第二章 七月十六—十七日
關燈
小
中
大
,進去後,關上了身後的房門。
過了一會,我奔向網球場,我得從閨房的打開的窗下經過,這時我偶然地聽到了下面這些談話的片斷。
瑪麗-卡文迪什以一個死命想控制住自己感情的婦女的聲音在說: “那你就不能給我看看嗎?” 英格裡桑太太對她回答說: “親愛的瑪麗,這沒有什麼。
” “那就給我着看。
” “我告訴你了,事情不象你想的那樣。
這同你絲毫沒有關系。
” 瑪麗-卡文迪什回答說,聲音更加悲哀: “當然羅,我早就知道你是會袒護他的。
” 辛西娅正在等着我,她熱切地迎着我說: “嗨,大吵過一場啦!我從多卡斯那兒全部打聽到了。
” “誰吵架呀?” “埃米莉阿姨和他。
我真希望她最終會看透他!” “那麼多卡斯在場嗎?” “當然不在。
隻是碰巧在房門口。
這次可真是大破裂了。
我真希望能把全部情況着;了解個一清二楚。
” 我想起了雷克斯太太那張吉普賽人的臉蛋,以及伊夫琳-霍華德的警告,但是我明智地決心保持沉默,而辛西娅卻千方百計地作了每一種可能的假設,興奮地希望“埃米莉阿姨會把他攆走,會永遠不再和他說話”。
我急于想見到約翰,可是到處都找不到他,顯然,那天下午出了什麼嚴重的事了。
我竭力想忘掉我偶爾聽到的那幾句話,可是,不管我怎麼着,我都沒法把它們完全從我的腦子裡抹去。
瑪麗-卡文迪什所關心的那件事是什麼呢? 我下樓來吃飯時,英格裡桑先生正坐在客廳裡。
他臉上的表情仍象往常一樣冷淡,因而我重又感到此人的令人不快的虛僞。
英格裡桑太太最後一個來,她看上去仍然焦躁不安。
吃飯期間餐桌上有着一種緊張的沉默。
英格裡桑異常平靜,象往常一樣,他給他的妻子時而獻一點小殷勤,在她的背後放上一隻背墊什麼的,完全扮演着一個忠實丈夫的角色。
飯後,英格裡桑太太立即就回到自己的閨房去了。
“把我的咖啡拿來吧,瑪麗,”她叫喚道。
“要趕上郵班,隻有五分鐘了。
” 我和辛西娅走到客廳的打開的窗戶跟前,坐了下來。
瑪麗-卡艾迪什給我們送來了咖啡。
她顯得有點激動。
“你們年輕人要開燈呢,”還是喜愛朦胧的黃昏?”她問道。
“辛西娅,你把英格裡桑太太的咖啡送去好嗎?我來把它斟好。
” “你别麻煩了,瑪麗,”英格裡桑說:“我會給埃米莉送去的。
”他斟了一杯咖啡,小心翼翼地端着它走出了房間。
勞倫斯也跟着出去了,于是卡文迪什太太在我們旁邊坐了下來。
我們三人默默地坐了一會。
這是個愉快的夜晚,四周一片靜寂,天氣很熱,卡文迪什太太用一把棕榈葉扇輕輕地扇着涼。
“天氣簡直太熱了,”她低聲哺咕道,“要下雷雨了。
”” 唉,真是好景不長啊!我的良辰美景突然被門廳裡的一陣熟識的非常讨厭的聲音打破了。
“鮑斯坦醫生!”辛西娅驚叫起來。
“怪了,怎麼這時候來。
” 我偷偷地朝瑪麗-卡文迪什瞥了一眼,可是她似乎十分泰然自若,她雙頰上那嬌白的臉色毫無變化。
過了一會,阿弗雷德-英格裡桑把醫生領進來了。
後者大聲笑着,堅決表示他這副樣子去客廳是不适宜的。
事實上,他真的出了洋相,他身上沾滿了泥。
“你在忙什麼呀,醫生?”瑪麗-卡文什迪大聲問道。
“我得解釋一下,”醫生說。
”我實在不打算進來,可是英格裡桑先生定要我來。
” “哦,跑斯坦,你陷入窘境了。
”約翰說着從過道裡踱了進來。
“喝點咖啡吧,和我們談談,你在忙點什麼。
” “謝謝,我這就講吧。
”他苦笑着說。
他說他在一個難攀登的地方發現了一種相當罕見的蕨類植物,而就在他千方百計想把它采到手的時候,他,實在丢人,竟失足掉進了近旁的一口池塘。
“太陽雖然很訣就把我的衣服曬幹了,”他接着說,“可是我怕這一來我的面子都丢光了。
” 就在這時候,英格裡桑太太從過道裡叫喚辛西娅了,于是,姑娘就跑出去了。
“請你把我的公文箱拿過來好嗎,親愛的?我打算睡覺了。
” 通注過道的門開得很大。
當辛西娅在拿箱子的時候,我已經站起身來,約翰就在我旁邊。
因此,有三個人可以證明,當時英格裡桑太太還沒喝咖啡,而是正端在手裡。
我的那個傍晚,已被鮑斯坦醫生的出現完全徹底地破壞了。
看來此人好象不走了。
然而,他終于站了起來,我才寬慰地舒了一口氣。
“我走着陪你去村子吧,”英格裡桑先生說。
”我得去看看我們那個房地産代理人,”他又轉身對着約翰說,“不需要人等我,我帶大門鑰匙去。
