第二章不可免的事已臻成熟-5
關燈
小
中
大
“而且千真萬确,完全來自生活本身。
您想的是什麼?” 解剖室主任又回到自己的窗前,翻檢他的那些試管,過後又問道: “爐子怎麼樣?” “謝謝您的介紹。
這人真是有意思。
将近一個小時談的都是黑格爾和克羅奇。
” “那還用說!人家是海德堡大學的哲學博士。
爐子怎麼樣?” “别提啦。
” “是不是倒煙?” “就是這個毛病。
” “煙筒裝得不對。
插到爐子上的地方應該糊住,那才正好把煙從氣眼拔出去。
” “是把它裝到爐口上了。
可是總冒煙。
” “那就是沒找準煙道,排到風道裡了。
也許是進了通風口。
唉,塔拉修克不在!您隻好忍耐一陣吧。
這也非一日之功。
生爐子這事可比不得您彈鋼琴。
劈柴準備了嗎?” “到哪兒去弄啊?” “我把教堂的更夫給您派來。
他搞木柴有門路,能把籬笆牆拆了當柴燒。
不過事先提醒您注意,應該跟他講價錢。
他漫天要價。
或者我把治蟲子的老太婆找來。
” 他們下樓來到門房,穿上外衣,然後走到街上。
“找治蟲子的幹什麼?”醫生說。
“我們那兒沒有臭蟲。
” “這和臭蟲有什麼關系?我說東,您就說西。
不是臭蟲,是劈柴。
這個老太婆很會做生意。
整幢的房子和屋架她都能當燒的東西買下來,能提供相當可觀的數量。
當心,别絆倒,太黑了。
在這一帶,過去蒙上眼睛我也能走。
每塊石頭我都清楚。
我是地地道道的本地人。
自從把籬笆牆都拆掉了以後,我睜着眼也認不出來,仿佛是到了陌生的地方。
露出來的這一片成了什麼樣子!風格古樸的幾幢小房子周圍長滿了灌木叢,花園裡用的圓桌,已經朽了一半的長椅,就躺在那兒。
前幾天我在三條巷子的交叉路口就路過這麼一處荒廢的地方。
看到一位年近古稀的老太太用手杖在地上挖掘,我就說:‘上帝給您幫忙,老奶奶。
您是不是挖蚯蚓,想釣魚吧?’當然,我這是開玩笑。
可她卻一本正經地說:‘不是挖蚯蚓,老爺,是找野蘑菇。
’說得真不錯,在城裡就跟在森林裡一個樣,到處聞得到發黴的樹葉和蘑菇氣味。
” “我知道這個地方。
就在謝列布良内和莫爾昌諾夫斯卡之間,對不對?我從那兒路過,總有些意外的發現。
要麼是碰上一二十年沒見過面的熟人,要麼是找到點什麼東西,據說在拐角的地方還有搶劫的事。
這也不奇怪,那裡四通八達。
到斯摩棱斯克那些殘留下來的黑窩去的路,到處都是。
搶了東西再扒衣服,然後逃之夭夭,你連個影子也找不到。
” “燈光也太暗啦。
難怪都把路燈叫作紫斑。
真是恰到好處。
” 的确,無奇不有的意外的事,都在前邊提到的那個地方讓醫生遇到了。
深秋,就在十月戰鬥發生前不久一個寒冷漆黑的晚上,他在這個拐角的地方碰上一個人,橫躺在人行道上,神智不清。
這人伸開兩臂躺着,頭靠在石柱上,兩腿搭在路邊。
他不時斷斷續續地發出輕微的呻吟。
對醫生試着讓他恢複知覺而大聲提出的問話,這人隻低聲含糊地吐出幾個不連貫的字,又一次昏迷過去。
他的頭被打破了,染滿鮮血,經過匆忙的檢查,看來顱骨還是完好的。
這個躺倒的人毫無疑問是一次武力搶劫的犧牲品。
“皮包,皮包。
”他輕聲說了兩三次。
醫生用附近阿爾巴特街藥房的電話叫來了派到聖十字醫院趕馬車的老頭,把這不知名的人送到醫院。
這位遇到不幸的人原來是個知名的政治活動家。
醫生治好了他的傷,而此後多年他就成為醫生的一個庇護人,在那充滿懷疑和不信任的年代,讓醫生免受了許多麻煩。
那是個禮拜天。
醫生空閑無事,因為他不需要去上班。
他們已經按安東甯娜·亞曆山德羅夫娜設想的那樣,在西夫采夫街家裡的那三個房間住下來準備過冬。
