第二部 第二章
關燈
小
中
大
“總司令來了!”這時信号兵喊道。
團長臉紅了,跑到了馬兒前面。
他用巍顫顫的手抓住馬镫,縱身上馬,穩定身子,拔出了軍刀。
他面帶欣喜而堅定的神情,撇着張開的嘴,準備喊口令。
整個兵團就像梳平毛羽、振翅欲飛的鳥,抖抖身子,就屏住氣息,一動不動了。
“立——正!”團長用震撼人心的嗓音喊道,這聲音對他表示歡樂,對兵團表示森嚴,對前來檢閱的首長表示迎迓之意。
幾匹馬縱列駕着的高大的天藍色的維也納轎式四輪馬車,沿着沒有鋪砌路面的寬闊的周圍種滿樹木的大路,奔馳而至,馬車的彈簧發出輕微的隆隆響聲。
侍從們和克羅地亞人的護衛隊乘坐輕騎在車後疾馳。
一個奧國将軍坐在庫圖佐夫近旁,他身穿一套在俄國人的黑軍裝之中顯得稀奇古怪的白軍裝。
四輪轎式馬車在兵團的隊列前停下來。
庫圖佐夫和奧國将軍輕聲地談論什麼事情,庫圖佐夫微露笑容,當他邁着沉重的步子,從踏闆上把腿伸下的時候,俨如他面前并無二千名屏住氣息谛視着他和團長的士兵似的。
傳來了口令聲,兵團的隊伍又顫動了,一齊舉槍緻敬,發出铿锵的響聲。
在那死一般的肅穆中,總司令的微弱的說話聲清晰可聞。
全團的士兵拉開了嗓子喊道:“大——人——健康長壽!”全體又屏息不動了。
開初,當兵團的隊伍行進時,庫圖佐夫站在一個位置上不動。
然後,他和那身穿白軍裝的将軍,在侍從的伴随之下,并排地沿着隊列開始徒步檢閱。
從團長挺直胸膛、衣着整齊、姿态端正、眼睛谛視總司令舉手行軍禮來看,從他勉強抑制住微微發抖的步态、身體向前微傾、跟随着二位将軍沿着隊列徒步檢閱來看,從他聽見總司令每說一句話,看見總司令每作一次手勢就跑上前去唯唯諾諾來看,他履行下屬的職務,較諸于履行首長的職務,更能得心應手。
與那些同時抵達布勞瑙的兵團相比較,這個兵團由于團長的嚴厲和勤奮而居于至為優越的地位。
掉隊者和病号隻有二百一十七人。
除皮靴而外,其餘一切都完整無缺。
庫圖佐夫沿着隊列走過去了。
有時停步對他在土耳其戰争中認識的軍官們說上幾句密切的話,有時也對士兵們說幾句話。
當他望着皮靴時,他有好幾回憂郁地搖頭,并指着皮靴讓奧國将軍看看,他那表情能說明,在這件事上他似乎不想責備任何人,但卻不能不目睹這種惡劣的情形。
每當這時團長就向前跑去,深怕沒聽見總司令談論這個兵團的每句話。
在每句低聲道出的話語都能聽見的距離以内,約莫有二十名侍從跟随在庫圖佐夫身後。
侍從先生們互相交談,有時候發出笑聲。
一個長得漂亮的副官緊緊地跟着總司令,相隔的距離很近,他就是博爾孔斯基公爵,他的同事涅斯維茨基校官和他并肩同行,他身材魁梧,格外肥胖,長着一張美麗、善良和笑容可掬的臉,一對水汪汪的眼睛,一個面孔有點黧黑的骠騎軍官在涅斯維茨基旁邊走着,把他逗弄得幾乎忍不住要笑。
那個骠騎軍官沒有露出微笑,嚴肅地用那呆滞的目光望着團長的脊背,滑稽地摹仿團長的每個動作。
每當團長微微發抖、向前彎腰的時候,那個骠騎軍官就同樣地、不爽毫厘地發抖、彎腰。
