第01章
關燈
小
中
大
此幸福的四個月已經成了一個春夢了不成?
“但是,不管怎麼說,’我突然自言自語道,“這個女人委身于我也太快了點兒。
她開始時有意回避我,而且,我的一句話就把她給吓暈了,這其中會不會有詐?我是不是碰巧又遇上了人們見得多了的那種女人了?是的,那種女人全都會來這一手:她們以退為進,引你上鈎。
收鹿就會這一套:這是雌性的一種本能。
當我以為她永遠也不會跟我的時候,難道不是她主動地向我吐露她對我的愛的嗎?自我第一天見到她時起,她不是還不認識我就輕批地同意挽住我的胳膊的嗎?那可是會引起我的懷疑的呀!如果那個達朗曾是她的情人的話,那他可能現在還是。
這類社會聯系是既無開端又無結尾的,當二人見面時,很快就聯系上了,一拍即合,而一旦分開,又各奔東西,互不思量。
假如這個男人回來度假,她勢必會再見他,而且可能并不同我斷絕往來。
這個姑媽又是什麼人?這種标榜慈善的神秘生活,這種毫不畏懼人言的我行我素到底是怎麼回事?這兩個住在小宅子裡,善于處事,聰明乖巧,很快就讓人敬重而随即又很快地暴露自己的女人,難道不會是兩個冒險的女人?不管怎麼說,我肯定是閉着眼睛墜入到一件我以為很浪漫的風流韻事中去了。
可是,現在該怎麼辦呢?我在這裡,除了認識那個不願意明說的神甫,或者他那個更不會說點什麼的叔父之外,誰也不認識。
哦,上帝!誰能救我呀?怎樣才能得知真相?” 我心裡因嫉妒而如此這般地思來想去。
我就這樣忘了流過那麼多的眼淚,忘了我所受過的一切痛苦,兩天過後,我終于對布裡吉特對我讓步感到惴惴不安了。
因此,我像所有滿腹狐疑的人一樣,已經把感情和思想擱在一邊,開始琢磨起事實來,開始較起真來,開始剖析我愛過的一切。
我一邊冥思苦想.一邊緩緩地走到布裡吉特家來。
我看到栅欄門開着,便穿過天井,看見廚房裡有亮光。
我想盤問一下女傭。
因此,我便轉向廚房,手在口袋裡捏弄着幾枚銀币,朝着廚房門口走去。
突然,一種恐怖的印象使我停下了腳步。
這個女傭是個幹瘦。
滿臉皺紋的老女人,背老是駝着,如同長年累月耕田種地的人。
我看見她正在一個髒兮兮的洗碗槽裡擺弄碗碟。
她的手顫巍巍地拿着一隻難看的燭台。
在她周圍,亂七八糟地放着鍋、盤和殘羹剩飯。
一隻野狗也和我一樣不好意思地走了進來。
濕乎乎的牆壁散發出一種令人惡心的熱氣。
老女傭看見了我,微笑地望着我,顯出一種知道我的秘密的神氣:她曾見過我早上從她女主人的房間裡溜出來。
我不禁因厭惡自己而渾身一顫,我找到這樣一個地方來,這同我所計劃的不光彩的行動倒是非常般配。
我趕緊躲開了這個老女人,就像躲一個我所嫉妒的人似的,就像她的碗碟的氣味是從我自己的肺腑中散發出來似的。
布裡吉特站在窗前澆她心愛的花。
我們的一位女鄰居的小孩坐在一隻扶手椅裡,身邊塞滿了靠墊,嘴裡塞滿了糖果,在扯着自己的一隻袖子玩,像所有還不會說話的小孩一樣,用他那沒人聽得懂的語言快活地對着袖子漸漸呀呀地嚷着。
我在布裡吉特身旁坐下,在孩子的胖臉頰上吻了一下,好像是要給自己的心再帶回點純潔。
布裡吉特膽怯地招呼我。
她從我的目光中看出我對她的态度有點不對。
而我則在避開她的眼睛。
