第02章
關燈
小
中
大
對于放浪形骸的人來說,苦中作樂後的一種萎靡不振,懶散情倦是很自然的。
這是一種随心所欲的生活,并非根據身體的需要,而是全憑心血來潮,而且身體還必須時刻服從于思想的支配。
年輕和意志力是能應付過度的性欲,但是,久而久之,人被掏空了,想要恢複體力,卻也就心有餘而力不足了,但是,到了這種時候,人仍舊還不死心。
當這種人眼看着自己周圍昨天還在引誘他的所有一切都還在的時候,卻感到無力去享受了,隻好對之報之以厭倦的一笑。
還得說明,那些昨天激起他情欲的同樣對象,他并不是頭腦冷靜地去消受的。
放蕩于所喜愛的一切,都是他狂亂地去攫取的。
他的生活像是在發燒。
他的器官為了享樂,不得不整夜地讓烈酒和妓女來刺激。
在他厭倦情懶的日子裡,面對誘惑,他比别人更加感到心有餘而力不足,而為了抵擋誘惑,他隻得求助于自尊心,認為不是不能,而是不想,對之嗤之以鼻。
正因為如此,他對他一生的所有盛筵都唾棄痛斥,而在饑渴難耐和聊以自慰之中,一種平靜的虛榮心把他引向死亡。
盡管我已不再是個放蕩于,但有時候身子會突然使我記起我曾經是個放蕩的人。
顯然,在這之前我沒有注意到這一點罷了。
在父親之死引起的悲痛面前,一開始,一切都沉靜下來了。
一次激烈的愛情又随之到來。
隻要我處于孤獨之中,煩惱就不是鬥争的對象。
憂傷或快樂,猶如天氣的變化,對于一個孤獨的人來說,又有什麼關系? 如同從淡藍的血管中抽取出來的血液中所含的那半金屬的鋅,在接近生銅質的時候,它就會噴射出一種太陽的光,而布裡吉特的吻也如此這般地逐漸喚醒我心中埋藏着的東西。
一旦我呆在她的面前,我便看出自己是個什麼樣的人。
在有些日子裡,一大清早我便感覺到自己思緒極其蹊跷,怎麼也想不明白是怎麼回事。
我無緣無故地醒來,猶如一個因頭一天晚上豪飲大嚼而精疲力竭的人一樣。
對外界的所有的感覺都要引起我一種難以忍受的疲憊,所有熟悉和習慣的事都使我感到厭惡,感到不耐煩。
如果我開口說話,那是為了嘲諷别人,或譏諷自己的所思所想。
于是,我躺在沙發上,而且,由于懶得動彈,我毫不客氣地把我們頭一天說好的散步溜達計劃全都推翻了。
我設想在記憶之中去尋找我快樂時刻裡所認為是最好的東西,和對我親愛的情人的最誠摯的感情,可是,我卻隻有在我的諷刺性的玩笑破壞和毒害了我的那些美好日子的記憶的時候,我才感到心滿意足。
“您就不能給我丢掉這些東西嗎?”布裡吉特憂傷地問我,“如果在您的身上有兩個如此不同的人存在,當壞的那一個擡頭的時候,您會索性連好的那一個也給忘掉?” 布裡吉特對我的這些不知好歹的言行表現得很有耐性,這既讓我高興又讓我覺得羞愧。
一個自己受苦的人卻也想讓自己所愛的人也痛苦難受,這真是咄咄怪事!人要是自己管不了自己,難道這不是病人膏育了嗎?對于一個女人來說,眼見一個男人剛剛離開自己的懷抱,由于不可原諒的怪撤,轉眼便對最神聖、最神秘之夜大加嘲諷,難道還有什麼比這更加殘酷無情的嗎?然而,她并沒有躲避我,她仍呆在我的身邊,彎着腰在刺繡,廁我則是狗脾氣大發作,對愛情橫加指責,用我那張剛被她的親吻潤濕的臭嘴胡說八道,大放厥詞。