涅斯維茨基一面發笑,一面推撞别人,讓他們也來觀看這個好逗笑的人。
庫圖佐夫無精打采地、腳步緩慢地從幾千對瞪着眼珠谛視着首長的眼睛旁邊走過去。
走到第三連近側的時候,他忽然停步了。
侍從們沒有預見到他會停步,不由地朝地擁上來。
“啊,季莫欣!”總司令說道,認出了那個因身穿藍色軍大衣而嘗到苦頭的紅鼻子上尉。
季莫欣在團長責備他的時候身子似乎挺得不能再直了。
但是,在總司令和他談話的這個時刻,他把身子挺得更直了。
看起來,若是總司令再多望他一會兒,他就會忍受不住了。
庫圖佐夫顯然明了上尉的這種窘态,他心中祝願上尉諸事吉祥,話音一落地就連忙轉過臉去。
庫圖佐夫那張因負傷而變得醜陋的胖得發圓的臉上,掠過一絲難以覺察的微笑。
“還有個伊茲梅爾戰役的同志,”他說道。
“是個勇敢的軍官啊!你滿意他嗎?”庫圖佐夫向團長問道。
團長在骠騎軍官身上的反映,就像照鏡子那樣,隻是團長自己看不見。
團長顫栗了一下,向前走去,答道: “大人,我很滿意。
” “我們大家并不是沒有弱點,”庫圖佐夫說道,面露微笑,從他身邊走開了。
“他忠實于巴克斯”①。
①巴克斯就是羅馬神話中的酒神。
團長吓了一跳,這是否就是他的罪過,他什麼話也沒有回答。
這時候軍官看見了鼻子發紅、腹部收縮的上尉的面孔,就模仿他的面部表情和姿态,模仿得像極了,以緻涅斯維茨基不禁笑出聲來。
庫圖佐夫扭過頭來。
看樣子,軍官能夠随心所欲地控制自己的面部表情,當庫圖左夫扭過頭來的刹那間,他裝出一副鬼臉,旋即露出
團長臉紅了,跑到了馬兒前面。
他用巍顫顫的手抓住馬镫,縱身上馬,穩定身子,拔出了軍刀。
他面帶欣喜而堅定的神情,撇着張開的嘴,準備喊口令。
整個兵團就像梳平毛羽、振翅欲飛的鳥,抖抖身子,就屏住氣息,一動不動了。
“立——正!”團長用震撼人心的嗓音喊道,這聲音對他表示歡樂,對兵團表示森嚴,對前來檢閱的首長表示迎迓之意。
幾匹馬縱列駕着的高大的天藍色的維也納轎式四輪馬車,沿着沒有鋪砌路面的寬闊的周圍種滿樹木的大路,奔馳而至,馬車的彈簧發出輕微的隆隆響聲。
侍從們和克羅地亞人的護衛隊乘坐輕騎在車後疾馳。
一個奧國将軍坐在庫圖佐夫近旁,他身穿一套在俄國人的黑軍裝之中顯得稀奇古怪的白軍裝。
四輪轎式馬車在兵團的隊列前停下來。
庫圖佐夫和奧國将軍輕聲地談論什麼事情,庫圖佐夫微露笑容,當他邁着沉重的步子,從踏闆上把腿伸下的時候,俨如他面前并無二千名屏住氣息谛視着他和團長的士兵似的。
傳來了口令聲,兵團的隊伍又顫動了,一齊舉槍緻敬,發出铿锵的響聲。
在那死一般的肅穆中,總司令的微弱的說話聲清晰可聞。
全團的士兵拉開了嗓子喊道:“大——人——健康長壽!”全體又屏息不動了。
開初,當兵團的隊伍行進時,庫圖佐夫站在一個位置上不動。
然後,他和那身穿白軍裝的将軍,在侍從的伴随之下,并排地沿着隊列開始徒步檢閱。
