十七、塔尼奧斯醫生
關燈
小
中
大
應該說,我第一眼看見塔尼奧斯醫生時,大吃了一驚。
因為我心裡一直把他想象成是個渾身浸透了各種邪惡的人,我想象中的他是個大黑胡子的外國人,皮膚黝黑,長着一副陰險的面孔。
但相反,我看到的是一個圓胖胖的、快活的、長着棕色頭發和棕色眼睛的人。
雖然他有胡子,但那棕色胡子很優雅,使他看上去更象一個藝術家。
他英文講得很流利。
聲音中帶有一種爽朗的音色,這和他臉上樂觀的表情正好相配。
“我們到了,”他一邊說,一邊對他妻子笑了笑。
“愛德華第一次坐地鐵,心情異常激動。
以前他一直都是坐汽車。
” 愛德華外貌象他父親,肯定他和他妹妹都長得極象外國人。
我現在明白了,當皮博迪小姐把他們說成是黃膚色的孩子時,她指的是什麼了。
塔尼奧斯在場,看上去使得他夫人不安。
她有點口吃地把波洛介紹給他,但卻忘了介紹我。
塔尼奧斯醫生一聽到波洛這個名字,便高聲說: “波洛?您是赫爾克裡-波洛先生?我久仰大名!是什麼風把您吹到這兒來的,波洛先生?” “是為了最近死去的一位婦人的事。
她是埃米莉-阿倫德爾小姐,”波洛回答。
“是我妻子的姨吧?是的,是她——為她的什麼事?” 波洛慢慢地說:“是和她的死有關的一些事情……” 塔尼奧斯夫人突然插話: “是關于我姨發遺囑,雅各布。
波洛先生已經和特裡薩、查爾斯交換了意見。
” 塔尼奧斯醫生的神态中流露出緊張的情緒。
他坐到一張椅子上。
“啊,那個遺囑!那是一個不公正的遺囑——但我想那不關我的事。
” 波洛概略地叙述了他同阿倫德爾兄妹的會見,(要我說,他講的差不多都不是真實的情況。
)他小心謹慎地暗示出有可能要為推翻這個遺囑而打官司。
“您講的使我感興趣,撥;先生,非常感興趣。
我同意您的看法。
可以做點事情。
實際上為這事我已請教了律師,但那個律師的意見使人失望。
因此……”他聳聳肩膀。
“我剛才對你妻子講了,律師都使謹小慎微的人,他們不喜歡碰運氣。
可我,我就不同了!你呢?” 塔尼奧斯醫生笑了起來——逢場作戲般的嘻笑。
“噢,我也來碰碰運氣!貝拉,親愛的,我經常是這樣,是不是?”他向她投之一笑,她也報以一笑——但我認為她的這一舉動很做作。
他又把注意力轉向波洛。
“我不是律師,”他說,“但在我看來,事情很清楚:老太太是在神志昏迷、不能自控時寫的這個遺囑。
那個勞森女人既聰明又狡猾。
” 塔尼奧斯夫人不安地動了動。
波洛馬上看了看她,說:“你不同意他說的嗎,夫人?” 她用微弱的聲音說:“她總是那麼河山。
可我說她并不聰明。
” “她對你是河山,”塔尼奧斯醫生說,“因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!” 他說話有點诙諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。
“對我就不同了,”他繼續說,“她不喜歡我。
她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在周末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。
但她沒成功。
然而,我看得出她心裡很惱火。
這原因很清楚:她想把老太太占為己有。
” 波洛又一次轉向他妻子。
“你同意他說的嗎,夫人?” 她丈夫沒有給她回答的時間。
“貝拉太好心了,”他說,“您不會使她相信别人有不良的動機。
但我肯定我自己的看法是正确的。
我要告訴您另外一件事。
波洛。
勞森女人博得老阿倫德爾小姐喜愛的秘密就是唯靈論!就是那麼回事,您相信我好了!” “你這麼認為嗎?” “這一點我肯定,我親愛的朋友。
我看到過好多這種事情。
它能迷住人。
您聽了會大為驚異的!特别是阿倫德爾小姐這麼大年紀了。
我敢打賭我知道是怎麼向阿倫德爾小姐暗示的。
一個幽靈——可能是她死去的父親——命令她更改遺囑,把錢留給勞森女人。
老阿倫德爾小姐身體不好——容易相信别人說的……”塔尼奧斯夫人輕輕地動了動。
波洛轉向她,說: “你認為有這種可能——是吧?” “說呀,貝拉,”塔尼奧斯醫生說,“說說你的看法。
” 他用鼓勵的眼光看着她。
她很快地回了他一眼,眼色奇特。
她猶豫了一下。
然後說: “我不怎麼清楚這些事。
但你說得對,雅各布。
” “沒錯兒,我是對的,您說呢,波洛先生?” 波洛點點頭。
說: “也許——是這樣。
”然後他又說,“我想,在阿倫德爾小姐死前的周末,你到馬克特-貝辛去了吧?” “我們在複活節的時候到那兒去了,在那以後的周末又去了一次——就是這樣。
” “不,不。
我指的是在複活節後第二個周末——在二十六日。
我想你是星期日去的吧?” “噢,雅各布,你星期日也去了嗎?”塔尼奧斯夫人瞪大了眼睛看着他。
