第十六章 初學抽煙——“丢了小刀”
關燈
小
中
大
的繩子,把它一卷而飛。
孩子們手挽着手,逃向河岸上一棵大橡樹底下躲雨,一路上磕磕絆絆,碰破了許多地方。
這時候,天空中風、雨、閃、雷交加,狂暴至極。
閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明;被風吹彎的樹木、白浪翻騰的大河、大片随風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂雲和斜飄的雨幕中乍隐乍現。
每隔一會,就有一棵大樹不敵狂風,嘩啦一聲撲倒在小樹叢中;驚雷如潮,震耳欲聾,驚魂奪魄,難以言狀。
最後的這一陣暴風雨更是威力無比,似乎要在片刻之間,把這個小島撕成碎片,燒成灰燼,淹沒樹頂,再把它吹個無影無蹤,要把島上的生靈都震昏震聾。
對這幾個離家出走的孩子們來說,這一夜實在夠他們受的了。
但是,最後暴風雨總算過去了,風聲雨聲漸漸平息下來,一切又恢複了甯靜。
孩子們回到了宿營地;他們發現被吓得夠嗆,值得慶幸的是緊挨着他們床鋪的那棵梧桐樹被雷劈倒,而雷殛之時,他們恰巧不在樹下。
露營地的一切都被大雨淋透了,那堆篝火也給澆滅了。
這幾個孩子畢竟缺乏經驗,就像他們的同齡人一樣,沒有想到要去防雨。
更倒黴的是,他們都成了落湯雞,冷得受不了。
那副狼狽相不言自喻。
不過他們很快發現,原先那堆火已經把他們靠着生火的那根倒在地上的大樹幹(在它彎起離地面有些距離的地方)燒得凹進去很深,因此有塊巴掌大的地方沒有被雨淋濕。
于是他們極有耐性地想方設法,從那些有遮掩的樹下,尋來些碎葉、樹皮做火引子,總算又把那堆火救活了。
随後他們又添了許多枯樹枝,讓火苗呼呼直竄,這才感到興高采烈。
他們把熟火腿烘幹,炮餐一頓。
吃罷就坐在火堆旁,把夜半的曆險大肆渲染一番,一直聊到清早,因為周圍沒有一處能睡覺的幹地方。
太陽漸漸升起來,照在孩子們的身上,他們感到困倦難耐,就從林子裡走出來,到沙灘上躺下來睡覺。
不久,他們渾身被太陽曬得燥熱,就站起來懶洋洋地弄飯吃。
吃罷,他們都覺得周身酸痛,骨節發硬,于是又有點想家了。
湯姆看出了苗頭,極力說些開心的事,想打起那兩個海盜的精神。
可是,他們對石頭彈子、馬戲、遊泳等一切遊戲都不感興趣了。
他又向他們提起了那個秘密,這才激起了一點高興的反應。
趁着這股勁兒,他又使他們對一種新式玩法産生了興趣,這就是大家暫時放棄當海盜,改扮成印第安人,換換口味。
他們一下子被這個主意吸引住了。
于是,不久他們便脫得精赤,從頭到腳抹了一道道的黑泥,就像幾匹斑馬——當然個個都是酋長——然後他們飛奔入林,去襲擊一個英國佬的聚居點。
後來他們又分成三個敵對的部落,從埋伏處發出可怕的吼叫,沖出來相互襲擊,殺死和剝掉頭皮的人數以千計。
這是一場血淋淋的戰争,因此也是個痛快淋漓的日子。
臨近吃晚飯時分,他們才回到宿營地集合,饑腸辘辘,但卻十分快活;不過,又一個難題産生了——互相仇殺的印第安人如不事先講和,是不能在一塊友好進餐的,而講和的前提必須要抽一袋煙。
他們從沒聽說過還有别的講和辦法。
這三個野蠻人中的兩個幾乎一緻表示希望繼續當海盜。
大家終究想不出别的解決辦法;所以他們隻好裝出一副愉悅神情,把煙鬥要過來,按照傳統的儀式輪流抽了一口。
說也奇怪,他們又很高興自己變成野蠻人了,因為他們收獲不小:他們發現自己已經可以抽抽煙,而不必找丢失的小刀了;現在他們已經不再被煙嗆得難受了。
他們可不會輕易放過這可喜的進步而裹足不前,不會。
吃過晚飯,他們又小心地練習了一下,取得了不小的成功,因此,這天晚上他們過得喜氣洋洋。
他們對自己取得的這一成就非常自豪,非常滿意。
即使他們能把印第安人的六個部落通通剝掉頭皮,或者把全身的皮都剝掉,也不會比這更暢快。
