八、小綠房子的内部情況
關燈
小
中
大
病——臉色黃得可怕——病得很厲害,其他情況也都一樣,恐怕是她自己不注意引起的,可憐哪。
她吃很多不該吃的東西,那天晚上她覺得不舒服,因為她晚飯時吃了咖喱食品,您是知道的,先生,咖喱含脂肪蛋白多,而且有點油膩。
” “她是突然得的病,是嗎?” “呃,看上去是這樣,先生。
但是格蘭傑醫生說,發病已經有一段時間了。
天氣變冷——前些日子氣候多變——加這吃過多的含脂肪蛋白的食物,都是發病的原因。
” “她的随身侍女——是勞森小姐,對不對——她不能勸她不要吃含脂肪蛋白的食物嗎?” “哦,我想勞森小姐說了也沒什麼用。
阿倫德爾小姐不是樂于從命的人。
” “勞森小姐在她上次病時,就和她在一起嗎?” “沒有,她是在她上次病後才來的。
她和阿倫德爾小姐在一起也就一年左右。
” “我想以前她有過好幾個随身侍女吧!” “是的,有過好幾個,先生。
” “她的侍女,不會象你們仆人那樣,能在這裡呆很長時間。
”波洛微笑着說。
那女人兩頰泛紅。
“呃,先生,您知道情況不同。
阿倫德爾小姐說話不多,不知道因為什麼事,她就……”她停頓下來。
波洛端詳了她一會兒,然後說: “我多少了解些老年婦女的心理。
她們總渴望新奇的東西,恐怕她們到了快結束人生的地步。
” “呃,您很聰明,先生。
完全象您講的那樣。
當來了個新侍女時,阿倫德爾小姐開始總是很有興趣地問——她的生平,她幼年時代的生活,她到過什麼地方,以及她對事物是如何考慮的,而當她全都了解了之後,她就變得——呃,我想厭倦是最合适的詞。
” “一點不錯。
隻限咱倆這麼說,這些做随身侍女的女人,一般都使人不感興趣——也不太讨人喜歡。
” “确實是這樣,先生。
她們大多數都是精神世界貧乏的人。
常常都是傻傻乎乎的。
可以這麼說,阿倫德爾小姐很快就嫌棄她們了,然後她就來了變更,再換個新人。
” “那她一定特别喜歡勞森小姐了?” “哦,我不這麼認為,先生。
” “勞森小姐也不是個相貌非凡的女人吧?” “我不這麼說她,先生。
她完全是個普普通通的女人。
” “你喜歡她,是嗎?” 這女人輕輕地聳了聳肩。
“沒什麼喜歡不喜歡。
她總是大驚小怪——一個标準的老侍女。
她信神靈,一派胡言亂語。
” “神靈?”波洛看上去警覺起來。
“是的,先生,神靈。
黑暗中圍着一張桌子坐着,死去的人就會回來對你說話。
我稱這為毫無意義的迷信——好象我們不知道離去的靈魂都上了天堂,并且都不願意離開那裡似的。
” “所以勞森小姐是個相信神靈的唯靈論者!那麼阿倫德爾小姐也相信神靈嗎?” “勞森小姐倒是想讓她相信呢!”她馬上接過來說,語調中流露出對自己怨恨勞森小姐這一點感到滿意的情緒。
“阿倫德爾小姐不相信神靈吧?”波洛堅持說。
“女主人有很強的理性。
”她哼了一聲說,“您聽着,我不是說這種迷信不使她感到有趣。
‘我願意将來信,’她對勞森說,但是她常看着勞森小姐好象在說:‘我可憐的人哪,你多傻呀,你大大受騙了!’”“我明白了。
她不信這唯靈論,而隻是從中取樂。
” “對了,先生。
有時我不知道她是信還是不信——可以說,她在尋找一種無聲的樂趣。
黑暗中,她推推桌子,或做做其他小動作,而其他人就信以為真,吓得要死。
” “其他人?” “勞森小姐和特裡普姐妹。
” “勞森小姐是個虔誠的唯靈論者嗎?” “對她來說,唯靈論就是真理,先生。
” “而阿倫德爾小姐,當然是很喜歡勞森小姐的。
”這是波洛第二次這麼說,這次他得到同樣的回答。
“這很難說,先生。
