第九章
關燈
小
中
大
會她又開始說了,顯然是另揀一個題目。
“如果我在天堂,耐莉,我一定會非常凄慘。
” “因為你不配到那兒去,”我回答,“所有的罪人在天堂裡都會凄慘的。
” “可不是為了那個。
我有一次夢見我在那兒了。
” “我告訴你我不要聽你的夢,凱瑟琳小姐!我要上床睡覺啦。
”我又打斷了她。
她笑了,按着我坐下來,因為我要離開椅子走了。
“這并沒有什麼呀,”她叫着,“我隻是要說天堂并不是像我的家。
我就哭得很傷心,要回到塵世上來。
而天使們大為憤怒,就把我扔到呼嘯山莊的草原中間了。
我就在那兒醒過來,高興得直哭。
這就可以解釋我的秘密了,别的也是一樣。
講到嫁給埃德加-林-,我并不比到天堂去更熱心些。
如果那邊那個惡毒的人不把希刺克厲夫貶得這麼低,我還不會想到這個。
現在,嫁給希刺克厲夫就會降低我的身份,所以他永遠也不會知道我多麼愛他;那并不是因為他漂亮,耐莉,而是因為他比我更像我自己。
不論我們的靈魂是什麼做成的,他的和我的是一模一樣的;而林-的靈魂就如月光和閃電,或者霜和火,完全不同。
” 這段話還沒有講完,我發覺希刺克厲夫就在這兒。
我注意到一個輕微的動作,我回過頭,看見他從凳子上站起來,不聲不響地悄悄出去了。
他一直聽到凱瑟琳說嫁給他就會降低她的身份,就沒再聽下去。
我的同伴,坐在地上,正被高背長靠椅的椅背擋住,看不見他在這兒,也沒看見他離開。
可是我吃了一驚,叫她别出聲。
“幹嗎?”她問,神經過敏地向四周望着。
“約瑟夫來了,”我回答,碰巧聽見他的車輪在路上隆隆的聲音,“希刺克厲夫會跟他進來的。
我不能擔保他這會兒在不在門口哩。
” “啊,他不可能在門口偷聽我的!”她說。
“把哈裡頓交給我,你去準備晚飯,弄好了叫我去跟你一塊吃吧。
我願意欺騙我這不好受的良心,而且也深信希刺克厲夫沒想到這些事。
他沒有,是吧?他不知道什麼叫做愛吧?” “我看不出有什麼理由說他不能跟你一樣地了解。
”我回答,“如果你是他所選定的人,他就要成為天下最不幸的人了。
你一旦變成林-夫人,他就失去了朋友、愛情以及一切!你考慮過沒有?你将怎樣忍受這場分離,而他又将怎麼忍受完全被人遺棄在世上,因為,凱瑟琳小姐——” “他完全被人遺棄!我們分開!”她喊,帶着憤怒的語氣。
“請問,誰把我們分開?他們要遭到米羅①的命運!隻要我還活着,艾倫——誰也不敢這麼辦。
世上每一個林-都可以化為烏有,我絕不能夠答應放棄希刺克厲夫。
啊,那可不是我打算的——那不是我的意思!要付這麼一個代價,我可不作林-夫人!将來他這一輩子,對于我,就和他現在對于我一樣地珍貴。
埃德加一定得消除對希刺克厲夫的反感,而且,至少要容忍他。
當他知道了我對他的真實感情,他就會的。
耐莉,現在我懂了,你以為我是個自私的賤人。
可是,你難道從來沒想到,如果希刺克厲夫和我結婚了,我們就得作乞丐嗎?而如果我嫁給林-,我就能幫助希刺克厲夫高升,并且把他安置在我哥哥無權過問的地位。
”—— ①米羅——Milo,紀元前57年曾為羅馬護民官。
原為寵貝的手下人,原組織鬥士與克勞狄斯暗鬥達五年之久。
紀元前55年做了羅馬執政官。
紀元前52年謀殺了克勞狄斯,後被控告并放逐。
紀元前48年又組織叛亂,在科薩被捕并被處死。
“用你丈夫的錢嗎,凱瑟琳小姐?”我問,“你要發覺他可不是你估計的這麼順從。
而且,雖然我不便下斷言,我卻認為那是你要作小林-的妻子的最壞的動機。
” “不是,”她反駁,“那是最好的!其他的動機都是為了滿足我的狂想;而且也是為了埃德加的緣故——因為在他的身上,我能感到,既包含着我對埃德加的還包含着他對我自己的那種感情。
我不能說清楚,可是你和别人當然都了解,除了你之外,還有,或是應該有,另一個你的存在。
如果我是完完全全都在這兒,那麼創造我又有什麼用處呢?在這個世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開始就注意并且互相感受到了。
