二十三、塔尼奧斯醫生拜訪我們

關燈
“你妻子不在那兒嗎?” “她早飯後就出去了。

    ” “沒告訴你她到哪兒去嗎?” “她什麼也沒說,這很反常。

    ” “孩子們呢?” “她帶走了。

    ” “我明白了。

    ” 塔尼奧斯站起來,說: “非常感謝,波洛先生。

    如果她向你講什麼她受了威脅和迫害等等無稽之談,請别理會她。

    這是她的一種病症,很不幸。

    ” “太讓人苦惱了,”波洛同情地說。

     “确實是讓人苦惱。

    雖然從醫學上說,人們知道這是一種公認的精神病,但是當你的親人反對起你來,喜歡變成厭惡,你怎不感到痛心呢。

    ” “我對你表示最深切的同情,”波洛同他的客人握手時說。

     “順便問一下……”就在塔尼奧斯剛剛走到門口時,波洛把他叫住。

     “什麼事?” “你為你妻子開過催眠靈這種藥方嗎?” 塔尼奧斯大吃一驚。

     “我——沒有——也可能以前我開過。

    但不是最近。

    現在她好象對各種安眠藥都很厭惡。

    ” “噢!我想這是因為她不信任你吧?” “波洛先生!” 塔尼奧斯氣憤地大步向前走着。

     “那是她的病造成的,”波洛讨好地說。

     塔尼奧斯停下來,說: “對的,對的,當然是了。

    ” “她可能對你給她吃的、喝的東西很懷疑。

    是不是懷疑你想要毒死她吧?” “天哪,波洛先生,你說得真對。

    那麼,你了解一些這種病症了吧?” “幹我這種職業,經常會自然而然地遇到這種病例。

    但是别讓我耽誤你了。

    你可能會發現她正在旅館裡等着你呢。

    ” “真的,我希望如此。

    我現在感到太擔心了。

    ” 他趕忙走出屋去。

     波洛很快走到電話機旁,急速地翻看着電話号碼本,要了個電話: “喂——喂——是德哈姆旅館嗎?你能告訴我塔尼奧斯夫人現在還在旅館嗎?什麼?叫塔尼奧斯。

    是的,對。

    什麼?她不在了?噢,我明白了……”他放回耳機。

    說: “塔尼奧斯夫人今天一早就離開旅館。

    十一點鐘回來,坐在出租車裡,有人把行李給她搬下樓,然後車把行李帶走了。

    ” “塔尼奧斯先生知道她把行李都帶走了嗎?” “我想現在他還不知道。

    ” “她到哪兒去了呢?” “不可能知道。

    ” “你認為她還會到這兒來嗎?” “可能。

    但我說不準。

    ” “或許她會寫信來。

    ” “可能。

    ” “我們能幹什麼呢?” 波洛搖搖頭。

    他看上去很憂慮,很沮喪。

     “現在我們什麼也幹不了。

    趕快吃午飯,然後去見特裡薩-阿倫德爾。

    ” “你相信會是她跪在樓梯上嗎?” “無可奉告。

    但我肯定一點——勞森小姐當時沒看到她的臉。

    她看到一個穿着黑色晨服的高個子身影,她就看到這麼多。

    ” “她還看到了胸針。

    ” “我親愛的朋友,胸針不是人體的一部分!它是可以同人體分開的。

    可以丢失——或者借來——甚至被偷。

    ” “換句話說,你不願意相信是特裡薩-阿倫德爾犯罪。

    ” “我想聽聽她對這件事會說什麼。

    ” “假如塔尼奧斯夫人回來了呢?” “這我來安排。

    ” 喬治端來煎蛋卷。

     “喬治,你聽着,”波洛說,“假如那個女人又回到這兒,你就叫她等着。

    假如塔尼奧斯醫生來了,她正在這裡等候,無論如何别讓他進來。

    假如他問他妻子在不在這裡,你告訴他沒在。

    明白了嗎?” “完全明白,先生。

    ” 波洛吃起煎蛋卷。

     “事情很複雜,”他說,“我們每一步都要倍加小心。

    稍有疏忽,謀殺犯還會再次作案。

    ” “假如他作案,你就會抓住他。

    ” “很可能會抓住他。

    但是同罪犯的服罪相比,我要優先考慮無辜者的生命。

    所以,我們應該非常、非常小心從事。

    ”