第03章
關燈
小
中
大
布裡吉特好多了。
正如她對我說過的那樣,她身體一好,便想立刻動身。
但我表示反對,我們還得等上半個月,等她能夠承受得住鞍馬勞頓。
她仍舊郁郁寡歡,沉默不語,但和藹可親了。
不管我如何說服她向我敞開心扉,可她總是說她之所以憂傷,就是因為她讓我看的那封信的緣故,她還求我别再提了。
因此,我也被她弄得無話可說,隻好胡猜瞎想她心裡到底裝着什麼心思。
我倆相對無言,令人感到壓抑,因此我們每天晚上都去看演出。
我倆在劇院裡的一間包廂頂裡頭,有時候緊緊地握住手;有時候,一段美妙的音樂、一句動人的台詞,能使我們互相友愛地對視一眼;但是,去的路上和回來的路上,我們各自想着自己的心事,一言不發。
每天我都多次地感到要跪在她的面前,請求她發發慈悲,要麼緻我于死地,要麼将我曾隐約看到的幸福還給我。
可我又多次地在準備這麼做的時候,看見她的神情沮喪頹然;她站起身來,離開我,或者用一句冷冰冰的話語,讓我把到嘴邊的心裡話給咽了回去。
史密斯幾乎每天都來。
盡管他在我們寓所的出現是造成我們痛苦的根源,盡管我去他家拜訪在我的腦子裡留下了一些奇怪的疑慮,但是他在談到我們的遠行時的态度,他的真誠以及他的純樸,使我對他感到放心。
我對他談起過他送來的信,可我覺得他并沒怎麼生氣,但卻是比我更加地憂傷。
他并不知道信的内容,但因為與布裡吉特的友誼很長遠,所以他對這些信大加斥責。
他說,如果他事先知道信裡都寫了些什麼的話,他是絕不會受人之托送信來的。
皮爾遜太太同他說話時言詞謹慎,我想他不可能知道她的隐私的。
因此,我很樂意見到他,盡管我同他之間還有着某種拘謹和客套。
他主動承擔起我們走後市裡吉特和她的家人之間的聯絡,不緻使雙方公開決裂。
他在當地受到人們的敬重,所以使得他能夠擔當起這一調解人的角色,因此,我對他不能不表示感激。
此人品質高尚。
當我們仁人在一起的時候,如果他發現冷場或尴尬的情況出現,我便看到他在竭盡全力使我們之間的談話活躍起來。
如果說他似乎對所發生的事感到不安的話,他總是顯得很識趣,而且想法讓我們明白他是希望看到我們幸福的。
他在談到我們的關系時,可以說他始終是帶着尊敬的态度,像一個視愛情為上帝面前的神聖聯系的人那樣表示自己的看法。
總之,他可以說是一個朋友,能使我對他完全信任。
可是,無論他如何努力,他始終擺脫不了憂傷,而且我也無法驅除我腦子裡的那些怪想法。
我看見這個年輕人流眼淚,而且他正好又與我的情婦同時病倒,因此,我覺得他倆之間必定是有什麼同病相憐的事,這使我心亂如麻,忐忑不安。
不到一個月之前,如果有這麼一丁點兒的猜疑,我都會嫉妒得發瘋的,可是現在,我還能懷疑布裡吉特什麼呢?不管她有什麼秘密瞞着我,她不是想同我一起離去嗎?就算史密斯可能知道一點我所不知道的秘密,那又有什麼了不起的呢?這對于他倆的憂傷和友誼又有什麼可以指責的呢?她自孩提時代便認識他了,多年之後,在她要出遠門的時候,她才又見到他,而且,她正陷入一種不幸的處境之中,而偶然的巧合,使他了解了她的境況,甚至可以說是成了造成她悲慘命運的工具了。
他倆憂傷地互相看上幾眼,布裡吉特看見了這個年輕人,又勾起了自己的往事來,勾起了她的某些回憶和遺憾來,這不是極其自然的事嗎?他難道能夠看着她遠行而毫不擔心?對她的漂泊不定、浪迹天涯,不知是兇是吉毫不關心?毫無疑問,他做的沒錯,而且,當我想到這一點時,我感到應該是我站出來,置身于他倆之間,讓他倆放心,讓他們相信我,我應對布裡吉特說,隻要她願意,我的臂膀将會是她的支柱,而對史密斯,我将要說我感謝他對我們表示的關懷,感謝他将要幫我們的忙。
我心裡是這麼想的,可我又不能這麼做。
我心裡有着一種如死一般冰冷的感覺,因此我呆在扶手椅裡沒有站起來。
