第08章
關燈
小
中
大
上擦拭,腐臭味憋得我喘不上氣來,我不由得扭過頭去,隻見眼前綠油油的莊稼波浪起伏,草場飄香,以及傍晚那沉靜而和諧的氛圍。
我自言自語地說:“不,能安撫我的不是科學,我置身于這死人堆中是毫無用處的,我也将會死在其中的,像一個溺水者一樣,面色蒼白,像一隻剝了皮的羔羊。
我的青春病症是治不好的了,那我們就到有生活的地方去吧,或者至少是要在陽光下死去。
”我這麼說着,随即便騎上一匹馬,奔向塞夫勒和薩維爾的散步場所;我正要在某處僻靜的山谷中的一片鮮花盛開的草地上躺下來的時候,唉!所有那些森林、所有那些草地都在沖我叫喊道:“你跑這兒來找什麼呀?可憐的孩子,我們是綠色的,隻是象征希望的顔色呀。
” 于是,我便返回城裡,在黑漆漆的街巷中走迷了路,我望着那所有的窗戶裡透出的光亮,望着所有那些家庭的神秘巢穴,望着那車水馬龍和熙熙攘攘的人群。
啊!多麼地孤獨呀!那家家戶戶屋頂上冒着的煙是多麼地凄涼呀!在這些任人踩踏的曲曲彎彎的街道上,人們忙碌着,受苦流汗,成千上萬的陌生人擠來擠去,這裡存在着多少苦痛呀。
這簡直就是一座垃圾場,隻有人的軀體在社會上生活,而把靈魂撇在孤獨之中,隻有妓女在您走過的時候,向您伸過手來!“你堕落吧,腐化吧!那你就不會再痛苦了!”這就是城市向人類發出的呼喊,這就是用木炭寫在牆壁上的話語,用污泥寫在馬路上的話語,用滲出的血寫在臉上的話語。
可有的時候,當我參加一個盛大的晚會時,我坐在客廳一隅,看着所有那些穿着粉紅色、藍色、白色衣裙的女子坦胸露背,發辮垂着,翩翩起舞,宛如一群在和諧與美麗的天體中閃着金光的小天使,我便自言自語地說;“啊!多美麗的花園呀!有那麼多可以采摘可以聞香的鮮花!啊!推菊呀,維菊!對那個要把你們的花瓣一片片地摘下來的人,你們的最後一片花瓣将對他說什麼呀?‘有點愛,有點愛,一點也不愛。
’這就是世上的道德,這就是您微笑的結局。
您正是在這個可悲的深淵上,在極其輕批地抛撒着所有那些綴着鮮花的輕紗;正是在這個醜惡的現實之中,您像一隻北鹿似的跟着您的小腳尖在奔跑!” “唉!上帝!”德熱奈說道,“幹嗎凡事都這麼認真呀!我還真從未見過這樣的人哩。
您會悲歎酒瓶要空了嗎?酒窖中有成桶成桶的酒,在葡萄産地又有的是酒窖。
您給我用甜言蜜語做一個好釣鈎,用一隻蜜蜂做鈎餌;要機靈點兒!給我在忘憂河裡釣出一個像鳗魚一樣光鮮、滑膩的漂亮姑娘為您解憂去愁吧;當她從您的手中溜走之後,河裡還有的是哩。
愛吧,愛吧,您渴求着愛呀。
千萬别虛度青春;假如我是您的話,我甯可拐走葡萄牙王後也不去搞解剖。
” 這就是我必須時刻傾聽的勸告;當時候不早了,我便返回住所,心裡難受極了,我把外衣蓋在臉上;我跪在床邊,我可憐的心便有所寬慰了。
我流了多少淚呀!做了多少祈禱呀!伽利略曾跺着地大聲嚷叫道:“可它在動呀!”我卻在捶胸歎息
我自言自語地說:“不,能安撫我的不是科學,我置身于這死人堆中是毫無用處的,我也将會死在其中的,像一個溺水者一樣,面色蒼白,像一隻剝了皮的羔羊。
我的青春病症是治不好的了,那我們就到有生活的地方去吧,或者至少是要在陽光下死去。
”我這麼說着,随即便騎上一匹馬,奔向塞夫勒和薩維爾的散步場所;我正要在某處僻靜的山谷中的一片鮮花盛開的草地上躺下來的時候,唉!所有那些森林、所有那些草地都在沖我叫喊道:“你跑這兒來找什麼呀?可憐的孩子,我們是綠色的,隻是象征希望的顔色呀。
” 于是,我便返回城裡,在黑漆漆的街巷中走迷了路,我望着那所有的窗戶裡透出的光亮,望着所有那些家庭的神秘巢穴,望着那車水馬龍和熙熙攘攘的人群。
啊!多麼地孤獨呀!那家家戶戶屋頂上冒着的煙是多麼地凄涼呀!在這些任人踩踏的曲曲彎彎的街道上,人們忙碌着,受苦流汗,成千上萬的陌生人擠來擠去,這裡存在着多少苦痛呀。
這簡直就是一座垃圾場,隻有人的軀體在社會上生活,而把靈魂撇在孤獨之中,隻有妓女在您走過的時候,向您伸過手來!“你堕落吧,腐化吧!那你就不會再痛苦了!”這就是城市向人類發出的呼喊,這就是用木炭寫在牆壁上的話語,用污泥寫在馬路上的話語,用滲出的血寫在臉上的話語。
可有的時候,當我參加一個盛大的晚會時,我坐在客廳一隅,看着所有那些穿着粉紅色、藍色、白色衣裙的女子坦胸露背,發辮垂着,翩翩起舞,宛如一群在和諧與美麗的天體中閃着金光的小天使,我便自言自語地說;“啊!多美麗的花園呀!有那麼多可以采摘可以聞香的鮮花!啊!推菊呀,維菊!對那個要把你們的花瓣一片片地摘下來的人,你們的最後一片花瓣将對他說什麼呀?‘有點愛,有點愛,一點也不愛。
’這就是世上的道德,這就是您微笑的結局。
您正是在這個可悲的深淵上,在極其輕批地抛撒着所有那些綴着鮮花的輕紗;正是在這個醜惡的現實之中,您像一隻北鹿似的跟着您的小腳尖在奔跑!” “唉!上帝!”德熱奈說道,“幹嗎凡事都這麼認真呀!我還真從未見過這樣的人哩。
您會悲歎酒瓶要空了嗎?酒窖中有成桶成桶的酒,在葡萄産地又有的是酒窖。
您給我用甜言蜜語做一個好釣鈎,用一隻蜜蜂做鈎餌;要機靈點兒!給我在忘憂河裡釣出一個像鳗魚一樣光鮮、滑膩的漂亮姑娘為您解憂去愁吧;當她從您的手中溜走之後,河裡還有的是哩。
愛吧,愛吧,您渴求着愛呀。
千萬别虛度青春;假如我是您的話,我甯可拐走葡萄牙王後也不去搞解剖。
” 這就是我必須時刻傾聽的勸告;當時候不早了,我便返回住所,心裡難受極了,我把外衣蓋在臉上;我跪在床邊,我可憐的心便有所寬慰了。
我流了多少淚呀!做了多少祈禱呀!伽利略曾跺着地大聲嚷叫道:“可它在動呀!”我卻在捶胸歎息