1.死亡的氣息
關燈
小
中
大
乎可以說是七竅流血——它看上去應該是甲氟磷酸異丙脂(即沙林)。
你看呢?” “是的。
”阿胥克拉夫特說。
“當然,我們得去實驗室驗證一下。
下一步可不容易走啊。
” 他轉向邦德說:“甲氟磷酸異丙脂是一種劇毒藥,它可以迅速導緻人體的眼、耳、嘴以及内髒出血,使人體各器官發生灼燒和功能紊亂,并且在半小時内緻人死命。
” 邦德對恐怖活動和戰争中使用的各種化學武器已經十分熟悉了。
“是我自己的想像,還是真的在這裡也能聞到死者的氣味?”威甯格問。
那個希臘特派員從營房裡走了出來,仍然戴着面罩和頭巾。
那人在新鮮的空氣裡迅速脫下面罩和頭巾,露出一頭長長的黑發。
她長着一張典型的地中海人的臉,有着曬成棕色的肌膚和濃密的眼睫毛,棕色的眼眸和豐滿的嘴唇大而吸引人。
她的個子高出常人一大截——差不多有六英尺高。
邦德和他的夥伴們感到十分驚訝。
他們沒想到跟他們進入兵營的這個特派員居然是女的。
她還沒有說過話,而她身上的保護裝置又掩飾了她的所有女性特征。
“你是從國家情報局來的瑪拉柯絲小姐嗎?”鹹甯格問。
“正是。
”她答道,“希臘國家情報局的尼姬·瑪拉柯絲。
”她把自己名字的發音發作Nee—Kee。
“你在這裡的職責是什麼?”阿胥克拉夫特直截了當地問。
“調查這些恐怖活動,跟你們一樣。
”她答道。
“你們的人懷頓被發現死在雅典的一個公共場所——國家公園,那裡曾經是古代希臘的聖地。
這些恐怖活動是有組織的。
它們背後還有更深的圖謀。
我國政府非常關心究竟出了什麼事。
” “或許你能說得詳細一點?”阿胥克拉夫特說。
“呆會兒再說吧,”她說。
“我得脫掉這身衣服,洗個澡。
” 邦德伸出手去說:“邦德。
詹姆斯·邦德。
” “我們似乎可以聊聊。
”她說,瞥了一下另外兩個官員,又補充說道:“單獨聊聊。
” 邦德點了點頭。
他讓她與另外那兩個官員保持一定的距離,然後朝兵營裡的臨時總部走去。
當他們一起往前走時,她脫掉外衣,露出白色汗透了的T恤。
她那豐滿的胸脯把襯衣頂得高聳聳的。
邦德禁不住偷偷地瞥了幾眼。
她雖沒有封面女郎那樣“美麗”,然而卻非常性感,充滿了迷人的魅力。
“我們認為這是擅長生化武器的恐怖分子幹的。
”她說。
“迄今為止,目标還是英國人,但我們認為在這些目标背後還隐藏着針對希臘的企圖。
”她的口音很重,但英語說得很流利。
盡管40歲以下的希臘人大都學過英語,但他們很少在日常生活中運用這種語言。
“你知道這些人是誰嗎?” “不,不知道,這真是眼下的難題。
我們正在調查懷頓的死因,當然是在你們政府的協助下進行的。
” “死亡現場是否留下什麼标志?”他問。
“也許有吧。
古阿戈拉是雅典的集市。
你知道那枚錢币嗎?” 邦德點點頭。
“懷頓嘴裡含着一枚古希臘錢币。
” 尼姬繼續說道:“正是。
古希臘人認為死者應該有一枚硬币,好把它交給冥河的擺渡者卡龍,讓他把死者渡到陰間。
因此,死者被埋葬時嘴裡總是含着一枚硬币。
” “所以,屍體擺放的位置、錢币、數字……這一切都是某種象征。
” “象征什麼呢?”她問道。