我越是欣賞她的美和她的真誠的神氣,我就越是在想,像這樣一個女人,如果不是一位天使,就一定是一個坑人的妖精。
我在努力地回憶梅康松的每一句話,并且可以說是在拿這個男人的種種暗示來同我的情婦的各種表情和她臉上的美麗輪廓來作對證。
我暗自說道:“她真美,假如她會騙人,那她就是個危險的女人,但是,那樣的話,我将燒不了她,絕不手軟,讓她知道我是不好籌的。
” “親愛的,”沉默良久之後,我對她說道,“我剛才對一位向我請教的朋友提了一個忠告。
他是個挺純樸的青年。
他寫信告訴我,他發現剛委身于他的一個女人同時還另有一個情人。
他問我他該怎麼辦。
” “您是怎麼回答他的?” “我先問了他兩個問題:她漂亮嗎?您愛她嗎?假如您愛她,您就忘掉她吧;假如她很漂亮,而您又不愛她,那您就留下她好好地樂一樂;假如您隻是注重她的美貌,那您什麼時候甩掉她都無關緊要,反正再找一個也沒什麼的。
” 聽我這麼一說,布裡吉特放下她抱着的孩子,跑到房間頂裡面坐下了。
屋裡沒有亮光,月亮照着布裡吉特剛才離開的那把椅子,把椅子的影子投射在她坐着的沙發上。
我剛才說的話,含義十分冷酷無情和殘忍刻薄,因此,我自己也覺得痛心,心裡充滿哀傷。
孩子害怕了,嚷着要布裡吉特,傷心地看着我倆。
他剛才快樂的叫嚷和呀呀學語,也漸漸停止,最後,便在椅子上睡着了。
因此,我們但人都靜靜地呆着,這時,一朵浮雲掠過月亮。
一個女傭走了進來,是來找那孩子的,她帶了蠟燭來。
房間裡亮了起來。
我站起身來,布裡吉特也站了起來。
可是,她卻用兩手按住她的胸口,跌倒在她的床腳邊。
我吓壞了,趕忙跑上前去。
她并沒有暈過去,她求我不要叫人。
她告訴我她
她開始時有意回避我,而且,我的一句話就把她給吓暈了,這其中會不會有詐?我是不是碰巧又遇上了人們見得多了的那種女人了?是的,那種女人全都會來這一手:她們以退為進,引你上鈎。
收鹿就會這一套:這是雌性的一種本能。
當我以為她永遠也不會跟我的時候,難道不是她主動地向我吐露她對我的愛的嗎?自我第一天見到她時起,她不是還不認識我就輕批地同意挽住我的胳膊的嗎?那可是會引起我的懷疑的呀!如果那個達朗曾是她的情人的話,那他可能現在還是。
這類社會聯系是既無開端又無結尾的,當二人見面時,很快就聯系上了,一拍即合,而一旦分開,又各奔東西,互不思量。
假如這個男人回來度假,她勢必會再見他,而且可能并不同我斷絕往來。
這個姑媽又是什麼人?這種标榜慈善的神秘生活,這種毫不畏懼人言的我行我素到底是怎麼回事?這兩個住在小宅子裡,善于處事,聰明乖巧,很快就讓人敬重而随即又很快地暴露自己的女人,難道不會是兩個冒險的女人?不管怎麼說,我肯定是閉着眼睛墜入到一件我以為很浪漫的風流韻事中去了。
可是,現在該怎麼辦呢?我在這裡,除了認識那個不願意明說的神甫,或者他那個更不會說點什麼的叔父之外,誰也不認識。
哦,上帝!誰能救我呀?怎樣才能得知真相?” 我心裡因嫉妒而如此這般地思來想去。
我就這樣忘了流過那麼多的眼淚,忘了我所受過的一切痛苦,兩天過後,我終于對布裡吉特對我讓步感到惴惴不安了。
因此,我像所有滿腹狐疑的人一樣,已經把感情和思想擱在一邊,開始琢磨起事實來,開始較起真來,開始剖析我愛過的一切。