從團長挺直胸膛、衣着整齊、姿态端正、眼睛谛視總司令舉手行軍禮來看,從他勉強抑制住微微發抖的步态、身體向前微傾、跟随着二位将軍沿着隊列徒步檢閱來看,從他聽見總司令每說一句話,看見總司令每作一次手勢就跑上前去唯唯諾諾來看,他履行下屬的職務,較諸于履行首長的職務,更能得心應手。
與那些同時抵達布勞瑙的兵團相比較,這個兵團由于團長的嚴厲和勤奮而居于至為優越的地位。
掉隊者和病号隻有二百一十七人。
除皮靴而外,其餘一切都完整無缺。
庫圖佐夫沿着隊列走過去了。
有時停步對他在土耳其戰争中認識的軍官們說上幾句密切的話,有時也對士兵們說幾句話。
當他望着皮靴時,他有好幾回憂郁地搖頭,并指着皮靴讓奧國将軍看看,他那表情能說明,在這件事上他似乎不想責備任何人,但卻不能不目睹這種惡劣的情形。
每當這時團長就向前跑去,深怕沒聽見總司令談論這個兵團的每句話。
在每句低聲道出的話語都能聽見的距離以内,約莫有二十名侍從跟随在庫圖佐夫身後。
侍從先生們互相交談,有時候發出笑聲。
一個長得漂亮的副官緊緊地跟着總司令,相隔的距離很近,他就是博爾孔斯基公爵,他的同事涅斯維茨基校官和他并肩同行,他身材魁梧,格外肥胖,長着一張美麗、善良和笑容可掬的臉,一對水汪汪的眼睛,一個面孔有點黧黑的骠騎軍官在涅斯維茨基旁邊走着,把他逗弄得幾乎忍不住要笑。
那個骠騎軍官沒有露出微笑,嚴肅地用那呆滞的目光望着團長的脊背,滑稽地摹仿團長的每個動作。
每當團長微微發抖、向前彎腰的時候,那個骠騎軍官就同樣地、不爽毫厘地發抖、彎腰。
涅斯維茨基一面發笑,一面推撞别人,讓他們也來觀看這個好逗笑的人。
庫圖佐夫無精打采地、腳步緩慢地從幾千對瞪着眼珠谛視着首長的眼睛旁邊走過去。
走到第三連近側的時候,他忽然停步了。
侍從們沒有預見到他會停步,不由地朝地擁上來。
“啊,季莫欣!”總司令說道,認出了那個因身穿藍色軍大衣而嘗到苦頭的紅鼻子上尉。
季莫欣在團長責備他的時候身子似乎挺得不能再直了。
但是,在總司令和他談話的這個時刻,他把身子挺得更直了。
看起來,若是總司令再多望他一會兒,他就會忍受不住了。
庫圖佐夫顯然明了上尉的這種窘态,他心中祝願上尉諸事吉祥,話音一落地就連忙轉過臉去。
庫圖佐夫那張因負傷而變得醜陋的胖得發圓的臉上,掠過一絲難以覺察的微笑。
“還有個伊茲梅爾戰役的同志,”他說道。
“是個勇敢的軍官啊!你滿意他嗎?”庫圖佐夫向團長問道。
團長在骠騎軍官身上的反映,就像照鏡子那樣,隻是團長自己看不見。
團長顫栗了一下,向前走去,答道: “大人,我很滿意。
” “我們大家并不是沒有弱點,”庫圖佐夫說道,面露微笑,從他身邊走開了。
“他忠實于巴克斯”①。
①巴克斯就是羅馬神話中的酒神。
團長吓了一跳,這是否就是他的罪過,他什麼話也沒有回答。
這時候軍官看見了鼻子發紅、腹部收縮的上尉的面孔,就模仿他的面部表情和姿态,模仿得像極了,以緻涅斯維茨基不禁笑出聲來。
庫圖佐夫扭過頭來。
看樣子,軍官能夠随心所欲地控制自己的面部表情,當庫圖左夫扭過頭來的刹那間,他裝出一副鬼臉,旋即露出