“假如我們能發現希臘的謀殺案與塞浦路斯的恐怖活動有聯系,也許會是一個重大突破。
” “雕像可能是神廟的替代物,”邦德說。
“也許殺手想傳達某種信息,把死亡事件與古希臘聯系起來。
這就是懷頓的屍體被抛在神廟前的原因。
由于在塞浦路斯無法做到這一點,所以神像就成了神廟的象征。
” “這很有意思,邦德先生。
”尼姬說。
“澤凱利亞的神像是衆神之後赫拉。
而這一尊卻是波塞冬。
這是否也暗示着什麼。
” “我不是研究古希臘的學者,”邦德說,“但我确實知道,赫拉是一位充滿了複仇欲與嫉妒心的女神。
” “你又怎麼看那些數字的呢?” 邦德聳了聳肩。
“這是一個确鑿無疑的信号,表明這三起死亡事件都是一個團體所為……而且還意味着,将來還會有更多的死亡事件。
” 他們已經走到了兩幢三層樓的白色泥磚大樓前,這兒距離直升飛機機場約200米。
從這裡可以清楚地看到橘黃色的風向标在風中轉動。
一架威塞克斯2型直升機正從頭頂飛過。
他們擡眼仰望,目送它漸漸消失在天空,它的輪廓活像一頭背脊隆起的鲸魚。
“我要洗一下,”尼姬說。
她看了一眼手表。
現在正是正午剛過。
“我們一點鐘在彌撒上見。
我們可以在兩點鐘到達基地前核對一下筆記。
他們想知道答案呢。
” “很好,”邦德說。
“我也要沖一下澡。
也許我們能在報告案情後去遊泳?或許還可以一起吃晚飯?” “你性子很急,邦德先生。
”她粲然一笑說。
他聳聳肩說:“我明天一早就走。
” “看着辦吧,”她同他分手時說。
邦德走進了大樓,來到二樓上,那裡照例有一個陽台。
他經過洗澡間時,發現地上的痕迹,說明水龍頭已經壞了。
邦德轉過身來,對尼姬
你看呢?” “是的。
”阿胥克拉夫特說。
“當然,我們得去實驗室驗證一下。
下一步可不容易走啊。
” 他轉向邦德說:“甲氟磷酸異丙脂是一種劇毒藥,它可以迅速導緻人體的眼、耳、嘴以及内髒出血,使人體各器官發生灼燒和功能紊亂,并且在半小時内緻人死命。
” 邦德對恐怖活動和戰争中使用的各種化學武器已經十分熟悉了。
“是我自己的想像,還是真的在這裡也能聞到死者的氣味?”威甯格問。
那個希臘特派員從營房裡走了出來,仍然戴着面罩和頭巾。
那人在新鮮的空氣裡迅速脫下面罩和頭巾,露出一頭長長的黑發。
她長着一張典型的地中海人的臉,有着曬成棕色的肌膚和濃密的眼睫毛,棕色的眼眸和豐滿的嘴唇大而吸引人。
她的個子高出常人一大截——差不多有六英尺高。
邦德和他的夥伴們感到十分驚訝。
他們沒想到跟他們進入兵營的這個特派員居然是女的。
她還沒有說過話,而她身上的保護裝置又掩飾了她的所有女性特征。
“你是從國家情報局來的瑪拉柯絲小姐嗎?”鹹甯格問。
“正是。
”她答道,“希臘國家情報局的尼姬·瑪拉柯絲。
”她把自己名字的發音發作Nee—Kee。
“你在這裡的職責是什麼?”阿胥克拉夫特直截了當地問。
“調查這些恐怖活動,跟你們一樣。
”她答道。
“你們的人懷頓被發現死在雅典的一個公共場所——國家公園,那裡曾經是古代希臘的聖地。
這些恐怖活動是有組織的。
它們背後還有更深的圖謀。
我國政府非常關心究竟出了什麼事。
” “或許你能說得詳細一點?”阿胥克拉夫特說。
