17.衆神之後
關燈
小
中
大
喉。
他的眼睛睜得老大,他已經意識到自己失去了反抗的能力。
邦德繼續推進。
玻璃的尖鋒已抵達他的喉結。
“你替誰工作?”邦德從顫抖的牙縫裡吐出幾個詞。
阿裡朝邦德的臉上唾了一口。
突然,赫拉仿佛大夢初醒,從地闆上站了起來,她抓住阿裡的頭發,把他往下拉。
阿裡大叫着,但注意力仍放在邦德和玻璃片上。
邦德怒不可遏,他使出最後的力氣推開他的雙手。
玻璃片刺穿了他的咽喉,割斷了他的氣管。
邦德站起身來撿他的手槍。
赫拉又癱倒在車廂的一側,喘着粗氣。
“你還好嗎?”他問。
她點點頭。
“你受傷了。
” 他檢查了自己肩膀上的傷口。
傷口不大,但他得包紮一下。
他從車廂的前窗望出去,看到車廂正向終點滑去。
他不想在車廂停下時還在車裡。
“還不算太壞。
你瞧,你不必跟我一起走,但我得從窗口跳出去了。
我不能讓當局來拷問我。
” “那當然,”她說。
她撿起手提包,掏出一張名片。
“這是我的名片。
去那兒。
我會與當局周旋的。
我在賭場有點兒影響。
他們都認識我。
我一會兒就會回家去給你包紮傷口。
别擔心,我會很好的。
” 邦德爬上一扇已被打碎的窗戶,當車廂擦着樹梢下滑時,他跳了出去,重重地落到地上。
他打了個滾,從地上爬起來。
電纜車駛入了終點站。
邦德向停車場跑去,人不知鬼不覺地鑽進了“美洲豹”。
赫拉住在雅典一個名叫弗洛泰的豪華住宅區。
這裡到處都是綠樹成蔭的公園,甯靜而又開闊的馬路,高大寬敞的住宅樓和帶花園的小洋房。
他利用“美洲豹”的衛星導航系統和道路圖系統,把車駛入了奇菲沙斯大道。
這是一條中間有綠化帶的三車道闊馬路。
他終于找到了L.阿裡塔大街和她家那幢三層樓洋房。
邦德停好車,在那裡等着她的到來。
大約一個小時左右,他看見她開着一輛梅塞德斯·奔馳車回來了。
邦德走出汽車,跟她打招呼。
“噢,你在這裡,布賴斯先生,”她說。
“上來吧,我住在樓上。
你感覺怎樣?” “沒事。
叫我約翰吧。
你是怎麼應付的?” “這算不了什麼,約翰,”她說。
“我隻是朝主管微笑了一下,然後說,我們差點被搶了,而你已經跳窗逃走了。
這是事實嘛!我惟一沒有對他們說的是你的姓名。
” 他們來到三樓,走進一個裝潢考究的套間。
室内擺着各種各樣的藝術品和雕塑。
她把手提包朝椅子上一丢,立刻進了卧室。
“請随意,快進來吧。
我要仔細檢查一下你的肩膀。
”她在門背後大聲對他說。
邦德脫掉夾克。
他的襯衣上都是血。
他走進卧室,她正站在浴室旁邊。
他脫去襯衫,檢查傷口。
傷勢還不算太嚴重——隻是皮外傷。
在一路回來的車上,他已經止住了流血。
“怪可憐的,”她說着把邦德領進了浴室。
她打濕了一塊毛巾,然後小心翼翼地替他清洗大約三英寸長的傷口。
一會兒以後,她又把他領到卧室。
“把毛巾敷在上面,”她說。
“讓它敷一會兒。
” 他坐在床的一隻角上,看她脫衣服。
她脫得很慢,充滿了性感,就像一個職業脫衣舞女郎。
她脫光後就拉開床單,一頭鑽了進去。
她那長長的紅發技散在枕頭上。
“我擔心你會取消我們的約會,”她說。
“我很高興你沒有那樣做。
我想看看你那家夥到底是什麼。
” “我不想把血弄在你身上,”他說。
“它愈合了一點。
要是你對我不太粗魯的話,我想它還不會裂開。
” 她坐了起來,讓床單滑到她的腰間,裸露出堅實而又豐滿的Rx房,兩顆大大的紅色的奶于跟頭發的顔色非常相配。
她的胸口有一塊雀斑,邦德覺得這是富有吸引力的體格特征。
“噢,那我就輕一點好了,”她說着,欠着身子撫摸他的肩膀。
她開始在他的背上親吻,輕輕擰他的耳朵。
她的右手在他多毛的胸口愛撫着,然後滑向他的小腹部。
他立刻來了興緻。
“像一隻小貓那樣輕,”她柔聲細氣地說。
他轉向她,把嘴唇壓在她的紅唇上。
她把他仰面拉到床上,然後爬到他上面,跨在他身上。