在我的生活中,他是我最強的思念。
如果别的一切都毀滅了,而他還留下來,我就能繼續活下去;如果别的一切都留下來,而他卻給消滅了,這個世界對于我就将成為一個極陌生的地方。
我不會像是它的一部分。
我對林-的愛像是樹林中的葉子:我完全曉得,在冬天變化樹木的時候,時光便會變化葉子。
我對希刺克厲夫的愛恰似下面的恒久不變的岩石:雖然看起來它給你的愉快并不多,可是這點愉快卻是必需的。
耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠永遠地在我心裡。
他并不是作為一種樂趣,并不見得比我對我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在。
所以别再談我們的分離了——那是作不到的;而且——” 她停住了,把臉藏到我的裙褶子裡;可是我用力把她推開。
對她的荒唐,我再也沒有耐心了! “如果我能夠從你的胡扯中找出一點意義來,小姐,”我說,“那隻是使我相信你完全忽略了你在婚姻中所要承擔的責任;不然,你就是一個惡毒的、沒有品德的姑娘。
可不要再講什麼秘密的話來煩我。
我不能答應保守這些秘密。
” “這點秘密你肯保守吧?”她焦急地問。
“不,我不答應,”我重複說。
她正要堅持,約瑟夫進來了,我們的談話就此結束。
凱瑟琳把她的椅子搬到角落裡,照管着哈裡頓,我就做飯。
飯做好後,我的夥伴就跟我開始争執誰該給辛德雷送飯菜去,我們沒能解決,直到飯菜都快冷了。
然後我們達成協議說,我們就等他來要吧,如果他想吃的話。
因為當他暫時單獨一個人的時候,我們都特别怕走到他面前。
“到這時候了,那個沒出息的東西怎麼還不從地裡回來?他幹嘛去啦?又閑蕩去啦?”這老頭子問着,四下裡望着,想找希刺克厲夫。
“我去喊他,”我回答。
“他在谷倉裡,我想沒問題。
” 我去喊了,可是沒有答應。
回來時,我低聲對凱瑟琳說,我料到他已經聽到她所說的大部分話,并且告訴她正當她抱怨
“如果我在天堂,耐莉,我一定會非常凄慘。
” “因為你不配到那兒去,”我回答,“所有的罪人在天堂裡都會凄慘的。
” “可不是為了那個。
我有一次夢見我在那兒了。
” “我告訴你我不要聽你的夢,凱瑟琳小姐!我要上床睡覺啦。
”我又打斷了她。
她笑了,按着我坐下來,因為我要離開椅子走了。
“這并沒有什麼呀,”她叫着,“我隻是要說天堂并不是像我的家。
我就哭得很傷心,要回到塵世上來。
而天使們大為憤怒,就把我扔到呼嘯山莊的草原中間了。
我就在那兒醒過來,高興得直哭。
這就可以解釋我的秘密了,别的也是一樣。
講到嫁給埃德加-林-,我并不比到天堂去更熱心些。
如果那邊那個惡毒的人不把希刺克厲夫貶得這麼低,我還不會想到這個。
現在,嫁給希刺克厲夫就會降低我的身份,所以他永遠也不會知道我多麼愛他;那并不是因為他漂亮,耐莉,而是因為他比我更像我自己。
不論我們的靈魂是什麼做成的,他的和我的是一模一樣的;而林-的靈魂就如月光和閃電,或者霜和火,完全不同。
” 這段話還沒有講完,我發覺希刺克厲夫就在這兒。
我注意到一個輕微的動作,我回過頭,看見他從凳子上站起來,不聲不響地悄悄出去了。
他一直聽到凱瑟琳說嫁給他就會降低她的身份,就沒再聽下去。
我的同伴,坐在地上,正被高背長靠椅的椅背擋住,看不見他在這兒,也沒看見他離開。
可是我吃了一驚,叫她别出聲。
“幹嗎?”她問,神經過敏地向四周望着。
“約瑟夫來了,”我回答,碰巧聽見他的車輪在路上隆隆的聲音,“希刺克厲夫會跟他進來的。
我不能擔保他這會兒在不在門口哩。
” “啊,他不可能在門口偷聽我的!”她說。
“把哈裡頓交給我,你去準備晚飯,弄好了叫我去跟你一塊吃吧。
我願意欺騙我這不好受的良心,而且也深信希刺克厲夫沒想到這些事。
他沒有,是吧?他不知道什麼叫做愛吧?” “我看不出有什麼理由說他不能跟你一樣地了解。
”我回答,“如果你是他所選定的人,他就要成為天下最不幸的人了。
