二十四、特裡薩否認
關燈
小
中
大
?”
波洛平靜地說:
“有釘子為證,有阿倫德爾小姐自己寫的字句為證,最後還有勞森小姐的眼睛為證!”
特裡薩接過來說:
“她說我跪在樓梯上了,是嗎?”
波洛沒有回答,隻是低下了頭。
“這,這是說謊!我同這事沒有關系!” “你是不是曾經因為完全另外一種原因跪在樓梯上過?” “我根本沒有跪在樓梯上!” “再仔細想想,小姐。
” “我根本沒在樓梯那兒!我在小綠房子住的那幾個晚上,從沒有在睡覺後又走出卧室。
” “可勞森小姐認出是你。
” “很可能她看到的是貝拉-塔尼奧斯,或者是另一個女仆。
” “可她說是你。
” “她真是個讨厭的說謊的人!” “她認出來你的晨服和你戴的胸針。
” “胸針——什麼胸針?” “鑲有你名字縮寫字母的胸針。
” “噢,我知道那個胸針了!她說謊說得多麼圓滑,多麼逼真啊!” “你還否認是你嗎?” “假如我要說她的壞話……” “那你就比她還會說謊,是嗎?” 特裡薩鎮靜地說: “那完全可能。
但是就這件事,我說的是真話。
我沒有在樓梯上設圈套,也沒跪在那兒祈禱,或者拾金條、銀子,或者幹别的事。
” “你有她說的那枚胸針嗎?” “可能有。
你想看看嗎?” “請拿給我看看吧,小姐。
” 特裡薩站起來,走出了屋子。
室内又是一陣使人尴尬的寂靜。
唐納森醫生眼睛盯着波洛,那副眼神就象在看一具解剖過的标本。
特裡薩回來了。
“在這兒。
” 她幾乎是把那裝飾品扔給了波洛。
這是個挺大、引人注目的圓形胸針,不是鍍鉻的,就是不鏽鋼材料做的,上面有TA兩個字母。
我不得不承認這枚胸針真夠大的,夠顯眼的,在勞森小姐的鏡子裡是很容易看得清楚的。
“現在我不再别這枚胸針了。
我對它厭煩了,”特裡薩說,“倫敦到處都充斥着這種胸針。
每個小女仆都别着一個。
” “可是你買它的時候,這東西相當貴吧?” “噢,是的。
最初這種胸針很時髦。
” “那是什麼時候?” “我想那是在去年聖誕節的時候。
是的,大約是那時候。
” “你把它借給别人過嗎?” “沒有。
” “你住在小綠房子的時候别着它嗎?” “我想我别着它。
是的,我别着它,我記起來了。
” “你曾經把它放在什麼地方了嗎?你在小綠房子的時候,這胸針有沒有離開過你?” “沒有,沒有。
我記得我把它别在一件無袖罩衫上。
我每天都穿着這件罩衫。
” “晚上呢?” “它還在罩衫上。
” “罩衫放在哪兒呢?” “嗳,罩衫他媽的就放在椅子上!” “你肯定沒有人把胸針取走過,第二天又把它放回嗎?” “如果你高興的話,我會在法庭上這麼說——假如你認為我說的是彌天大謊!我肯定,真的沒有發生過這種事情!這是有人要陷害我,而想出的妙計——但我認為這不是事實。
” 波洛皺了皺眉。
然後,他站了起來,小心翼翼地把胸針别在他的外衣翻領上,他走到屋子另一端,站在放在桌上的一面鏡子前。
他面對鏡子站好,然後慢慢後退,從遠處往鏡子裡看,看會是怎麼個結果。
然後他哼了一聲,“我真笨!當然是這樣了!” 他回過來,向特裡薩鞠了一躬,把胸針遞給了她。
“你說的對,小姐。
胸針沒有離開過你!我愚蠢得可憐。
” “我确實很喜歡謙虛的人,”特裡薩說。