“呆會兒再說吧,”她說。
“我得脫掉這身衣服,洗個澡。
” 邦德伸出手去說:“邦德。
詹姆斯·邦德。
” “我們似乎可以聊聊。
”她說,瞥了一下另外兩個官員,又補充說道:“單獨聊聊。
” 邦德點了點頭。
他讓她與另外那兩個官員保持一定的距離,然後朝兵營裡的臨時總部走去。
當他們一起往前走時,她脫掉外衣,露出白色汗透了的T恤。
她那豐滿的胸脯把襯衣頂得高聳聳的。
邦德禁不住偷偷地瞥了幾眼。
她雖沒有封面女郎那樣“美麗”,然而卻非常性感,充滿了迷人的魅力。
“我們認為這是擅長生化武器的恐怖分子幹的。
”她說。
“迄今為止,目标還是英國人,但我們認為在這些目标背後還隐藏着針對希臘的企圖。
”她的口音很重,但英語說得很流利。
盡管40歲以下的希臘人大都學過英語,但他們很少在日常生活中運用這種語言。
“你知道這些人是誰嗎?” “不,不知道,這真是眼下的難題。
我們正在調查懷頓的死因,當然是在你們政府的協助下進行的。
” “死亡現場是否留下什麼标志?”他問。
“也許有吧。
古阿戈拉是雅典的集市。
你知道那枚錢币嗎?” 邦德點點頭。
“懷頓嘴裡含着一枚古希臘錢币。
” 尼姬繼續說道:“正是。
古希臘人認為死者應該有一枚硬币,好把它交給冥河的擺渡者卡龍,讓他把死者渡到陰間。
因此,死者被埋葬時嘴裡總是含着一枚硬币。
” “所以,屍體擺放的位置、錢币、數字……這一切都是某種象征。
” “象征什麼呢?”她問道。
“假如我們能發現希臘的謀殺案與塞浦路斯的恐怖活動有聯系,也許會是一個重大突破。
” “雕像可能是神廟的替代物,”邦德說。
“也許殺手想傳達某種信息,把死亡事件與古希臘聯系起來。
這就是懷頓的屍體被抛在神廟前的原因。
由于在塞浦路斯無法做到這一點,所以神像就成了神廟的象征。
” “這很有意思,邦德先生。
”尼姬說。
“澤凱利亞的神像是衆神之後赫拉。
而這一尊卻是波塞冬。
這是否也暗示着什麼。
” “我不是研究古希臘的學者,”邦德說,“但我确實知道,赫拉是一位充滿了複仇欲與嫉妒心的女神。
” “你又怎麼看那些數字的呢?” 邦德聳了聳肩。
“這是一個确鑿無疑的信号,表明這三起死亡事件都是一個團體所為……而且還意味着,将來還會有更多的死亡事件。
” 他們已經走到了兩幢三層樓的白色泥磚大樓前,這兒距離直升飛機機場約200米。
從這裡可以清楚地看到橘黃色的風向标在風中轉動。
一架威塞克斯2型直升機正從頭頂飛過。
他們擡眼仰望,目送它漸漸消失在天空,它的輪廓活像一頭背脊隆起的鲸魚。
“我要洗一下,”尼姬說。
她看了一眼手表。
現在正是正午剛過。
“我們一點鐘在彌撒上見。
我們可以在兩點鐘到達基地前核對一下筆記。
他們想知道答案呢。
” “很好,”邦德說。
“我也要沖一下澡。
也許我們能在報告案情後去遊泳?或許還可以一起吃晚飯?” “你性子很急,邦德先生。
”她粲然一笑說。
他聳聳肩說:“我明天一早就走。
” “看着辦吧,”她同他分手時說。
邦德走進了大樓,來到二樓上,那裡照例有一個陽台。
他經過洗澡間時,發現地上的痕迹,說明水龍頭已經壞了。
邦德轉過身來,對尼姬