史密斯晚上走了,我和布裡吉特要麼
正如她對我說過的那樣,她身體一好,便想立刻動身。
但我表示反對,我們還得等上半個月,等她能夠承受得住鞍馬勞頓。
她仍舊郁郁寡歡,沉默不語,但和藹可親了。
不管我如何說服她向我敞開心扉,可她總是說她之所以憂傷,就是因為她讓我看的那封信的緣故,她還求我别再提了。
因此,我也被她弄得無話可說,隻好胡猜瞎想她心裡到底裝着什麼心思。
我倆相對無言,令人感到壓抑,因此我們每天晚上都去看演出。
我倆在劇院裡的一間包廂頂裡頭,有時候緊緊地握住手;有時候,一段美妙的音樂、一句動人的台詞,能使我們互相友愛地對視一眼;但是,去的路上和回來的路上,我們各自想着自己的心事,一言不發。
每天我都多次地感到要跪在她的面前,請求她發發慈悲,要麼緻我于死地,要麼将我曾隐約看到的幸福還給我。
可我又多次地在準備這麼做的時候,看見她的神情沮喪頹然;她站起身來,離開我,或者用一句冷冰冰的話語,讓我把到嘴邊的心裡話給咽了回去。
史密斯幾乎每天都來。
盡管他在我們寓所的出現是造成我們痛苦的根源,盡管我去他家拜訪在我的腦子裡留下了一些奇怪的疑慮,但是他在談到我們的遠行時的态度,他的真誠以及他的純樸,使我對他感到放心。
我對他談起過他送來的信,可我覺得他并沒怎麼生氣,但卻是比我更加地憂傷。
他并不知道信的内容,但因為與布裡吉特的友誼很長遠,所以他對這些信大加斥責。
他說,如果他事先知道信裡都寫了些什麼的話,他是絕不會受人之托送信來的。
皮爾遜太太同他說話時言詞謹慎,我想他不可能知道她的隐私的。
因此,我很樂意見到他,盡管我同他之間還有着某種拘謹和客套。
他主動承擔起我們走後市裡吉特和她的家人之間的聯絡,不緻使雙方公開決裂。
他在當地受到人們的敬重,所以使得他能夠擔當起這一調解人的角色,因此,我對他不能不表示感激。
此人品質高尚。
當我們仁人在一起的時候,如果他發現冷場或尴尬的情況出現,我便看到他在竭盡全力使我們之間的談話活躍起來。
如果說他似乎對所發生的事感到不安的話,他總是顯得很識趣,而且想法讓我們明白他是希望看到我們幸福的。
他在談到我們的關系時,可以說他始終是帶着尊敬的态度,像一個視愛情為上帝面前的神聖聯系的人那樣表示自己的看法。
總之,他可以說是一個朋友,能使我對他完全信任。
可是,無論他如何努力,他始終擺脫不了憂傷,而且我也無法驅除我腦子裡的那些怪想法。
我看見這個年輕人流眼淚,而且他正好又與我的情婦同時病倒,因此,我覺得他倆之間必定是有什麼同病相憐的事,這使我心亂如麻,忐忑不安。
不到一個月之前,如果有這麼一丁點兒的猜疑,我都會嫉妒得發瘋的,可是現在,我還能懷疑布裡吉特什麼呢?不管她有什麼秘密瞞着我,她不是想同我一起離去嗎?就算史密斯可能知道一點我所不知道的秘密,那又有什麼了不起的呢?這對于他倆的憂傷和友誼又有什麼可以指責的呢?她自孩提時代便認識他了,多年之後,在她要出遠門的時候,她才又見到他,而且,她正陷入一種不幸的處境之中,而偶然的巧合,使他了解了她的境況,甚至可以說是成了造成她悲慘命運的工具了。
他倆憂傷地互相看上幾眼,布裡吉特看見了這個年輕人,又勾起了自己的往事來,勾起了她的某些回憶和遺憾來,這不是極其自然的事嗎?他難道能夠看着她遠行而毫不擔心?對她的漂泊不定、浪迹天涯,不知是兇是吉毫不關心?毫無疑問,他做的沒錯,而且,當我想到這一點時,我感到應該是我站出來,置身于他倆之間,讓他倆放心,讓他們相信我,我應對布裡吉特說,隻要她願意,我的臂膀将會是她的支柱,而對史密斯,我将要說我感謝他對我們表示的關懷,感謝他将要幫我們的忙。
我心裡是這麼想的,可我又不能這麼做。
我心裡有着一種如死一般冰冷的感覺,因此我呆在扶手椅裡沒有站起來。
史密斯晚上走了,我和布裡吉特要麼