“你隻要躺着,讓我來做活
他的眼睛睜得老大,他已經意識到自己失去了反抗的能力。
邦德繼續推進。
玻璃的尖鋒已抵達他的喉結。
“你替誰工作?”邦德從顫抖的牙縫裡吐出幾個詞。
阿裡朝邦德的臉上唾了一口。
突然,赫拉仿佛大夢初醒,從地闆上站了起來,她抓住阿裡的頭發,把他往下拉。
阿裡大叫着,但注意力仍放在邦德和玻璃片上。
邦德怒不可遏,他使出最後的力氣推開他的雙手。
玻璃片刺穿了他的咽喉,割斷了他的氣管。
邦德站起身來撿他的手槍。
赫拉又癱倒在車廂的一側,喘着粗氣。
“你還好嗎?”他問。
她點點頭。
“你受傷了。
” 他檢查了自己肩膀上的傷口。
傷口不大,但他得包紮一下。
他從車廂的前窗望出去,看到車廂正向終點滑去。
他不想在車廂停下時還在車裡。
“還不算太壞。
你瞧,你不必跟我一起走,但我得從窗口跳出去了。
我不能讓當局來拷問我。
” “那當然,”她說。
她撿起手提包,掏出一張名片。
“這是我的名片。
去那兒。
我會與當局周旋的。
我在賭場有點兒影響。
他們都認識我。
我一會兒就會回家去給你包紮傷口。
别擔心,我會很好的。
” 邦德爬上一扇已被打碎的窗戶,當車廂擦着樹梢下滑時,他跳了出去,重重地落到地上。
他打了個滾,從地上爬起來。
電纜車駛入了終點站。
邦德向停車場跑去,人不知鬼不覺地鑽進了“美洲豹”。
赫拉住在雅典一個名叫弗洛泰的豪華住宅區。
這裡到處都是綠樹成蔭的公園,甯靜而又開闊的馬路,高大寬敞的住宅樓和帶花園的小洋房。
他利用“美洲豹”的衛星導航系統和道路圖系統,把車駛入了奇菲沙斯大道。
這是一條中間有綠化帶的三車道闊馬路。
他終于找到了L.阿裡塔大街和她家那幢三層樓洋房。
邦德停好車,在那裡等着她的到來。
大約一個小時左右,他看見她開着一輛梅塞德斯·奔馳車回來了。
邦德走出汽車,跟她打招呼。
“噢,你在這裡,布賴斯先生,”她說。
“上來吧,我住在樓上。
你感覺怎樣?” “沒事。
叫我約翰吧。
你是怎麼應付的?” “這算不了什麼,約翰,”她說。
“我隻是朝主管微笑了一下,然後說,我們差點被搶了,而你已經跳窗逃走了。
這是事實嘛!我惟一沒有對他們說的是你的姓名。
” 他們來到三樓,走進一個裝潢考究的套間。
室内擺着各種各樣的藝術品和雕塑。
她把手提包朝椅子上一丢,立刻進了卧室。
“請随意,快進來吧。
我要仔細檢查一下你的肩膀。
”她在門背後大聲對他說。
邦德脫掉夾克。
他的襯衣上都是血。
他走進卧室,她正站在浴室旁邊。
他脫去襯衫,檢查傷口。
傷勢還不算太嚴重——隻是皮外傷。
在一路回來的車上,他已經止住了流血。
“怪可憐的,”她說着把邦德領進了浴室。
她打濕了一塊毛巾,然後小心翼翼地替他清洗大約三英寸長的傷口。
一會兒以後,她又把他領到卧室。
“把毛巾敷在上面,”她說。
“讓它敷一會兒。
” 他坐在床的一隻角上,看她脫衣服。
她脫得很慢,充滿了性感,就像一個職業脫衣舞女郎。
她脫光後就拉開床單,一頭鑽了進去。
她那長長的紅發技散在枕頭上。
“我擔心你會取消我們的約會,”她說。
“我很高興你沒有那樣做。
我想看看你那家夥到底是什麼。
” “我不想把血弄在你身上,”他說。
“它愈合了一點。
要是你對我不太粗魯的話,我想它還不會裂開。
” 她坐了起來,讓床單滑到她的腰間,裸露出堅實而又豐滿的Rx房,兩顆大大的紅色的奶于跟頭發的顔色非常相配。
她的胸口有一塊雀斑,邦德覺得這是富有吸引力的體格特征。
“噢,那我就輕一點好了,”她說着,欠着身子撫摸他的肩膀。
她開始在他的背上親吻,輕輕擰他的耳朵。
她的右手在他多毛的胸口愛撫着,然後滑向他的小腹部。
他立刻來了興緻。
“像一隻小貓那樣輕,”她柔聲細氣地說。
他轉向她,把嘴唇壓在她的紅唇上。
她把他仰面拉到床上,然後爬到他上面,跨在他身上。
“你隻要躺着,讓我來做活