屋頂上的怪老人
關燈
小
中
大
托替身之福,我驚險地逃過一劫,卻絲毫沒有得救的喜悅。
我僞裝成老德的兒子,無法自由離開小屋,更不想獨自劃船離開岩屋島。
我仿佛罪人,白天,屏氣凝神地躲在老德的小屋裡,到了晚上,便偷偷溜出小屋,呼吸外頭的空氣,伸展蜷縮了一整天的手腳。
至于食物,隻要能夠忍受那糟糕的味道,還是有可以暫時果腹的存糧。
這座島嶼交通不便,因此老德的小屋裡儲存了許多米、小麥、味噌和木柴。
接下來幾天之内,我啃着不知道是什麼魚的魚幹,就着味噌過活。
當時的經曆告訴我,不管什麼樣的險境和苦難,實際碰上,也不過如此,想象遠比實際的體驗驚心動魄得多。
現在的境遇,和過去在東京公司裡盤算的完全不同,我猶如進入了虛構的故事和夢境。
事實上,我孤身一人,躺在老德那寒酸的棚屋角落,望着沒有閣樓的屋頂,聽着不間斷的浪濤聲,嗅着海潮味,好幾次都陷入一種古怪的心情,覺得發生在這期間的事情其實是一場夢。
盡管如此,我雖然身陷可怕的境遇,心髒卻和平常一樣有力地跳動着,腦袋也一樣清醒,思維更沒有混亂。
不管再怎麼可怕的事,實際遭遇後發現并沒有想象中那麼可怕,那麼困難重重,于是能夠不費力地忍耐過去。
我心想,士兵能夠對着槍口沖鋒陷陣,也是這個緣故吧。
雖然處在猶如地獄的境地,我的心情卻莫名開朗。
沒時間感歎這些,我必須抓緊時間告訴被幽禁在諸戶大宅土倉庫中的諸戶道雄種種細節,與他商量如何善後。
白天雖然可怕,但完全入夜之後,由于島上沒有路燈,更是寸步難行。
我趁着黃昏時分,面容模糊難辨的時候,來到那座土倉庫底下。
幸而不像我原先擔心的,島上的人仿佛全都死絕了一般,見不着一個人影。
不過,我來到土倉庫窗戶底下以後,還是先躲在土牆邊的岩石後方,靜靜觀察周圍的狀況。
我豎起耳朵,仔細聽圍牆裡或土倉庫窗戶是否傳出人聲。
黃昏的黑暗中,土倉庫的窗戶張着漆黑大口,沉默不語。
除了遠方岸邊傳來單調的波浪聲以外,沒有任何聲響,“我果然在做夢嗎?”眼前的一切景色都是灰的,無聲的,黯淡無比,我不禁如此懷疑。
漫長的躊躇之後,我總算鼓起勇氣,将準備好的紙團對準窗戶丢了過去,白球順勢飛進窗戶。
我在那張紙上寫下昨天以來發生的事,詢問諸戶接下來該怎麼辦。
扔出紙團之後,我又躲回岩石後面,靜靜等待,但諸戶遲遲沒有給我回音。
當我開始擔心他是不是生氣我沒有離開這座島時,天幾乎全黑了,連要辨認出土倉庫窗戶都很困難,此時,總算有個朦胧的白影出現在窗戶邊,往我這邊扔過來一樣東西。
仔細一看,那個白影似乎不是諸戶,而是我愛戀的阿秀的臉,即使在黑暗當中,也可以看出她的表情似乎相當悲傷、消沉。
阿秀已經從諸戶那裡聽說事情的前因後果了嗎? 我攤開紙團一看,為了讓我在幽暗中也能辨讀,上面的鉛筆字寫得很大,寥寥幾句話。
不必說,正是諸戶的筆迹。
我現在無法思考,你明天再來一次。
讀到這段文字,我黯然神傷。
諸戶看到他父親那不可動搖的罪狀,會多麼吃驚、悲傷?他甚至避不見面,叫阿秀扔紙團過來,這也暗示了他的心情。
窗戶後頭阿秀朦胧的白臉若隐若現,似乎正盯着我看,我朝她點點頭,無精打采地在向晚的黑暗中走回老德的小棚屋。
然後我也不點燈,像頭野獸似的一頭栽倒在地上,天馬行空地思考着。
第二天黃昏,我再次來到土倉庫底下,打了暗号後諸戶探出臉來,扔出來一張紙條。
你沒有抛下身陷囹圄的我,想方設法救我出去,我的感激之情蒼白的語言不足以表達。
老實說,我以為你已經離開這座島了,失望不已。
我深切了解到如果與你分開,我将孤單得活不下去。
