第二章
關燈
小
中
大
與燕喜見面後沒幾天便是年的誕生祭。
一年一度,大祭司在祭日前一天的傍晚被關進安姬宮裡,直到次日正午,揮劍沖出宮門,這便是所謂的&ldquo年的誕生祭&rdquo。
當然,就像所有這類宗教祭典一樣,你說它确是這麼一回事,它便是,說它不是,也便不是(所以,狐總可輕而易舉指出它的多重矛盾)。
因為,劍是木劍,而淋在扮演戰士的祭司身上的,是酒,不是血。
此外,雖說大祭司被關在宮内,其實,隻有面城的大門和西邊的門關着,其他兩邊的小門卻仍開放,讓一般百姓随意進出祭拜。
若統治葛羅的是個男性王,日落時分,這位君王必須随同大祭司進入宮内,在那裡一直待到&ldquo誕生祭&rdquo。
由于禮俗不容許處女臨場觀看這晚在宮内進行的事,所以,直到&ldquo誕生&rdquo祭前一小時,我才由北邊的門進宮。
(其他需要在場的,尚有貴族、長老、平民各一位,挑選的方法系按一種我不便在此描述的禮俗。
) 這年,祭日當天淩晨,空氣特别澄鮮、清沁,南風輕輕吹來,正因室外如此清新,我更覺得進入那暗昧、詭異的安姬宮真是件令人渾身不自在的事。
我想前面我曾說過,亞珑把安姬宮改造得明亮、幹淨許多。
即使這樣,它仍然像座令人窒息的牢房;尤其是誕生祭的早晨,經過一整夜燒香、殺牲、奠酒、灑血,加上廟姑們狂舞不休、冶宴、呻吟,且不斷祭燒脂油,這般臭汗淋漓又滿室腥臊,(若在一般民宅中),即使最邋遢的懶惰鬼也已起身打開窗戶,裡裡外外刷洗一番了。
進宮之後,我坐在專門為我安置的一塊扁石上,正對着代表安姬本人的那塊靈石,稍左站着那具新添的、女人模樣的偶像。
亞珑的位子在我右邊。
他帶着面具,疲倦得連打瞌睡。
有人敲着鼓,響聲不大,除此之外,一片沉寂。
我看見那些可怕的廟姑成排坐在兩側,個個兩腿交叉盤踞在各自的寝穴前。
就這樣,她們年複一年坐在那裡(通常幾年之後便絕了生育),直到變成牙齒掉光的老太婆,拖着蹒跚的步子看看爐火、掃掃地&mdash&mdash有時,左右瞥瞥,然後像鳥啄食一樣,倏忽彎下腰去撿拾一枚錢币或一根未啃完的骨頭,小心翼翼藏進衣袍裡。
我心想,有多少男人的精種,原可育出無數強健的漢子和多産的婦女,卻在這宮裡全數耗盡,沒有任何結果;有多少金銀,原是人們的辛苦所得,又是生活所需,也在這裡耗盡,沒有任何收獲;又有多少年輕女子被它吞吃,什麼也沒得到。
然後,我凝視安姬本身,她并不像大多數靈石是從天上掉下來的。
傳說她是太初時期從地裡拼擠出來的,好作為下界的使者,讓我們預先領會是些什麼樣的東西在那裡生存、運作&mdash&mdash那一層低過一層,直逼黑暗、重量和熱氣之下的地域。
我曾說過,她沒有臉,但這意味着她擁有千張臉。
因為她非常的凹凸不平,因此,就像我們定睛注視火一樣,總能窺出各種不同的樣貌。
這天,由于一夜下來淋了許多血,她比平日顯得更加光怪陸離。
在血塊和血流斑駁交錯間,我拼出一張臉,看似瞬間的想象,不過,一旦認出,就再也磨滅不了。
這張臉看來就像一團肉,肥肥腫腫的、孕育着什麼似的,十足的陰性。
有點像我記憶中某種情緒發作時的葩妲。
當我們很小很小的時候,葩妲曾經非常疼愛我們,甚至對我也不例外。
常常,我必須跑開到花園去,她讓身心重獲蕩滌,以擺脫她那碩大的、火熱的、強烈的,但卻松垮垮、軟綿綿的懷抱&mdash&mdash她那令人窒息的,硬要把人牢籠住的黏溚溚的熱情。
&ldquo是的,&rdquo我心裡告訴自己,&ldquo今天,安姬看來像極了葩妲。
&rdquo &ldquo亞珑,&rdquo我輕聲問,&ldquo安姬是誰?&rdquo &ldquo我想,女王,&rdquo他說(聲音從面具裡傳出,聽來有點奇怪),&ldquo她代表大地,孕育一切生物的母親。
&rdquo這是亞珑,和其他人,從狐學來的神學理論。
&ldquo如果她是萬物之母,&rdquo我問,&ldquo她又怎麼更是陰山神的母親?&rdquo &ldquo他代表天空和雲氣,根據我們肉眼所見,雲是霧岚升空形成的,乃是大地的呼息。
&rdquo &ldquo那麼,為何傳說中有時他又是她的丈夫?&rdquo &ldquo這意味着