你一旦變成林-夫人,他就失去了朋友、愛情以及一切!你考慮過沒有?你将怎樣忍受這場分離,而他又将怎麼忍受完全被人遺棄在世上,因為,凱瑟琳小姐——” “他完全被人遺棄!我們分開!”她喊,帶着憤怒的語氣。
“請問,誰把我們分開?他們要遭到米羅①的命運!隻要我還活着,艾倫——誰也不敢這麼辦。
世上每一個林-都可以化為烏有,我絕不能夠答應放棄希刺克厲夫。
啊,那可不是我打算的——那不是我的意思!要付這麼一個代價,我可不作林-夫人!将來他這一輩子,對于我,就和他現在對于我一樣地珍貴。
埃德加一定得消除對希刺克厲夫的反感,而且,至少要容忍他。
當他知道了我對他的真實感情,他就會的。
耐莉,現在我懂了,你以為我是個自私的賤人。
可是,你難道從來沒想到,如果希刺克厲夫和我結婚了,我們就得作乞丐嗎?而如果我嫁給林-,我就能幫助希刺克厲夫高升,并且把他安置在我哥哥無權過問的地位。
”—— ①米羅——Milo,紀元前57年曾為羅馬護民官。
原為寵貝的手下人,原組織鬥士與克勞狄斯暗鬥達五年之久。
紀元前55年做了羅馬執政官。
紀元前52年謀殺了克勞狄斯,後被控告并放逐。
紀元前48年又組織叛亂,在科薩被捕并被處死。
“用你丈夫的錢嗎,凱瑟琳小姐?”我問,“你要發覺他可不是你估計的這麼順從。
而且,雖然我不便下斷言,我卻認為那是你要作小林-的妻子的最壞的動機。
” “不是,”她反駁,“那是最好的!其他的動機都是為了滿足我的狂想;而且也是為了埃德加的緣故——因為在他的身上,我能感到,既包含着我對埃德加的還包含着他對我自己的那種感情。
我不能說清楚,可是你和别人當然都了解,除了你之外,還有,或是應該有,另一個你的存在。
如果我是完完全全都在這兒,那麼創造我又有什麼用處呢?在這個世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開始就注意并且互相感受到了。
在我的生活中,他是我最強的思念。
如果别的一切都毀滅了,而他還留下來,我就能繼續活下去;如果别的一切都留下來,而他卻給消滅了,這個世界對于我就将成為一個極陌生的地方。
我不會像是它的一部分。
我對林-的愛像是樹林中的葉子:我完全曉得,在冬天變化樹木的時候,時光便會變化葉子。
我對希刺克厲夫的愛恰似下面的恒久不變的岩石:雖然看起來它給你的愉快并不多,可是這點愉快卻是必需的。
耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠永遠地在我心裡。
他并不是作為一種樂趣,并不見得比我對我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在。
所以别再談我們的分離了——那是作不到的;而且——” 她停住了,把臉藏到我的裙褶子裡;可是我用力把她推開。
對她的荒唐,我再也沒有耐心了! “如果我能夠從你的胡扯中找出一點意義來,小姐,”我說,“那隻是使我相信你完全忽略了你在婚姻中所要承擔的責任;不然,你就是一個惡毒的、沒有品德的姑娘。
可不要再講什麼秘密的話來煩我。
我不能答應保守這些秘密。
” “這點秘密你肯保守吧?”她焦急地問。
“不,我不答應,”我重複說。
她正要堅持,約瑟夫進來了,我們的談話就此結束。
凱瑟琳把她的椅子搬到角落裡,照管着哈裡頓,我就做飯。
飯做好後,我的夥伴就跟我開始争執誰該給辛德雷送飯菜去,我們沒能解決,直到飯菜都快冷了。
然後我們達成協議說,我們就等他來要吧,如果他想吃的話。
因為當他暫時單獨一個人的時候,我們都特别怕走到他面前。
“到這時候了,那個沒出息的東西怎麼還不從地裡回來?他幹嘛去啦?又閑蕩去啦?”這老頭子問着,四下裡望着,想找希刺克厲夫。
“我去喊他,”我回答。
“他在谷倉裡,我想沒問題。
” 我去喊了,可是沒有答應。
回來時,我低聲對凱瑟琳說,我料到他已經聽到她所說的大部分話,并且告訴她正當她抱怨