” “但肯定,”波洛說,“假如阿倫德爾小姐把一切都留給了她,是不是算喜歡她了呢?” 這一問,使氣氛馬上發生了變化。
人的本來面貌消失了,她又變成了一個不折不扣的女仆人樣子。
她腰闆挺得筆直,說話語調平淡,但包含着對這種做法的責備。
“女主人留下她金錢的方式不關我的事,先生!” 我覺得波洛前功盡棄。
本來已經使這個女人的态度很友好了,可現在他又失掉了他的優勢,不過,他還挺明智,沒有立即企圖恢複失去的底盤。
在泛泛地談了一番關于卧室的大小和數量後,他往樓梯頂上走去。
鮑勃不見了,但當我走到樓梯頂上時,我絆了一跤,幾乎摔倒。
我抓住樓梯扶手穩住自己,往下一看,發現我不當心踩上了鮑勃留在樓梯頂上的那隻橡皮球。
那女人趕忙道歉說: “對不起,先生。
這是鮑勃的過錯。
它把球留在那裡了,因為是深色的地毯,所以您看不清球。
總有一天會把人摔死。
可憐的女主人就曾經讓球給絆倒,重重的摔了一跤。
差點兒摔死。
” 波洛突然在樓梯上停下來。
“你說她發生過一次摔傷事故?” “是的,先生。
鮑勃把球留在那裡,它經常是那樣做的,女主人走出自己的卧室,踩上球,跌倒了,一直滾才、下樓梯,險些喪命。
” “她傷得重嗎?” “不象您想得那麼重。
格蘭傑醫生說,她很幸運,頭劃破了點,後背扭傷,當然有幾出皮下出血,可吓得心驚肉跳。
她卧床約一周,但不太嚴重。
” “這是很久以前的事了嗎?” “就是她死前一兩個星期的事。
” 波洛彎腰去找他掉的東西。
“對不起——我的鋼筆——啊,是的,在這兒呢。
“他又站了起來。
“這個鮑勃先生,它太粗心了。
”他說。
“哦,好了,它知道是不對的,先生。
”那女人用一種溺愛的語調說,“它有點通人性,但您不能讓它什麼都懂。
女主人夜裡總是睡不着,她常起來到樓下走走,在房子四周轉轉。
” “她常這樣做嗎?” “大多數夜裡都是這樣。
但她不讓勞森小姐或其他人大驚小怪地跟在她後
她吃很多不該吃的東西,那天晚上她覺得不舒服,因為她晚飯時吃了咖喱食品,您是知道的,先生,咖喱含脂肪蛋白多,而且有點油膩。
” “她是突然得的病,是嗎?” “呃,看上去是這樣,先生。
但是格蘭傑醫生說,發病已經有一段時間了。
天氣變冷——前些日子氣候多變——加這吃過多的含脂肪蛋白的食物,都是發病的原因。
” “她的随身侍女——是勞森小姐,對不對——她不能勸她不要吃含脂肪蛋白的食物嗎?” “哦,我想勞森小姐說了也沒什麼用。
阿倫德爾小姐不是樂于從命的人。
” “勞森小姐在她上次病時,就和她在一起嗎?” “沒有,她是在她上次病後才來的。
她和阿倫德爾小姐在一起也就一年左右。
” “我想以前她有過好幾個随身侍女吧!” “是的,有過好幾個,先生。
” “她的侍女,不會象你們仆人那樣,能在這裡呆很長時間。
”波洛微笑着說。
那女人兩頰泛紅。
“呃,先生,您知道情況不同。
阿倫德爾小姐說話不多,不知道因為什麼事,她就……”她停頓下來。
波洛端詳了她一會兒,然後說: “我多少了解些老年婦女的心理。
她們總渴望新奇的東西,恐怕她們到了快結束人生的地步。
” “呃,您很聰明,先生。
完全象您講的那樣。
當來了個新侍女時,阿倫德爾小姐開始總是很有興趣地問——她的生平,她幼年時代的生活,她到過什麼地方,以及她對事物是如何考慮的,而當她全都了解了之後,她就變得——呃,我想厭倦是最合适的詞。
” “一點不錯。
隻限咱倆這麼說,這些做随身侍女的女人,一般都使人不感興趣——也不太讨人喜歡。
” “确實是這樣,先生。
她們大多數都是精神世界貧乏的人。
常常都是傻傻乎乎的。
可以這麼說,阿倫德爾小姐很快就嫌棄她們了,然後她就來了變更,再換個新人。