在這些日子裡,我一反常态,饒有興味地談論着巴黎,把我那放蕩的生活描繪得美不勝言。
“您隻是一個虔誠的信女,’俄笑着對布裡吉特說道,“您并不懂得生活。
隻有無憂無慮、隻知做愛而不相信有愛情的人才懂得什麼是生活。
”這豈不是在說我自己也不相信有愛情嗎? ‘哪好呀!”布裡吉特回答我說,“您就教我如何讓您永遠喜歡我好了。
我也許同您所懷念的那些情婦一樣漂亮吧。
如果說我沒有她們的那種才智按她們的方式讓您快活的話,那我好好地學就是了。
您就當作并不愛我,讓我來愛您,而您什麼都别說。
如果說我對宗教是虔誠笃信的,那我在愛情方面也是如此的。
我該怎麼做才能讓您相信這一點呢?” 她走到鏡子前面,大白天裡對境更衣梳妝,仿佛要去參加舞會或是夜宴,強忍着痛苦在搔首弄姿,盡量學着我的腔調,在房間裡又笑又跳的。
“我合您的口味了嗎?”她說道,“您看我像您的哪一個情婦啊?我是不是挺漂亮,能夠讓您忘記什麼愛情不愛情的?我是不是像一個無憂無慮的女人呀?”我随即在這種假裝出來的快活之中,看見她背過身去,看見她不由自主地渾身發顫,連插在頭上的花也顫動了起來。
我一下子跪倒在她的腳下,對她說道:“别鬧了,你對你想模仿的那種人,對我的具嘴膽敢在你面前提及的那種人,簡直是模仿得太像了。
把頭上的花拿掉吧,把這條裙子脫了吧。
讓我們以真誠的淚水洗掉這種快樂吧。
你别讓我又想起我是個浪子,我對自己的過去是太了解的了。
” 但是,這番悔恨本身也是很殘酷的:它向她證明我心中的那些妖魔鬼怪是真的存在的。
由于
這是一種随心所欲的生活,并非根據身體的需要,而是全憑心血來潮,而且身體還必須時刻服從于思想的支配。
年輕和意志力是能應付過度的性欲,但是,久而久之,人被掏空了,想要恢複體力,卻也就心有餘而力不足了,但是,到了這種時候,人仍舊還不死心。
當這種人眼看着自己周圍昨天還在引誘他的所有一切都還在的時候,卻感到無力去享受了,隻好對之報之以厭倦的一笑。
還得說明,那些昨天激起他情欲的同樣對象,他并不是頭腦冷靜地去消受的。
放蕩于所喜愛的一切,都是他狂亂地去攫取的。
他的生活像是在發燒。
他的器官為了享樂,不得不整夜地讓烈酒和妓女來刺激。
在他厭倦情懶的日子裡,面對誘惑,他比别人更加感到心有餘而力不足,而為了抵擋誘惑,他隻得求助于自尊心,認為不是不能,而是不想,對之嗤之以鼻。
正因為如此,他對他一生的所有盛筵都唾棄痛斥,而在饑渴難耐和聊以自慰之中,一種平靜的虛榮心把他引向死亡。
盡管我已不再是個放蕩于,但有時候身子會突然使我記起我曾經是個放蕩的人。
顯然,在這之前我沒有注意到這一點罷了。
在父親之死引起的悲痛面前,一開始,一切都沉靜下來了。
一次激烈的愛情又随之到來。
隻要我處于孤獨之中,煩惱就不是鬥争的對象。
憂傷或快樂,猶如天氣的變化,對于一個孤獨的人來說,又有什麼關系? 如同從淡藍的血管中抽取出來的血液中所含的那半金屬的鋅,在接近生銅質的時候,它就會噴射出一種太陽的光,而布裡吉特的吻也如此這般地逐漸喚醒我心中埋藏着的東西。
