第九章 鴿群中的貓
關燈
小
中
大
斯特羅德小姐說,“學生中會有人為了顯示自己了不起,把枝節小事着意誇大,甚至編造一通。
女學生能做出非常古怪的事來;不過,對這種愛出風頭的情況,我想你已經習以為常了。
” “這種情況我遇見過。
”凱爾西警督說,“好,請給我一張你們這兒的教職員的名單,還有工友的名單。
” 3 “體育館裡的衣櫃我已全部仔細查看過了,警督。
” “而你什麼也沒發現。
”凱爾西說。
“是的,警督,沒有發現重要的東西。
有的衣櫃裡有好笑的東西,可是沒有同我們這一行有關的東西。
” “衣櫃都沒有鎖上,是不是?” “是的,警督,都沒鎖上。
衣櫃是可以鎖上的。
裡面有鑰匙,但沒有一個是鎖上的。
” 凱爾西思量着環顧了一下周圍光潔的地闆。
網球拍和拉克羅斯球棍已經放回到架子上去了。
“好吧。
”他說,“我現在要到學校裡去同教師談~下。
” “你不認為這是學校内部的人幹的嗎,警督?” “可能是的。
”凱爾西說,“除了那兩位教師,查德威克和約翰遜,還有那個耳痛的孩子吉恩,沒有人能證明自己不在犯罪現場。
按常理說,當時所有其他的人都在睡夢中,可是沒有人能保證這一點。
學生都各人有自己的房間,教師當然也是這樣。
她們之中任何人,包括布爾斯特羅德小姐,都可能出來在這兒碰上斯普林傑小姐,或者尾随着她到這兒來。
然後,在殺掉她之後,誰都能穿過那片叢林,由邊門悄悄地躲回房子裡去,而等到有人報警,此人早已回到床上睡停當了。
令人感到棘手的是殺人的動機。
”他接着說,“晤,難的是動機。
除非有人在這兒進行活動而我們卻對之一無所知,否則似乎不存在動機問題。
” 他出了體育館緩步向大樓走去。
雖然已經過了下班時間了,花匠老布裡格斯卻要在花壇裡繼續幹一會兒,看到警督走過,他站起身來。
“這麼晚了你還在幹哪。
”凱爾西微笑着說。
“啊,”布裡格斯說,“年輕人對園藝一竊不通。
八點上班,五點收工——他們認為這就是園藝。
你得看看天氣嘛,有時候你可以幹脆呆在屋裡不到花園裡來,而有時候你可以從早上七點鐘一直幹到晚上八點鐘。
就是說,如果你喜愛這地方并且看着它感到自豪的話。
” “你應該為這座花園感到自豪。
”凱爾西說,“我從沒見過有養護得這麼好的花園。
” “說得對,是這樣。
”布裡格斯說,“但是就我目前的情況來說,我算是走運的。
我有個身強力壯的小夥子做幫手,此外還有兩個男孩子。
但這兩個孩子不大管用。
這些孩子和年輕人大都不屑于幹這個活。
他們都想進工廠,或者當職員坐寫字間。
他們不願意讓一點兒純樸的泥巴沾上自己的手。
但是,我剛才說過,我是走運的。
我有個得力的人幫我幹活,他是自己找上門來的。
” “是最近來的嗎?”凱爾西警督問。
“這學期初。
”布裡格斯說,“他叫亞當。
亞當-古德曼。
” “我在這兒似乎沒看見過他。
”凱爾西說。
“他今天清一天假。
”布裡格斯說,“我同意了。
你們在這兒到處跑來跑去,我們今天似乎沒有多少活好幹。
” “應該有人把他的情況告訴我。
”凱爾西急切地說。
“你什麼意思,把他的情況告訴你?” “我的名單上沒有他,”曾督說,“我是說這兒工作人員的名單。
” “哦,沒關系,你明天就可以看見他,先生,”布裡格斯說,“我看他沒有什麼可告訴你的。
” “這也難說。
”警督說。
一個身強力壯的小夥子,這學期初自願來到這兒?在凱爾西看來,這是他所遇到的第一件可能有點兒不尋常的事。
4 那天晚上,學生們像往常一樣,排成單行魚貫進入禮堂做晚禱。
禱告完畢,布爾斯特羅德小姐舉起手來示意大家留下。
“我有話對大家說。
你們知道,斯普林傑小姐昨天夜裡在體育館被人殺害了。
