第一部 第五章
關燈
小
中
大
不讓她去接觸那些“烏七八糟”的事!如果說世上那些醜惡現象她還不完全知道,那麼最好也盡快地讓她了解了解。
她打開櫃門,看看那些不熟悉的書名。
其中一本書使她十分詫異。
《格利佛遊記》!這本童話怎麼跑到這兒來了?她小時候,父親常常把她放在腿上,給她講小人國和大人國那些可笑的故事。
但是居然還有續集。
什麼是勒皮他?她開始讀這本書,最初覺得沒什麼意思,但很快就覺得那些哲學家和給他捧場的人十分可笑。
沒有人好好地開導她,所以她也一直迷迷糊糊。
但現在,她清醒了。
後來,她讀到書中描寫耶胡的地方,心中猛地一動,又産生一種肅然起敬的感覺。
真理終于被發現了——盡管是赤裸裸的、可怕的、令人厭惡的,但它畢竟是真理。
她認為她認識了醜惡。
難道所有的人都和媽媽一樣? 而她自己呢?她到底是什麼人?她父親身上原來也有一個耶胡——否則,她怎麼能出世呢?耶胡招來了另一個耶胡,于是就出現了新的耶胡。
在她的血管裡又有多少母親身上那種罪惡的血液呢? 那天她走過窗前時,聽到幾個婦女在嘲笑她母親愛吃醋,她們指的是什麼? “多拉不會忍受他很久的。
” “也許她會弄個水落石出,他會被送到殖民地去,當然,在這種情況下,她可以吓唬他一下。
” 吓唬? 她開始翻閱祖父留下來的法律書籍。
她起初絲毫也不明白的刑事訴訟程序,現在越來越明白了。
經過幾個星期的悉心鑽研和對罪證的考慮,她為母親裁了一件勒皮他式的衣服——很合邏輯,但不完全合身。
她隻犯了一個錯誤,部分昌由于她年輕而沒有經驗,部分是由于不斷去分析拉丁文語法的細節——但這是一個緻命的錯誤;她把一切都歸罪于糊裡糊塗的多拉.卡斯特斯,認為自己的推論十分清楚而又符合邏輯。
對未成年女子施行暴力。
特别是對未成年的virgointacta,而且是強xx繼女。
這牽涉到亂倫關系。
如果揭發他有強xx行為,他大概會被流放到殖民地去。
“我想,你有足夠的理智去” “那隻貓抓了我的眼睛” 這就是說,媽媽生氣是因為他沒有成功。
大概,她是故意去倫敦,好讓他有可能利用這種機會,然後再用告發去威脅他,他會馬上服服貼貼的。
這位女耶胡給自己的男耶胡下了圈套,用親生女兒當誘餌。
比阿特麗斯身上的紫斑還沒有完全消退,倫敦的社交期就開始了。
她在上流社會初次抛頭露面并不成功。
她脫掉身上那廉價的舊喪服,換上專為大家閨秀展銷的白色服裝,然後她被帶去參加各家的舞會。
因為卡斯特斯一家的名聲日益狼籍,很可能使她失去進入上流社會的機會均等,所以他們想趕快給他找個婆家,但這種希望越來越渺茫了。
她知道,梅麗夫人正在千方百計替她找丈夫。
如果有人向她求婚,她就得接受,不管未婚夫是什麼人,她都應該作成這筆交易:她用身體去滿足他的淫欲,而他的家,則是她——如果可能,還包括艾爾西——避難的場所。
結婚——這簡直是罪孽,而生活本身也是一種罪孽。
到處都罪惡深重,她又有什麼權利抱怨?看來,這是造物主的意旨。
造物主也是耶胡,是個大耶胡。
始終沒有人向她求婚。
這是可以理解的。
她既不富有,也不特别漂亮,比她年輕、動人的姑娘多得很,盡可以随意挑選,還用不着提心吊膽為卡斯特斯玩牌輸的錢還債。
對于有這種親屬的姑娘,人們總是要退避三舍的。
最後,她認識了亨利。
作為一個耶胡,他倒并不那樣下流。
他不象那個想在梅麗夫人花房裡吻她的人那樣發出淫蕩的笑聲。
他不說猥亵的恭維話,隻談奶牛和牧草。
後來,他突然走了——準是感到厭惡了。
這并不奇怪。
整個晚上,媽媽又吵又罵,大哭大鬧。
第二天早晨,一位身穿藍色騎馬服的人,藏在樹後頭過了一會兒,她突然明白了,并不是她又遭到新的襲擊,藏着的人是那位喜歡奶牛傻裡傻氣的青年鄉紳。
他紅着臉,結結巴巴地小聲說了幾句話——他在向她求婚。
當然,她應該認為自己是很幸運的。
隻是希望他别碰她也許,她慢慢會習慣的。
在沃裡克郡,她會受到保護,為此她自然要付出代價。
什麼東西也不會白給。
但她可以永遠不再見到媽媽和那個家夥了。
眼下,她已是個有夫之婦了。
這個可怕的蜜月總算快結束了。
到了巴頓,亨利除了她以外,還有很多事情要照料;她可以喘口氣了。
也許有一天他滿足了,或者對她厭惡了,他就會跟别的男人一樣,去找别的女人,那時她也就能得到安甯了。
當然,先得生兒育女。
女人一生隻有兩件事;和男人性交及生孩子,其他一切都是過眼雲煙。