她漫不經心地把胸針扣好。
她擡頭看了看波洛,說: “還有什麼事嗎?我該走了。
” “事情以後再談吧。
”
“這,這是說謊!我同這事沒有關系!” “你是不是曾經因為完全另外一種原因跪在樓梯上過?” “我根本沒有跪在樓梯上!” “再仔細想想,小姐。
” “我根本沒在樓梯那兒!我在小綠房子住的那幾個晚上,從沒有在睡覺後又走出卧室。
” “可勞森小姐認出是你。
” “很可能她看到的是貝拉-塔尼奧斯,或者是另一個女仆。
” “可她說是你。
” “她真是個讨厭的說謊的人!” “她認出來你的晨服和你戴的胸針。
” “胸針——什麼胸針?” “鑲有你名字縮寫字母的胸針。
” “噢,我知道那個胸針了!她說謊說得多麼圓滑,多麼逼真啊!” “你還否認是你嗎?” “假如我要說她的壞話……” “那你就比她還會說謊,是嗎?” 特裡薩鎮靜地說: “那完全可能。
但是就這件事,我說的是真話。
我沒有在樓梯上設圈套,也沒跪在那兒祈禱,或者拾金條、銀子,或者幹别的事。
” “你有她說的那枚胸針嗎?” “可能有。
你想看看嗎?” “請拿給我看看吧,小姐。
” 特裡薩站起來,走出了屋子。
室内又是一陣使人尴尬的寂靜。
唐納森醫生眼睛盯着波洛,那副眼神就象在看一具解剖過的标本。
特裡薩回來了。
“在這兒。
” 她幾乎是把那裝飾品扔給了波洛。
這是個挺大、引人注目的圓形胸針,不是鍍鉻的,就是不鏽鋼材料做的,上面有TA兩個字母。
我不得不承認這枚胸針真夠大的,夠顯眼的,在勞森小姐的鏡子裡是很容易看得清楚的。
“現在我不再别這枚胸針了。
我對它厭煩了,”特裡薩說,“倫敦到處都充斥着這種胸針。
每個小女仆都别着一個。
” “可是你買它的時候,這東西相當貴吧?” “噢,是的。
最初這種胸針很時髦。
” “那是什麼時候?” “我想那是在去年聖誕節的時候。
是的,大約是那時候。
” “你把它借給别人過嗎?” “沒有。
” “你住在小綠房子的時候别着它嗎?” “我想我别着它。
是的,我别着它,我記起來了。
” “你曾經把它放在什麼地方了嗎?你在小綠房子的時候,這胸針有沒有離開過你?” “沒有,沒有。
我記得我把它别在一件無袖罩衫上。
我每天都穿着這件罩衫。
” “晚上呢?” “它還在罩衫上。
” “罩衫放在哪兒呢?” “嗳,罩衫他媽的就放在椅子上!” “你肯定沒有人把胸針取走過,第二天又把它放回嗎?” “如果你高興的話,我會在法庭上這麼說——假如你認為我說的是彌天大謊!我肯定,真的沒有發生過這種事情!這是有人要陷害我,而想出的妙計——但我認為這不是事實。
” 波洛皺了皺眉。
然後,他站了起來,小心翼翼地把胸針别在他的外衣翻領上,他走到屋子另一端,站在放在桌上的一面鏡子前。
他面對鏡子站好,然後慢慢後退,從遠處往鏡子裡看,看會是怎麼個結果。
然後他哼了一聲,“我真笨!當然是這樣了!” 他回過來,向特裡薩鞠了一躬,把胸針遞給了她。
“你說的對,小姐。
胸針沒有離開過你!我愚蠢得可憐。
” “我确實很喜歡謙虛的人,”特裡薩說。
她漫不經心地把胸針扣好。
她擡頭看了看波洛,說: “還有什麼事嗎?我該走了。
” “事情以後再談吧。
”