如果你們有人在上一個星期中聽到或者看到過什麼情況——任何同斯普林傑小姐有關而又使你感到迷惑不解的情況,斯普林傑小姐說過
女學生能做出非常古怪的事來;不過,對這種愛出風頭的情況,我想你已經習以為常了。
” “這種情況我遇見過。
”凱爾西警督說,“好,請給我一張你們這兒的教職員的名單,還有工友的名單。
” 3 “體育館裡的衣櫃我已全部仔細查看過了,警督。
” “而你什麼也沒發現。
”凱爾西說。
“是的,警督,沒有發現重要的東西。
有的衣櫃裡有好笑的東西,可是沒有同我們這一行有關的東西。
” “衣櫃都沒有鎖上,是不是?” “是的,警督,都沒鎖上。
衣櫃是可以鎖上的。
裡面有鑰匙,但沒有一個是鎖上的。
” 凱爾西思量着環顧了一下周圍光潔的地闆。
網球拍和拉克羅斯球棍已經放回到架子上去了。
“好吧。
”他說,“我現在要到學校裡去同教師談~下。
” “你不認為這是學校内部的人幹的嗎,警督?” “可能是的。
”凱爾西說,“除了那兩位教師,查德威克和約翰遜,還有那個耳痛的孩子吉恩,沒有人能證明自己不在犯罪現場。
按常理說,當時所有其他的人都在睡夢中,可是沒有人能保證這一點。
學生都各人有自己的房間,教師當然也是這樣。
她們之中任何人,包括布爾斯特羅德小姐,都可能出來在這兒碰上斯普林傑小姐,或者尾随着她到這兒來。
然後,在殺掉她之後,誰都能穿過那片叢林,由邊門悄悄地躲回房子裡去,而等到有人報警,此人早已回到床上睡停當了。
令人感到棘手的是殺人的動機。
”他接着說,“晤,難的是動機。
除非有人在這兒進行活動而我們卻對之一無所知,否則似乎不存在動機問題。
” 他出了體育館緩步向大樓走去。
雖然已經過了下班時間了,花匠老布裡格斯卻要在花壇裡繼續幹一會兒,看到警督走過,他站起身來。
“這麼晚了你還在幹哪。
”凱爾西微笑着說。
“啊,”布裡格斯說,“年輕人對園藝一竊不通。
八點上班,五點收工——他們認為這就是園藝。
你得看看天氣嘛,有時候你可以幹脆呆在屋裡不到花園裡來,而有時候你可以從早上七點鐘一直幹到晚上八點鐘。
就是說,如果你喜愛這地方并且看着它感到自豪的話。
” “你應該為這座花園感到自豪。
”凱爾西說,“我從沒見過有養護得這麼好的花園。
” “說得對,是這樣。
”布裡格斯說,“但是就我目前的情況來說,我算是走運的。
我有個身強力壯的小夥子做幫手,此外還有兩個男孩子。
但這兩個孩子不大管用。
這些孩子和年輕人大都不屑于幹這個活。
他們都想進工廠,或者當職員坐寫字間。
他們不願意讓一點兒純樸的泥巴沾上自己的手。
但是,我剛才說過,我是走運的。
我有個得力的人幫我幹活,他是自己找上門來的。
” “是最近來的嗎?”凱爾西警督問。
“這學期初。
”布裡格斯說,“他叫亞當。
亞當-古德曼。
” “我在這兒似乎沒看見過他。
”凱爾西說。
“他今天清一天假。
”布裡格斯說,“我同意了。
你們在這兒到處跑來跑去,我們今天似乎沒有多少活好幹。
” “應該有人把他的情況告訴我。
”凱爾西急切地說。
“你什麼意思,把他的情況告訴你?” “我的名單上沒有他,”曾督說,“我是說這兒工作人員的名單。
” “哦,沒關系,你明天就可以看見他,先生,”布裡格斯說,“我看他沒有什麼可告訴你的。
” “這也難說。
”警督說。
一個身強力壯的小夥子,這學期初自願來到這兒?在凱爾西看來,這是他所遇到的第一件可能有點兒不尋常的事。
4 那天晚上,學生們像往常一樣,排成單行魚貫進入禮堂做晚禱。
禱告完畢,布爾斯特羅德小姐舉起手來示意大家留下。
“我有話對大家說。
你們知道,斯普林傑小姐昨天夜裡在體育館被人殺害了。
如果你們有人在上一個星期中聽到或者看到過什麼情況——任何同斯普林傑小姐有關而又使你感到迷惑不解的情況,斯普林傑小姐說過