天氣寒冷而多風,預兆要降雪的低垂的烏雲,顔色是墨黑的。
從早起就開始生火,不住地冒煙。
對如何生火一無所知的安東甯娜·亞曆山德羅夫娜,不斷給紐莎出些自己也說不清楚的、幫倒忙的主意,而後者已經讓這些潮濕得點不着的劈柴弄得狼狽不堪。
醫生看到這些,而且知道應該怎麼辦,就試着要插手,可是妻子一聲不響地扶住他的肩膀,邊送他走出房間邊說: “回你自己房裡去吧。
本來就夠頭疼的啦,還來礙事。
你就是有個說話打攪我的習慣。
難道還不明白,你的主意隻能是火上加油?” 叫奧,油,東漢奇卡,這可太好啦!爐子一下子就能着起來。
糟糕的是,我既看不到油,也看不到火。
” “現在不是說俏皮話的時候。
你要明白,有的時候根本顧不上這些。
” 生火的失敗破壞了禮拜天的計劃。
大家原希望在天黑前把必需的事做完,到晚間就空閑了,但現在都落了空。
午飯推遲了,想用熱水洗洗頭和做點其他事的打算也都辦不到。
‘煙很快就冒得讓人沒法呼吸,大風把煙倒灌到屋子裡。
房間裡彌漫着煙熏的黑霧,如同神話中的死沉沉的林妖。
尤裡·安德烈耶維奇把所有的人趕到隔壁房間裡去,打開了氣窗。
他從爐子裡掏出一半木柴,在剩下的一半當中用細柴和禅樹皮鋪了一條引火道。
新鮮空氣從氣窗奪路而入,擺動着的窗簾向上飄了起來。
從寫字台上飛走了幾張紙。
風把遠處的一扇門砰的一聲關上,在各個角落裡回旋,像貓捉老鼠似的追趕殘存的煙霧。
燃着了的木柴迸出火焰,僻僻啪啪地響着。
小爐子像是被旺盛的火嗆得不住喘息。
鐵皮爐膛上出現了一圈圈熾熱的斑點,仿佛是肺結核病人臉上的紅潮。
屋子裡的煙變得稀薄了,最後終于消失得幹幹淨淨。
房間也變得更加明亮。
尤裡·安德烈耶維奇前不久照解剖室主任的指導膩好的幾扇窗,這時都蒙了一層水汽,暖烘烘的油灰氣味一陣陣襲來。
爐旁烤着的劈碎的木柴也散發出氣味:苦辣辣而嗆喉嚨的是雲杉皮,清香得像化妝水味道的是白楊。
這時,仿佛從氣窗吹來的一股風,尼古拉·尼古拉耶維奇飛快地跑進來對大家說: “街上開了火。
支持臨時政府的主官生和站在布爾什維克一 邊的衛戍部隊的士兵采取了軍事行動。
到處都有沖突,起義的據 點不計其數。
到你們這兒來的路上我兩三次遇到了麻煩,一次是在德米特羅夫卡大教堂的拐角上,另一次是在尼基塔城門附近。
已經沒有直通的路了,我是繞道過來的。
趕快,尤拉!穿上外衣,咱們走吧。
應該去看看,這是曆史性的事件,一輩子隻能碰上一回。
” 可是,他自己卻滔滔不絕地講了兩個小時,然後就坐下來吃午飯,等到要回家的時候,準備技上醫生一同出去,但是戈爾東來了以後把他們勸止了。
戈爾東同樣是飛快跑來的,帶來的消息”也一樣。
在這段時間裡,事情又向前發展了。
又有了一些新的細節。
戈爾東講的是射擊越來越猛烈,行人被流彈意外地擊斃。
據他說,城裡的交通已經中斷,能夠走到他們這個巷子裡來簡直是奇迹,不過回去的路已經斷了。
尼古拉·尼古拉耶維奇不聽勸告,試着到外面去探探情況,但很快就返了回來。
他說,巷子根本出不去,子彈呼呼地飛,不少角落打下一塊塊磚頭和牆皮。
街上一個人影也沒有,人行道也斷了交通。
薩申卡這些日子着了涼。
“我說過無數次了,不要把孩子抱到生了火的爐子跟前。
”尤裡·安德烈耶維奇生了氣。
“受熱要比着涼更有害。
” 薩申卡的嗓子出了毛病,開始發高燒。
這孩子的脾性很特殊,特别害怕惡心和嘔吐,仿佛時時刻刻要出現這種反應。
他推探開尤裡·安德烈耶維奇拿着喉鏡的手,閉上嘴不讓把它放到嗓子裡去,喊叫、掙紮。