他很快轉過身來。
“是的,你不記得了
因為我心裡一直把他想象成是個渾身浸透了各種邪惡的人,我想象中的他是個大黑胡子的外國人,皮膚黝黑,長着一副陰險的面孔。
但相反,我看到的是一個圓胖胖的、快活的、長着棕色頭發和棕色眼睛的人。
雖然他有胡子,但那棕色胡子很優雅,使他看上去更象一個藝術家。
他英文講得很流利。
聲音中帶有一種爽朗的音色,這和他臉上樂觀的表情正好相配。
“我們到了,”他一邊說,一邊對他妻子笑了笑。
“愛德華第一次坐地鐵,心情異常激動。
以前他一直都是坐汽車。
” 愛德華外貌象他父親,肯定他和他妹妹都長得極象外國人。
我現在明白了,當皮博迪小姐把他們說成是黃膚色的孩子時,她指的是什麼了。
塔尼奧斯在場,看上去使得他夫人不安。
她有點口吃地把波洛介紹給他,但卻忘了介紹我。
塔尼奧斯醫生一聽到波洛這個名字,便高聲說: “波洛?您是赫爾克裡-波洛先生?我久仰大名!是什麼風把您吹到這兒來的,波洛先生?” “是為了最近死去的一位婦人的事。
她是埃米莉-阿倫德爾小姐,”波洛回答。
“是我妻子的姨吧?是的,是她——為她的什麼事?” 波洛慢慢地說:“是和她的死有關的一些事情……” 塔尼奧斯夫人突然插話: “是關于我姨發遺囑,雅各布。
波洛先生已經和特裡薩、查爾斯交換了意見。
” 塔尼奧斯醫生的神态中流露出緊張的情緒。
他坐到一張椅子上。
“啊,那個遺囑!那是一個不公正的遺囑——但我想那不關我的事。
” 波洛概略地叙述了他同阿倫德爾兄妹的會見,(要我說,他講的差不多都不是真實的情況。
)他小心謹慎地暗示出有可能要為推翻這個遺囑而打官司。
“您講的使我感興趣,撥;先生,非常感興趣。
我同意您的看法。
可以做點事情。
實際上為這事我已請教了律師,但那個律師的意見使人失望。
因此……”他聳聳肩膀。
“我剛才對你妻子講了,律師都使謹小慎微的人,他們不喜歡碰運氣。
可我,我就不同了!你呢?” 塔尼奧斯醫生笑了起來——逢場作戲般的嘻笑。
“噢,我也來碰碰運氣!貝拉,親愛的,我經常是這樣,是不是?”他向她投之一笑,她也報以一笑——但我認為她的這一舉動很做作。
他又把注意力轉向波洛。
“我不是律師,”他說,“但在我看來,事情很清楚:老太太是在神志昏迷、不能自控時寫的這個遺囑。
那個勞森女人既聰明又狡猾。
” 塔尼奧斯夫人不安地動了動。
波洛馬上看了看她,說:“你不同意他說的嗎,夫人?” 她用微弱的聲音說:“她總是那麼河山。
可我說她并不聰明。
” “她對你是河山,”塔尼奧斯醫生說,“因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!” 他說話有點诙諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。
“對我就不同了,”他繼續說,“她不喜歡我。
她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在周末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。
但她沒成功。
然而,我看得出她心裡很惱火。
這原因很清楚:她想把老太太占為己有。
” 波洛又一次轉向他妻子。
“你同意他說的嗎,夫人?” 她丈夫沒有給她回答的時間。
“貝拉太好心了,”他說,“您不會使她相信别人有不良的動機。
但我肯定我自己的看法是正确的。
我要告訴您另外一件事。
波洛。
勞森女人博得老阿倫德爾小姐喜愛的秘密就是唯靈論!就是那麼回事,您相信我好了!” “你這麼認為嗎?” “這一點我肯定,我親愛的朋友。
我看到過好多這種事情。
它能迷住人。
您聽了會大為驚異的!特别是阿倫德爾小姐這麼大年紀了。
我敢打賭我知道是怎麼向阿倫德爾小姐暗示的。
一個幽靈——可能是她死去的父親——命令她更改遺囑,把錢留給勞森女人。
老阿倫德爾小姐身體不好——容易相信别人說的……”塔尼奧斯夫人輕輕地動了動。
波洛轉向她,說: “你認為有這種可能——是吧?” “說呀,貝拉,”塔尼奧斯醫生說,“說說你的看法。
” 他用鼓勵的眼光看着她。
她很快地回了他一眼,眼色奇特。
她猶豫了一下。
然後說: “我不怎麼清楚這些事。
但你說得對,雅各布。
” “沒錯兒,我是對的,您說呢,波洛先生?” 波洛點點頭。
說: “也許——是這樣。
”然後他又說,“我想,在阿倫德爾小姐死前的周末,你到馬克特-貝辛去了吧?” “我們在複活節的時候到那兒去了,在那以後的周末又去了一次——就是這樣。
” “不,不。
我指的是在複活節後第二個周末——在二十六日。
我想你是星期日去的吧?” “噢,雅各布,你星期日也去了嗎?”塔尼奧斯夫人瞪大了眼睛看着他。
他很快轉過身來。
“是的,你不記得了