一旦我呆在她的面前,我便看出自己是個什麼樣的人。
在有些日子裡,一大清早我便感覺到自己思緒極其蹊跷,怎麼也想不明白是怎麼回事。
我無緣無故地醒來,猶如一個因頭一天晚上豪飲大嚼而精疲力竭的人一樣。
對外界的所有的感覺都要引起我一種難以忍受的疲憊,所有熟悉和習慣的事都使我感到厭惡,感到不耐煩。
如果我開口說話,那是為了嘲諷别人,或譏諷自己的所思所想。
于是,我躺在沙發上,而且,由于懶得動彈,我毫不客氣地把我們頭一天說好的散步溜達計劃全都推翻了。
我設想在記憶之中去尋找我快樂時刻裡所認為是最好的東西,和對我親愛的情人的最誠摯的感情,可是,我卻隻有在我的諷刺性的玩笑破壞和毒害了我的那些美好日子的記憶的時候,我才感到心滿意足。
“您就不能給我丢掉這些東西嗎?”布裡吉特憂傷地問我,“如果在您的身上有兩個如此不同的人存在,當壞的那一個擡頭的時候,您會索性連好的那一個也給忘掉?” 布裡吉特對我的這些不知好歹的言行表現得很有耐性,這既讓我高興又讓我覺得羞愧。
一個自己受苦的人卻也想讓自己所愛的人也痛苦難受,這真是咄咄怪事!人要是自己管不了自己,難道這不是病人膏育了嗎?對于一個女人來說,眼見一個男人剛剛離開自己的懷抱,由于不可原諒的怪撤,轉眼便對最神聖、最神秘之夜大加嘲諷,難道還有什麼比這更加殘酷無情的嗎?然而,她并沒有躲避我,她仍呆在我的身邊,彎着腰在刺繡,廁我則是狗脾氣大發作,對愛情橫加指責,用我那張剛被她的親吻潤濕的臭嘴胡說八道,大放厥詞。
在這些日子裡,我一反常态,饒有興味地談論着巴黎,把我那放蕩的生活描繪得美不勝言。
“您隻是一個虔誠的信女,’俄笑着對布裡吉特說道,“您并不懂得生活。
隻有無憂無慮、隻知做愛而不相信有愛情的人才懂得什麼是生活。
”這豈不是在說我自己也不相信有愛情嗎? ‘哪好呀!”布裡吉特回答我說,“您就教我如何讓您永遠喜歡我好了。
我也許同您所懷念的那些情婦一樣漂亮吧。
如果說我沒有她們的那種才智按她們的方式讓您快活的話,那我好好地學就是了。
您就當作并不愛我,讓我來愛您,而您什麼都别說。
如果說我對宗教是虔誠笃信的,那我在愛情方面也是如此的。
我該怎麼做才能讓您相信這一點呢?” 她走到鏡子前面,大白天裡對境更衣梳妝,仿佛要去參加舞會或是夜宴,強忍着痛苦在搔首弄姿,盡量學着我的腔調,在房間裡又笑又跳的。
“我合您的口味了嗎?”她說道,“您看我像您的哪一個情婦啊?我是不是挺漂亮,能夠讓您忘記什麼愛情不愛情的?我是不是像一個無憂無慮的女人呀?”我随即在這種假裝出來的快活之中,看見她背過身去,看見她不由自主地渾身發顫,連插在頭上的花也顫動了起來。
我一下子跪倒在她的腳下,對她說道:“别鬧了,你對你想模仿的那種人,對我的具嘴膽敢在你面前提及的那種人,簡直是模仿得太像了。
把頭上的花拿掉吧,把這條裙子脫了吧。
讓我們以真誠的淚水洗掉這種快樂吧。
你别讓我又想起我是個浪子,我對自己的過去是太了解的了。
” 但是,這番悔恨本身也是很殘酷的:它向她證明我心中的那些妖魔鬼怪是真的存在的。
由于