”——
過了一會,我奔向網球場,我得從閨房的打開的窗下經過,這時我偶然地聽到了下面這些談話的片斷。
瑪麗-卡文迪什以一個死命想控制住自己感情的婦女的聲音在說: “那你就不能給我看看嗎?” 英格裡桑太太對她回答說: “親愛的瑪麗,這沒有什麼。
” “那就給我着看。
” “我告訴你了,事情不象你想的那樣。
這同你絲毫沒有關系。
” 瑪麗-卡文迪什回答說,聲音更加悲哀: “當然羅,我早就知道你是會袒護他的。
” 辛西娅正在等着我,她熱切地迎着我說: “嗨,大吵過一場啦!我從多卡斯那兒全部打聽到了。
” “誰吵架呀?” “埃米莉阿姨和他。
我真希望她最終會看透他!” “那麼多卡斯在場嗎?” “當然不在。
隻是碰巧在房門口。
這次可真是大破裂了。
我真希望能把全部情況着;了解個一清二楚。
” 我想起了雷克斯太太那張吉普賽人的臉蛋,以及伊夫琳-霍華德的警告,但是我明智地決心保持沉默,而辛西娅卻千方百計地作了每一種可能的假設,興奮地希望“埃米莉阿姨會把他攆走,會永遠不再和他說話”。
我急于想見到約翰,可是到處都找不到他,顯然,那天下午出了什麼嚴重的事了。
我竭力想忘掉我偶爾聽到的那幾句話,可是,不管我怎麼着,我都沒法把它們完全從我的腦子裡抹去。
瑪麗-卡文迪什所關心的那件事是什麼呢? 我下樓來吃飯時,英格裡桑先生正坐在客廳裡。
他臉上的表情仍象往常一樣冷淡,因而我重又感到此人的令人不快的虛僞。
英格裡桑太太最後一個來,她看上去仍然焦躁不安。
吃飯期間餐桌上有着一種緊張的沉默。
英格裡桑異常平靜,象往常一樣,他給他的妻子時而獻一點小殷勤,在她的背後放上一隻背墊什麼的,完全扮演着一個忠實丈夫的角色。
飯後,英格裡桑太太立即就回到自己的閨房去了。
“把我的咖啡拿來吧,瑪麗,”她叫喚道。
“要趕上郵班,隻有五分鐘了。
” 我和辛西娅走到客廳的打開的窗戶跟前,坐了下來。
瑪麗-卡艾迪什給我們送來了咖啡。
她顯得有點激動。
“你們年輕人要開燈呢,”還是喜愛朦胧的黃昏?”她問道。
“辛西娅,你把英格裡桑太太的咖啡送去好嗎?我來把它斟好。
” “你别麻煩了,瑪麗,”英格裡桑說:“我會給埃米莉送去的。
”他斟了一杯咖啡,小心翼翼地端着它走出了房間。
勞倫斯也跟着出去了,于是卡文迪什太太在我們旁邊坐了下來。
我們三人默默地坐了一會。
這是個愉快的夜晚,四周一片靜寂,天氣很熱,卡文迪什太太用一把棕榈葉扇輕輕地扇着涼。
“天氣簡直太熱了,”她低聲哺咕道,“要下雷雨了。
”” 唉,真是好景不長啊!我的良辰美景突然被門廳裡的一陣熟識的非常讨厭的聲音打破了。
“鮑斯坦醫生!”辛西娅驚叫起來。
“怪了,怎麼這時候來。
” 我偷偷地朝瑪麗-卡文迪什瞥了一眼,可是她似乎十分泰然自若,她雙頰上那嬌白的臉色毫無變化。
過了一會,阿弗雷德-英格裡桑把醫生領進來了。
後者大聲笑着,堅決表示他這副樣子去客廳是不适宜的。
事實上,他真的出了洋相,他身上沾滿了泥。
“你在忙什麼呀,醫生?”瑪麗-卡文什迪大聲問道。
“我得解釋一下,”醫生說。
”我實在不打算進來,可是英格裡桑先生定要我來。
” “哦,跑斯坦,你陷入窘境了。
”約翰說着從過道裡踱了進來。
“喝點咖啡吧,和我們談談,你在忙點什麼。
” “謝謝,我這就講吧。
”他苦笑着說。
他說他在一個難攀登的地方發現了一種相當罕見的蕨類植物,而就在他千方百計想把它采到手的時候,他,實在丢人,竟失足掉進了近旁的一口池塘。
“太陽雖然很訣就把我的衣服曬幹了,”他接着說,“可是我怕這一來我的面子都丢光了。
” 就在這時候,英格裡桑太太從過道裡叫喚辛西娅了,于是,姑娘就跑出去了。
“請你把我的公文箱拿過來好嗎,親愛的?我打算睡覺了。
” 通注過道的門開得很大。
當辛西娅在拿箱子的時候,我已經站起身來,約翰就在我旁邊。
因此,有三個人可以證明,當時英格裡桑太太還沒喝咖啡,而是正端在手裡。
我的那個傍晚,已被鮑斯坦醫生的出現完全徹底地破壞了。
看來此人好象不走了。
然而,他終于站了起來,我才寬慰地舒了一口氣。
“我走着陪你去村子吧,”英格裡桑先生說。
”我得去看看我們那個房地産代理人,”他又轉身對着約翰說,“不需要人等我,我帶大門鑰匙去。
”——