這兩件事都很可怕,但又都不可避免。
既然别的女人都能忍受
她打開櫃門,看看那些不熟悉的書名。
其中一本書使她十分詫異。
《格利佛遊記》!這本童話怎麼跑到這兒來了?她小時候,父親常常把她放在腿上,給她講小人國和大人國那些可笑的故事。
但是居然還有續集。
什麼是勒皮他?她開始讀這本書,最初覺得沒什麼意思,但很快就覺得那些哲學家和給他捧場的人十分可笑。
沒有人好好地開導她,所以她也一直迷迷糊糊。
但現在,她清醒了。
後來,她讀到書中描寫耶胡的地方,心中猛地一動,又産生一種肅然起敬的感覺。
真理終于被發現了——盡管是赤裸裸的、可怕的、令人厭惡的,但它畢竟是真理。
她認為她認識了醜惡。
難道所有的人都和媽媽一樣? 而她自己呢?她到底是什麼人?她父親身上原來也有一個耶胡——否則,她怎麼能出世呢?耶胡招來了另一個耶胡,于是就出現了新的耶胡。
在她的血管裡又有多少母親身上那種罪惡的血液呢? 那天她走過窗前時,聽到幾個婦女在嘲笑她母親愛吃醋,她們指的是什麼? “多拉不會忍受他很久的。
” “也許她會弄個水落石出,他會被送到殖民地去,當然,在這種情況下,她可以吓唬他一下。
” 吓唬? 她開始翻閱祖父留下來的法律書籍。
她起初絲毫也不明白的刑事訴訟程序,現在越來越明白了。
經過幾個星期的悉心鑽研和對罪證的考慮,她為母親裁了一件勒皮他式的衣服——很合邏輯,但不完全合身。
她隻犯了一個錯誤,部分昌由于她年輕而沒有經驗,部分是由于不斷去分析拉丁文語法的細節——但這是一個緻命的錯誤;她把一切都歸罪于糊裡糊塗的多拉.卡斯特斯,認為自己的推論十分清楚而又符合邏輯。
對未成年女子施行暴力。
特别是對未成年的virgointacta,而且是強xx繼女。
這牽涉到亂倫關系。
如果揭發他有強xx行為,他大概會被流放到殖民地去。
“我想,你有足夠的理智去” “那隻貓抓了我的眼睛” 這就是說,媽媽生氣是因為他沒有成功。
大概,她是故意去倫敦,好讓他有可能利用這種機會,然後再用告發去威脅他,他會馬上服服貼貼的。
這位女耶胡給自己的男耶胡下了圈套,用親生女兒當誘餌。
比阿特麗斯身上的紫斑還沒有完全消退,倫敦的社交期就開始了。
她在上流社會初次抛頭露面并不成功。
她脫掉身上那廉價的舊喪服,換上專為大家閨秀展銷的白色服裝,然後她被帶去參加各家的舞會。
因為卡斯特斯一家的名聲日益狼籍,很可能使她失去進入上流社會的機會均等,所以他們想趕快給他找個婆家,但這種希望越來越渺茫了。
她知道,梅麗夫人正在千方百計替她找丈夫。
如果有人向她求婚,她就得接受,不管未婚夫是什麼人,她都應該作成這筆交易:她用身體去滿足他的淫欲,而他的家,則是她——如果可能,還包括艾爾西——避難的場所。
結婚——這簡直是罪孽,而生活本身也是一種罪孽。
到處都罪惡深重,她又有什麼權利抱怨?看來,這是造物主的意旨。
造物主也是耶胡,是個大耶胡。
始終沒有人向她求婚。
這是可以理解的。
她既不富有,也不特别漂亮,比她年輕、動人的姑娘多得很,盡可以随意挑選,還用不着提心吊膽為卡斯特斯玩牌輸的錢還債。
對于有這種親屬的姑娘,人們總是要退避三舍的。
最後,她認識了亨利。
作為一個耶胡,他倒并不那樣下流。
他不象那個想在梅麗夫人花房裡吻她的人那樣發出淫蕩的笑聲。
他不說猥亵的恭維話,隻談奶牛和牧草。
後來,他突然走了——準是感到厭惡了。
這并不奇怪。
整個晚上,媽媽又吵又罵,大哭大鬧。
第二天早晨,一位身穿藍色騎馬服的人,藏在樹後頭過了一會兒,她突然明白了,并不是她又遭到新的襲擊,藏着的人是那位喜歡奶牛傻裡傻氣的青年鄉紳。
他紅着臉,結結巴巴地小聲說了幾句話——他在向她求婚。
當然,她應該認為自己是很幸運的。
隻是希望他别碰她也許,她慢慢會習慣的。
在沃裡克郡,她會受到保護,為此她自然要付出代價。
什麼東西也不會白給。
但她可以永遠不再見到媽媽和那個家夥了。
眼下,她已是個有夫之婦了。
這個可怕的蜜月總算快結束了。
到了巴頓,亨利除了她以外,還有很多事情要照料;她可以喘口氣了。
也許有一天他滿足了,或者對她厭惡了,他就會跟别的男人一樣,去找别的女人,那時她也就能得到安甯了。
當然,先得生兒育女。
女人一生隻有兩件事;和男人性交及生孩子,其他一切都是過眼雲煙。
這兩件事都很可怕,但又都不可避免。
既然别的女人都能忍受