我一邊冥思苦想.一邊緩緩地走到布裡吉特家來。
我看到栅欄門開着,便穿過天井,看見廚房裡有亮光。
我想盤問一下女傭。
因此,我便轉向廚房,手在口袋裡捏弄着幾枚銀币,朝着廚房門口走去。
突然,一種恐怖的印象使我停下了腳步。
這個女傭是個幹瘦。
滿臉皺紋的老女人,背老是駝着,如同長年累月耕田種地的人。
我看見她正在一個髒兮兮的洗碗槽裡擺弄碗碟。
她的手顫巍巍地拿着一隻難看的燭台。
在她周圍,亂七八糟地放着鍋、盤和殘羹剩飯。
一隻野狗也和我一樣不好意思地走了進來。
濕乎乎的牆壁散發出一種令人惡心的熱氣。
老女傭看見了我,微笑地望着我,顯出一種知道我的秘密的神氣:她曾見過我早上從她女主人的房間裡溜出來。
我不禁因厭惡自己而渾身一顫,我找到這樣一個地方來,這同我所計劃的不光彩的行動倒是非常般配。
我趕緊躲開了這個老女人,就像躲一個我所嫉妒的人似的,就像她的碗碟的氣味是從我自己的肺腑中散發出來似的。
布裡吉特站在窗前澆她心愛的花。
我們的一位女鄰居的小孩坐在一隻扶手椅裡,身邊塞滿了靠墊,嘴裡塞滿了糖果,在扯着自己的一隻袖子玩,像所有還不會說話的小孩一樣,用他那沒人聽得懂的語言快活地對着袖子漸漸呀呀地嚷着。
我在布裡吉特身旁坐下,在孩子的胖臉頰上吻了一下,好像是要給自己的心再帶回點純潔。
布裡吉特膽怯地招呼我。
她從我的目光中看出我對她的态度有點不對。
而我則在避開她的眼睛。
我越是欣賞她的美和她的真誠的神氣,我就越是在想,像這樣一個女人,如果不是一位天使,就一定是一個坑人的妖精。
我在努力地回憶梅康松的每一句話,并且可以說是在拿這個男人的種種暗示來同我的情婦的各種表情和她臉上的美麗輪廓來作對證。
我暗自說道:“她真美,假如她會騙人,那她就是個危險的女人,但是,那樣的話,我将燒不了她,絕不手軟,讓她知道我是不好籌的。
” “親愛的,”沉默良久之後,我對她說道,“我剛才對一位向我請教的朋友提了一個忠告。
他是個挺純樸的青年。
他寫信告訴我,他發現剛委身于他的一個女人同時還另有一個情人。
他問我他該怎麼辦。
” “您是怎麼回答他的?” “我先問了他兩個問題:她漂亮嗎?您愛她嗎?假如您愛她,您就忘掉她吧;假如她很漂亮,而您又不愛她,那您就留下她好好地樂一樂;假如您隻是注重她的美貌,那您什麼時候甩掉她都無關緊要,反正再找一個也沒什麼的。
” 聽我這麼一說,布裡吉特放下她抱着的孩子,跑到房間頂裡面坐下了。
屋裡沒有亮光,月亮照着布裡吉特剛才離開的那把椅子,把椅子的影子投射在她坐着的沙發上。
我剛才說的話,含義十分冷酷無情和殘忍刻薄,因此,我自己也覺得痛心,心裡充滿哀傷。
孩子害怕了,嚷着要布裡吉特,傷心地看着我倆。
他剛才快樂的叫嚷和呀呀學語,也漸漸停止,最後,便在椅子上睡着了。
因此,我們但人都靜靜地呆着,這時,一朵浮雲掠過月亮。
一個女傭走了進來,是來找那孩子的,她帶了蠟燭來。
房間裡亮了起來。
我站起身來,布裡吉特也站了起來。
可是,她卻用兩手按住她的胸口,跌倒在她的床腳邊。
我吓壞了,趕忙跑上前去。
她并沒有暈過去,她求我不要叫人。
她告訴我她