就随他們在那兒抽煙、閑扯和天吹海聊吧,目前我們暫沒什麼事情麻煩他們了。
孩子們手挽着手,逃向河岸上一棵大橡樹底下躲雨,一路上磕磕絆絆,碰破了許多地方。
這時候,天空中風、雨、閃、雷交加,狂暴至極。
閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明;被風吹彎的樹木、白浪翻騰的大河、大片随風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂雲和斜飄的雨幕中乍隐乍現。
每隔一會,就有一棵大樹不敵狂風,嘩啦一聲撲倒在小樹叢中;驚雷如潮,震耳欲聾,驚魂奪魄,難以言狀。
最後的這一陣暴風雨更是威力無比,似乎要在片刻之間,把這個小島撕成碎片,燒成灰燼,淹沒樹頂,再把它吹個無影無蹤,要把島上的生靈都震昏震聾。
對這幾個離家出走的孩子們來說,這一夜實在夠他們受的了。
但是,最後暴風雨總算過去了,風聲雨聲漸漸平息下來,一切又恢複了甯靜。
孩子們回到了宿營地;他們發現被吓得夠嗆,值得慶幸的是緊挨着他們床鋪的那棵梧桐樹被雷劈倒,而雷殛之時,他們恰巧不在樹下。
露營地的一切都被大雨淋透了,那堆篝火也給澆滅了。
這幾個孩子畢竟缺乏經驗,就像他們的同齡人一樣,沒有想到要去防雨。
更倒黴的是,他們都成了落湯雞,冷得受不了。
那副狼狽相不言自喻。
不過他們很快發現,原先那堆火已經把他們靠着生火的那根倒在地上的大樹幹(在它彎起離地面有些距離的地方)燒得凹進去很深,因此有塊巴掌大的地方沒有被雨淋濕。
于是他們極有耐性地想方設法,從那些有遮掩的樹下,尋來些碎葉、樹皮做火引子,總算又把那堆火救活了。
随後他們又添了許多枯樹枝,讓火苗呼呼直竄,這才感到興高采烈。
他們把熟火腿烘幹,炮餐一頓。
吃罷就坐在火堆旁,把夜半的曆險大肆渲染一番,一直聊到清早,因為周圍沒有一處能睡覺的幹地方。
太陽漸漸升起來,照在孩子們的身上,他們感到困倦難耐,就從林子裡走出來,到沙灘上躺下來睡覺。
不久,他們渾身被太陽曬得燥熱,就站起來懶洋洋地弄飯吃。
吃罷,他們都覺得周身酸痛,骨節發硬,于是又有點想家了。
湯姆看出了苗頭,極力說些開心的事,想打起那兩個海盜的精神。
可是,他們對石頭彈子、馬戲、遊泳等一切遊戲都不感興趣了。
他又向他們提起了那個秘密,這才激起了一點高興的反應。
趁着這股勁兒,他又使他們對一種新式玩法産生了興趣,這就是大家暫時放棄當海盜,改扮成印第安人,換換口味。
他們一下子被這個主意吸引住了。
于是,不久他們便脫得精赤,從頭到腳抹了一道道的黑泥,就像幾匹斑馬——當然個個都是酋長——然後他們飛奔入林,去襲擊一個英國佬的聚居點。
後來他們又分成三個敵對的部落,從埋伏處發出可怕的吼叫,沖出來相互襲擊,殺死和剝掉頭皮的人數以千計。
這是一場血淋淋的戰争,因此也是個痛快淋漓的日子。
臨近吃晚飯時分,他們才回到宿營地集合,饑腸辘辘,但卻十分快活;不過,又一個難題産生了——互相仇殺的印第安人如不事先講和,是不能在一塊友好進餐的,而講和的前提必須要抽一袋煙。
他們從沒聽說過還有别的講和辦法。
這三個野蠻人中的兩個幾乎一緻表示希望繼續當海盜。
大家終究想不出别的解決辦法;所以他們隻好裝出一副愉悅神情,把煙鬥要過來,按照傳統的儀式輪流抽了一口。
說也奇怪,他們又很高興自己變成野蠻人了,因為他們收獲不小:他們發現自己已經可以抽抽煙,而不必找丢失的小刀了;現在他們已經不再被煙嗆得難受了。
他們可不會輕易放過這可喜的進步而裹足不前,不會。
吃過晚飯,他們又小心地練習了一下,取得了不小的成功,因此,這天晚上他們過得喜氣洋洋。
他們對自己取得的這一成就非常自豪,非常滿意。
即使他們能把印第安人的六個部落通通剝掉頭皮,或者把全身的皮都剝掉,也不會比這更暢快。
就随他們在那兒抽煙、閑扯和天吹海聊吧,目前我們暫沒什麼事情麻煩他們了。