一年一度,大祭司在祭日前一天的傍晚被關進安姬宮裡,直到次日正午,揮劍沖出宮門,這便是所謂的&ldquo年的誕生祭&rdquo。
當然,就像所有這類宗教祭典一樣,你說它确是這麼一回事,它便是,說它不是,也便不是(所以,狐總可輕而易舉指出它的多重矛盾)。
因為,劍是木劍,而淋在扮演戰士的祭司身上的,是酒,不是血。
此外,雖說大祭司被關在宮内,其實,隻有面城的大門和西邊的門關着,其他兩邊的小門卻仍開放,讓一般百姓随意進出祭拜。
若統治葛羅的是個男性王,日落時分,這位君王必須随同大祭司進入宮内,在那裡一直待到&ldquo誕生祭&rdquo。
由于禮俗不容許處女臨場觀看這晚在宮内進行的事,所以,直到&ldquo誕生&rdquo祭前一小時,我才由北邊的門進宮。
(其他需要在場的,尚有貴族、長老、平民各一位,挑選的方法系按一種我不便在此描述的禮俗。
) 這年,祭日當天淩晨,空氣特别澄鮮、清沁,南風輕輕吹來,正因室外如此清新,我更覺得進入那暗昧、詭異的安姬宮真是件令人渾身不自在的事。
我想前面我曾說過,亞珑把安姬宮改造得明亮、幹淨許多。
即使這樣,它仍然像座令人窒息的牢房;尤其是誕生祭的早晨,經過一整夜燒香、殺牲、奠酒、灑血,加上廟姑們狂舞不休、冶宴、呻吟,且不斷祭燒脂油,這般臭汗淋漓又滿室腥臊,(若在一般民宅中),即使最邋遢的懶惰鬼也已起身打開窗戶,裡裡外外刷洗一番了。
進宮之後,我坐在專門為我安置的一塊扁石上,正對着代表安姬本人的那塊靈石,稍左站着那具新添的、女人模樣的偶像。
亞珑的位子在我右邊。
他帶着面具,疲倦得連打瞌睡。
有人敲着鼓,響聲不大,除此之外,一片沉寂。
我看見那些可怕的廟姑成排坐在兩側,個個兩腿交叉盤踞在各自的寝穴前。
就這樣,她們年複一年坐在那裡(通常幾年之後便絕了生育),直到變成牙齒掉光的老太婆,拖着蹒跚的步子看看爐火、掃掃地&mdash&mdash有時,左右瞥瞥,然後像鳥啄食一樣,倏忽彎下腰去撿拾一枚錢币或一根未啃完的骨頭,小心翼翼藏進衣袍裡。
我心想,有多少男人的精種,原可育出無數強健的漢子和多産的婦女,卻在這宮裡全數耗盡,沒有任何結果;有多少金銀,原是人們的辛苦所得,又是生活所需,也在這裡耗盡,沒有任何收獲;又有多少年輕女子被它吞吃,什麼也沒得到。
然後,我凝視安姬本身,她并不像大多數靈石是從天上掉下來的。
傳說她是太初時期從地裡拼擠出來的,好作為下界的使者,讓我們預先領會是些什麼樣的東西在那裡生存、運作&mdash&mdash那一層低過一層,直逼黑暗、重量和熱氣之下的地域。
我曾說過,她沒有臉,但這意味着她擁有千張臉。
因為她非常的凹凸不平,因此,就像我們定睛注視火一樣,總能窺出各種不同的樣貌。
這天,由于一夜下來淋了許多血,她比平日顯得更加光怪陸離。
在血塊和血流斑駁交錯間,我拼出一張臉,看似瞬間的想象,不過,一旦認出,就再也磨滅不了。
這張臉看來就像一團肉,肥肥腫腫的、孕育着什麼似的,十足的陰性。
有點像我記憶中某種情緒發作時的葩妲。
當我們很小很小的時候,葩妲曾經非常疼愛我們,甚至對我也不例外。
常常,我必須跑開到花園去,她讓身心重獲蕩滌,以擺脫她那碩大的、火熱的、強烈的,但卻松垮垮、軟綿綿的懷抱&mdash&mdash她那令人窒息的,硬要把人牢籠住的黏溚溚的熱情。
&ldquo是的,&rdquo我心裡告訴自己,&ldquo今天,安姬看來像極了葩妲。
&rdquo &ldquo亞珑,&rdquo我輕聲問,&ldquo安姬是誰?&rdquo &ldquo我想,女王,&rdquo他說(聲音從面具裡傳出,聽來有點奇怪),&ldquo她代表大地,孕育一切生物的母親。
&rdquo這是亞珑,和其他人,從狐學來的神學理論。
&ldquo如果她是萬物之母,&rdquo我問,&ldquo她又怎麼更是陰山神的母親?&rdquo &ldquo他代表天空和雲氣,根據我們肉眼所見,雲是霧岚升空形成的,乃是大地的呼息。
&rdquo &ldquo那麼,為何傳說中有時他又是她的丈夫?&rdquo &ldquo這意味着