丈五郎的惡行已經十分清楚了。
我決定斬斷我
我僞裝成老德的兒子,無法自由離開小屋,更不想獨自劃船離開岩屋島。
我仿佛罪人,白天,屏氣凝神地躲在老德的小屋裡,到了晚上,便偷偷溜出小屋,呼吸外頭的空氣,伸展蜷縮了一整天的手腳。
至于食物,隻要能夠忍受那糟糕的味道,還是有可以暫時果腹的存糧。
這座島嶼交通不便,因此老德的小屋裡儲存了許多米、小麥、味噌和木柴。
接下來幾天之内,我啃着不知道是什麼魚的魚幹,就着味噌過活。
當時的經曆告訴我,不管什麼樣的險境和苦難,實際碰上,也不過如此,想象遠比實際的體驗驚心動魄得多。
現在的境遇,和過去在東京公司裡盤算的完全不同,我猶如進入了虛構的故事和夢境。
事實上,我孤身一人,躺在老德那寒酸的棚屋角落,望着沒有閣樓的屋頂,聽着不間斷的浪濤聲,嗅着海潮味,好幾次都陷入一種古怪的心情,覺得發生在這期間的事情其實是一場夢。
盡管如此,我雖然身陷可怕的境遇,心髒卻和平常一樣有力地跳動着,腦袋也一樣清醒,思維更沒有混亂。
不管再怎麼可怕的事,實際遭遇後發現并沒有想象中那麼可怕,那麼困難重重,于是能夠不費力地忍耐過去。
我心想,士兵能夠對着槍口沖鋒陷陣,也是這個緣故吧。
雖然處在猶如地獄的境地,我的心情卻莫名開朗。
沒時間感歎這些,我必須抓緊時間告訴被幽禁在諸戶大宅土倉庫中的諸戶道雄種種細節,與他商量如何善後。
白天雖然可怕,但完全入夜之後,由于島上沒有路燈,更是寸步難行。
我趁着黃昏時分,面容模糊難辨的時候,來到那座土倉庫底下。
幸而不像我原先擔心的,島上的人仿佛全都死絕了一般,見不着一個人影。
不過,我來到土倉庫窗戶底下以後,還是先躲在土牆邊的岩石後方,靜靜觀察周圍的狀況。
我豎起耳朵,仔細聽圍牆裡或土倉庫窗戶是否傳出人聲。
黃昏的黑暗中,土倉庫的窗戶張着漆黑大口,沉默不語。
除了遠方岸邊傳來單調的波浪聲以外,沒有任何聲響,“我果然在做夢嗎?”眼前的一切景色都是灰的,無聲的,黯淡無比,我不禁如此懷疑。
漫長的躊躇之後,我總算鼓起勇氣,将準備好的紙團對準窗戶丢了過去,白球順勢飛進窗戶。
我在那張紙上寫下昨天以來發生的事,詢問諸戶接下來該怎麼辦。
扔出紙團之後,我又躲回岩石後面,靜靜等待,但諸戶遲遲沒有給我回音。
當我開始擔心他是不是生氣我沒有離開這座島時,天幾乎全黑了,連要辨認出土倉庫窗戶都很困難,此時,總算有個朦胧的白影出現在窗戶邊,往我這邊扔過來一樣東西。
仔細一看,那個白影似乎不是諸戶,而是我愛戀的阿秀的臉,即使在黑暗當中,也可以看出她的表情似乎相當悲傷、消沉。
阿秀已經從諸戶那裡聽說事情的前因後果了嗎? 我攤開紙團一看,為了讓我在幽暗中也能辨讀,上面的鉛筆字寫得很大,寥寥幾句話。
不必說,正是諸戶的筆迹。
我現在無法思考,你明天再來一次。
讀到這段文字,我黯然神傷。
諸戶看到他父親那不可動搖的罪狀,會多麼吃驚、悲傷?他甚至避不見面,叫阿秀扔紙團過來,這也暗示了他的心情。
窗戶後頭阿秀朦胧的白臉若隐若現,似乎正盯着我看,我朝她點點頭,無精打采地在向晚的黑暗中走回老德的小棚屋。
然後我也不點燈,像頭野獸似的一頭栽倒在地上,天馬行空地思考着。
第二天黃昏,我再次來到土倉庫底下,打了暗号後諸戶探出臉來,扔出來一張紙條。
你沒有抛下身陷囹圄的我,想方設法救我出去,我的感激之情蒼白的語言不足以表達。
老實說,我以為你已經離開這座島了,失望不已。
我深切了解到如果與你分開,我将孤單得活不下去。
丈五郎的惡行已經十分清楚了。
我決定斬斷我