和帝本紀
關燈
小
中
大
和帝蕭寶融,字智伯,是高宗第八個兒子。
建武元年(494),被封為随郡王,食邑二千戶。
建武三年(496),任冠軍将軍,領石頭戍軍事。
永元元年(499),改封為南康王,持節、都督荊雍益甯梁南秦北秦七州軍事、西中郎将、荊州刺史。
永元二年(500)十一月十八日,長史蕭穎胄殺輔國将軍、巴西、梓潼二郡太守劉山陽,擁戴南康王舉義。
十九日,南康王下教實行戒嚴。
又下教說:“我親自率領晉陽軍隊,翦除朝廷那個大兇孽,現在戰事正忙,應該多施恩惠,除了已判斬首之刑的以外,一概釋放。
原來有職務的,立即恢複。
将吏提升一階,在役人員有家屬的,發給官糧。
其他各種雜役人員現在各軍中作戰士的,事成之後,都寬免為民。
有關立功獎賞等辦法,另有規定。
”二十日,任命雍州刺史梁王為使持節、都督前鋒諸軍事、左将軍。
二十一日,任命蕭穎胄為右将軍、都督行留諸軍事。
二十二日,梁王上表敦促勸請他做皇帝。
十二月十日,群僚又敦促勸請,都沒答應。
二十七日,骁騎将軍夏侯..從京師來到江陵,稱說宣德太後有令:“西中郎将南康王應繼承皇位,光臨萬民,等清除宮廷之後,便舉行大典。
現在暫且封給宣城、南琅邪、南東海、東陽、臨海、新安、尋陽、南郡、竟陵、宜都十郡為宣城王,任命為相國、荊州牧,加黃钺,置僚屬,選百官,西中郎府南康國的建制仍舊保留。
軍隊所經之處,附近主管官長都必須依照舊典,備法駕奉迎。
”永元三年(501)正月初十,南康王受命登基,大赦天下,隻有梅蟲兒、茹法珍不予赦免。
任命右将軍蕭穎胄為左長史,進号鎮軍将軍。
梁王進号征東将軍。
初九,任命冠軍将軍楊公則為湘州刺史。
甲寅日,在城南樹大旗幕府。
二月初一,任命冠軍長史王茂先為江州刺史,冠軍将軍曹景宗為郢州刺史,右将軍邵陵王蕭寶攸為荊州刺史。
初五,群僚進上皇帝尊号,設立宗廟及南北郊祭祠。
二十日,梁王率大軍駐紮在沔口,郢州刺史張沖拒守。
三月三日,張沖死,骠騎将軍薛元嗣等固城拒守。
中興元年(501)春三月十一日,即皇帝位,大赦天下,改元。
文武官員賜位二等;鳏寡孤獨不能自養之人,每人賜給谷五斛。
這一年也就是永元三年。
任命相國長史蕭穎胄為尚書令,晉安王蕭寶義為司空,廬陵王蕭寶寅為徐州刺史,散騎常侍夏侯詳為中領軍,領軍将軍蕭偉為雍州刺史。
十二日,有關部門奏請封庶人蕭寶卷為零陽侯,下诏不答應。
又奏請封他為涪陵王,下诏許可。
乙酉日,任命尚書令蕭穎胄行荊州刺史,假梁王黃钺。
十八日,任命征虜将軍柳忄炎為益、甯二州刺史。
二十五日,任命冠軍将軍莊丘黑為梁、南秦二州刺史,冠軍将軍鄧元起為廣州刺史。
夏四月初五,下诏說:“荊、雍一帶,是舉義的根據地,也是我走向皇位的出發點。
那裡的君子和民衆,為此獻計獻力,為了表彰他們的忠誠,應當予以酬勞和獎賞。
凡随我東讨的各路軍隊以及所有響應的人們,一
建武元年(494),被封為随郡王,食邑二千戶。
建武三年(496),任冠軍将軍,領石頭戍軍事。
永元元年(499),改封為南康王,持節、都督荊雍益甯梁南秦北秦七州軍事、西中郎将、荊州刺史。
永元二年(500)十一月十八日,長史蕭穎胄殺輔國将軍、巴西、梓潼二郡太守劉山陽,擁戴南康王舉義。
十九日,南康王下教實行戒嚴。
又下教說:“我親自率領晉陽軍隊,翦除朝廷那個大兇孽,現在戰事正忙,應該多施恩惠,除了已判斬首之刑的以外,一概釋放。
原來有職務的,立即恢複。
将吏提升一階,在役人員有家屬的,發給官糧。
其他各種雜役人員現在各軍中作戰士的,事成之後,都寬免為民。
有關立功獎賞等辦法,另有規定。
”二十日,任命雍州刺史梁王為使持節、都督前鋒諸軍事、左将軍。
二十一日,任命蕭穎胄為右将軍、都督行留諸軍事。
二十二日,梁王上表敦促勸請他做皇帝。
十二月十日,群僚又敦促勸請,都沒答應。
二十七日,骁騎将軍夏侯..從京師來到江陵,稱說宣德太後有令:“西中郎将南康王應繼承皇位,光臨萬民,等清除宮廷之後,便舉行大典。
現在暫且封給宣城、南琅邪、南東海、東陽、臨海、新安、尋陽、南郡、竟陵、宜都十郡為宣城王,任命為相國、荊州牧,加黃钺,置僚屬,選百官,西中郎府南康國的建制仍舊保留。
軍隊所經之處,附近主管官長都必須依照舊典,備法駕奉迎。
”永元三年(501)正月初十,南康王受命登基,大赦天下,隻有梅蟲兒、茹法珍不予赦免。
任命右将軍蕭穎胄為左長史,進号鎮軍将軍。
梁王進号征東将軍。
初九,任命冠軍将軍楊公則為湘州刺史。
甲寅日,在城南樹大旗幕府。
二月初一,任命冠軍長史王茂先為江州刺史,冠軍将軍曹景宗為郢州刺史,右将軍邵陵王蕭寶攸為荊州刺史。
初五,群僚進上皇帝尊号,設立宗廟及南北郊祭祠。
二十日,梁王率大軍駐紮在沔口,郢州刺史張沖拒守。
三月三日,張沖死,骠騎将軍薛元嗣等固城拒守。
中興元年(501)春三月十一日,即皇帝位,大赦天下,改元。
文武官員賜位二等;鳏寡孤獨不能自養之人,每人賜給谷五斛。
這一年也就是永元三年。
任命相國長史蕭穎胄為
十二日,有關部門奏請封庶人蕭寶卷為零陽侯,下诏不答應。
又奏請封他為涪陵王,下诏許可。
乙酉日,任命尚書令蕭穎胄行荊州刺史,假梁王黃钺。
十八日,任命征虜将軍柳忄炎為益、甯二州刺史。
二十五日,任命冠軍将軍莊丘黑為梁、南秦二州刺史,冠軍将軍鄧元起為廣州刺史。
夏四月初五,下诏說:“荊、雍一帶,是舉義的根據地,也是我走向皇位的出發點。
那裡的君子和民衆,為此獻計獻力,為了表彰他們的忠誠,應當予以酬勞和獎賞。
凡随我東讨的各路軍隊以及所有響應的人們,一