” “那她一定特别喜歡勞森小姐了?” “哦,我不這麼認為,先生。
” “勞森小姐也不是個相貌非凡的女人吧?” “我不這麼說她,先生。
她完全是個普普通通的女人。
” “你喜歡她,是嗎?” 這女人輕輕地聳了聳肩。
“沒什麼喜歡不喜歡。
她總是大驚小怪——一個标準的老侍女。
她信神靈,一派胡言亂語。
” “神靈?”波洛看上去警覺起來。
“是的,先生,神靈。
黑暗中圍着一張桌子坐着,死去的人就會回來對你說話。
我稱這為毫無意義的迷信——好象我們不知道離去的靈魂都上了天堂,并且都不願意離開那裡似的。
” “所以勞森小姐是個相信神靈的唯靈論者!那麼阿倫德爾小姐也相信神靈嗎?” “勞森小姐倒是想讓她相信呢!”她馬上接過來說,語調中流露出對自己怨恨勞森小姐這一點感到滿意的情緒。
“阿倫德爾小姐不相信神靈吧?”波洛堅持說。
“女主人有很強的理性。
”她哼了一聲說,“您聽着,我不是說這種迷信不使她感到有趣。
‘我願意将來信,’她對勞森說,但是她常看着勞森小姐好象在說:‘我可憐的人哪,你多傻呀,你大大受騙了!’”“我明白了。
她不信這唯靈論,而隻是從中取樂。
” “對了,先生。
有時我不知道她是信還是不信——可以說,她在尋找一種無聲的樂趣。
黑暗中,她推推桌子,或做做其他小動作,而其他人就信以為真,吓得要死。
” “其他人?” “勞森小姐和特裡普姐妹。
” “勞森小姐是個虔誠的唯靈論者嗎?” “對她來說,唯靈論就是真理,先生。
” “而阿倫德爾小姐,當然是很喜歡勞森小姐的。
”這是波洛第二次這麼說,這次他得到同樣的回答。
“這很難說,先生。
” “但肯定,”波洛說,“假如阿倫德爾小姐把一切都留給了她,是不是算喜歡她了呢?” 這一問,使氣氛馬上發生了變化。
人的本來面貌消失了,她又變成了一個不折不扣的女仆人樣子。
她腰闆挺得筆直,說話語調平淡,但包含着對這種做法的責備。
“女主人留下她金錢的方式不關我的事,先生!” 我覺得波洛前功盡棄。
本來已經使這個女人的态度很友好了,可現在他又失掉了他的優勢,不過,他還挺明智,沒有立即企圖恢複失去的底盤。
在泛泛地談了一番關于卧室的大小和數量後,他往樓梯頂上走去。
鮑勃不見了,但當我走到樓梯頂上時,我絆了一跤,幾乎摔倒。
我抓住樓梯扶手穩住自己,往下一看,發現我不當心踩上了鮑勃留在樓梯頂上的那隻橡皮球。
那女人趕忙道歉說: “對不起,先生。
這是鮑勃的過錯。
它把球留在那裡了,因為是深色的地毯,所以您看不清球。
總有一天會把人摔死。
可憐的女主人就曾經讓球給絆倒,重重的摔了一跤。
差點兒摔死。
” 波洛突然在樓梯上停下來。
“你說她發生過一次摔傷事故?” “是的,先生。
鮑勃把球留在那裡,它經常是那樣做的,女主人走出自己的卧室,踩上球,跌倒了,一直滾才、下樓梯,險些喪命。
” “她傷得重嗎?” “不象您想得那麼重。
格蘭傑醫生說,她很幸運,頭劃破了點,後背扭傷,當然有幾出皮下出血,可吓得心驚肉跳。
她卧床約一周,但不太嚴重。
” “這是很久以前的事了嗎?” “就是她死前一兩個星期的事。
” 波洛彎腰去找他掉的東西。
“對不起——我的鋼筆——啊,是的,在這兒呢。
“他又站了起來。
“這個鮑勃先生,它太粗心了。
”他說。
“哦,好了,它知道是不對的,先生。
”那女人用一種溺愛的語調說,“它有點通人性,但您不能讓它什麼都懂。
女主人夜裡總是睡不着,她常起來到樓下走走,在房子四周轉轉。
” “她常這樣做嗎?” “大多數夜裡都是這樣。
但她不讓勞森小姐或其他人大驚小怪地跟在她後