死亡人數及任何觀察到的事。
我們在桌上攤開了一張我臨摹自書本的伊斯坦布爾粗略地圖。
懷着畏懼又愉悅的心情,晚上我們于圖上标示瘟疫散播的地方,準備好要向蘇丹禀報的東西。
剛開始,我們并不覺得
霍加非常興奮,但因為沒有準備而圓滑地作出了回答。
他請求多給予一些時間,表示需要觀察星相。
他帶着勝利感歡喜雀躍地回到了家,但卻不知道該如何巧妙利用蘇丹的興趣。
因此,他決定把我找回來。
他很早就知道我在那座島上。
我逃跑之後,他染上了風寒,三天後才開始追我,并從漁夫那裡得到了線索。
等他拿出一點錢之後,那名愛講話的船夫便說曾帶我到了黑貝利。
霍加知道,既然我不可能逃離島上,也就沒再跟着我。
當他說這次和蘇丹的會面是他人生中的關鍵機會,我深表同感。
他坦白表示,他需要我的知識。
我們馬上開始了工作。
霍加有着一種知道自己要什麼的人的果敢。
我很高興看到這樣堅定的決心,這是以前很少在他身上看到的一種特質。
既然知道他隔天會再受召見,我們決定要争取時間。
我們立刻商定了原則,那就是不提供太多的資訊,但隻要是我們所提供的就要很快去證實。
霍加很敏銳,這點是我十分贊賞的,他馬上産生了一種看法:“預言是滑稽的行為,但能善加利用來左右笨蛋。
”他聽我說話時的樣子,似乎贊成瘟疫是一個災難,隻能借由加強衛生防禦措施來加以遏止。
和我一樣,他并未否認這個災難是真主的旨意,但這種關系是間接的;因此,我們凡人面對災難也可以做一些事,而這并不傷及真主的驕傲。
為了使他的軍隊免于瘟疫,先賢厄梅爾不是也把艾布·于貝德将軍從叙利亞召回了麥地那嗎?霍加将請求蘇丹盡量減少與他人接觸,以便保護自己。
我們也不是沒想過向蘇丹散播對死亡的恐懼來迫使蘇丹采取這些防護措施,但這種作法很危險。
這件事不是單純到以浮誇的死亡描述便足以吓倒蘇丹,因為他并不是獨自一人;即使霍加的喋喋不休對他産生了影響,周遭仍有一群笨蛋會幫助他克服他的恐懼感。
這些不擇手段的笨蛋日後就可以時時刻刻指控霍加的無宗教信仰。
因此,憑借我的文學知識,我們虛構了一個故事來告訴蘇丹。
對霍加構成最大威脅的事情是判斷瘟疫何時可能結束。
我感覺我們的工作必須圍繞着每天的死亡人數。
當我對霍加提及這件事時,他似乎不是很感興趣。
他同意向蘇丹要求協助以取得這些數據,但這同樣也會包裝成另外一個故事。
我不是十分相信數學,但我們的手腳已被束縛住了。
隔天早上,他去了皇宮,而我則到了城裡,到了瘟疫肆虐的地方。
我和以往一樣還是害怕瘟疫,日常生活的喧嚣活動以及多少能夠控制這個世界的欲望,使我頭昏腦脹。
這是一個微風輕拂的涼爽夏日,緩步走在死亡與瀕死的人們之間時,我思忖自己已有多少年沒有如此熱愛人生了。
我走進清真寺的庭院,在紙上記下棺木的數目,在街區裡走着,努力在所見景物與死亡人數之間建立一種關聯:要在這些房子、這些人們、這些群衆、這些興高采烈、悲傷與快樂中找到意義,并不容易。
而且奇怪的是,我的眼光隻關注着一些瑣事,關注着他人的生活,關注着人們和親友一塊兒住在自己家中的快樂、無助與冷漠上。
将近中午時,我帶着人群與屍體給我的沉醉來到了對岸,來到了加拉塔。
我轉了轉船廠周圍的工人咖啡屋,扭扭捏捏地抽着煙,僅僅是出于想了解的渴望,我在一家簡陋的小餐館用了餐,還到市集和商店逛了逛。
我想在心中牢記每個細節,以便作出某種結論。
黃昏後我回到了家,精疲力竭,聽霍加述說着宮中的消息。
事情進展得很順利。
我們捏造的故事深深地打動了蘇丹。
他接受了瘟疫就像魔鬼,試圖化作人形來欺騙他的想法。
他決定不讓陌生人入宮,進進出出都要經過嚴格的盤查。
當問到瘟疫将何時與如何結束時,霍加展開了他那三寸不爛之舌,以至于蘇丹聽了之後害怕地說,他可以想像死亡天使阿茲拉爾像個醉鬼一樣在城中漫步的樣子;阿茲拉爾拉起他看中的人的手就把他帶走。
霍加慌忙提出糾正,說把人們帶向死亡的不是阿茲拉爾,而是撒旦——況且也沒喝醉,而是詭計多端。
如同我們計劃的,霍加指出,向撒旦宣戰勢在必行。
要想了解瘟疫何時才能放過這座城市,關鍵就在于要注意它的動向。
雖然有些蘇丹的侍從說,向瘟疫宣戰無異與真主對立,但蘇丹沒有在意這些話。
後來,蘇丹還問到了他的動物:瘟疫魔鬼會不會傷害他的隼、鷹、獅子和猴子?霍加立刻回答說,惡魔以人形接近人,而以老鼠的外貌接近動物。
于是蘇丹下令從一個未受瘟疫侵擾的遙遠城市,送來五百隻貓,也給了霍加所想要的人手。
我們立刻将交由我們指揮的十二個人,分派至伊斯坦布爾各地。
他們負責巡視每個區域,回報死亡人數及任何觀察到的事。
我們在桌上攤開了一張我臨摹自書本的伊斯坦布爾粗略地圖。
懷着畏懼又愉悅的心情,晚上我們于圖上标示瘟疫散播的地方,準備好要向蘇丹禀報的東西。
剛開始,我們并不覺得