無論怎麼勸說、恐吓,都不起作目。
突然,薩申卡不小心張大了嘴舒舒服服地打了個呵欠,醫生借這個機會動作飛快地把小湯匙伸到兒子口裡,壓住舌頭,趕忙查看了一下薩申卡紫紅色的喉腔和化了膿的腫大的扁桃體。
看到的情形很讓尤裡·安德烈耶維奇吃驚。
過了不多一會兒,醫生用同樣的手法從薩申卡嘴裡取了一個塗片。
尤裡·安德烈耶維奇自己有一台顯微鏡。
他拿了徐片,自己勉勉強強地作了檢視。
幸好不是白喉。
但在第三天夜裡,薩申卡突然出現了假性格魯布喉炎的症狀。
他發着高熱,端木過氣來。
尤裡·安德烈耶維奇不能眼睜睜地看着可憐的孩子,但自己又無法解除他的痛苦。
安東甯娜
您想的是什麼?” 解剖室主任又回到自己的窗前,翻檢他的那些試管,過後又問道: “爐子怎麼樣?” “謝謝您的介紹。
這人真是有意思。
将近一個小時談的都是黑格爾和克羅奇。
” “那還用說!人家是海德堡大學的哲學博士。
爐子怎麼樣?” “别提啦。
” “是不是倒煙?” “就是這個毛病。
” “煙筒裝得不對。
插到爐子上的地方應該糊住,那才正好把煙從氣眼拔出去。
” “是把它裝到爐口上了。
可是總冒煙。
” “那就是沒找準煙道,排到風道裡了。
也許是進了通風口。
唉,塔拉修克不在!您隻好忍耐一陣吧。
這也非一日之功。
生爐子這事可比不得您彈鋼琴。
劈柴準備了嗎?” “到哪兒去弄啊?” “我把教堂的更夫給您派來。
他搞木柴有門路,能把籬笆牆拆了當柴燒。
不過事先提醒您注意,應該跟他講價錢。
他漫天要價。
或者我把治蟲子的老太婆找來。
” 他們下樓來到門房,穿上外衣,然後走到街上。
“找治蟲子的幹什麼?”醫生說。
“我們那兒沒有臭蟲。
” “這和臭蟲有什麼關系?我說東,您就說西。
不是臭蟲,是劈柴。
這個老太婆很會做生意。
整幢的房子和屋架她都能當燒的東西買下來,能提供相當可觀的數量。
當心,别絆倒,太黑了。
在這一帶,過去蒙上眼睛我也能走。
每塊石頭我都清楚。
我是地地道道的本地人。
自從把籬笆牆都拆掉了以後,我睜着眼也認不出來,仿佛是到了陌生的地方。
露出來的這一片成了什麼樣子!風格古樸的幾幢小房子周圍長滿了灌木叢,花園裡用的圓桌,已經朽了一半的長椅,就躺在那兒。
前幾天我在三條巷子的交叉路口就路過這麼一處荒廢的地方。
看到一位年近古稀的老太太用手杖在地上挖掘,我就說:‘上帝給您幫忙,老奶奶。
您是不是挖蚯蚓,想釣魚吧?’當然,我這是開玩笑。
可她卻一本正經地說:‘不是挖蚯蚓,老爺,是找野蘑菇。
’說得真不錯,在城裡就跟在森林裡一個樣,到處聞得到發黴的樹葉和蘑菇氣味。
” “我知道這個地方。
就在謝列布良内和莫爾昌諾夫斯卡之間,對不對?我從那兒路過,總有些意外的發現。
要麼是碰上一二十年沒見過面的熟人,要麼是找到點什麼東西,據說在拐角的地方還有搶劫的事。
這也不奇怪,那裡四通八達。
到斯摩棱斯克那些殘留下來的黑窩去的路,到處都是。
搶了東西再扒衣服,然後逃之夭夭,你連個影子也找不到。
” “燈光也太暗啦。
難怪都把路燈叫作紫斑。
真是恰到好處。
” 的确,無奇不有的意外的事,都在前邊提到的那個地方讓醫生遇到了。
深秋,就在十月戰鬥發生前不久一個寒冷漆黑的晚上,他在這個拐角的地方碰上一個人,橫躺在人行道上,神智不清。
這人伸開兩臂躺着,頭靠在石柱上,兩腿搭在路邊。
他不時斷斷續續地發出輕微的呻吟。
對醫生試着讓他恢複知覺而大聲提出的問話,這人隻低聲含糊地吐出幾個不連貫的字,又一次昏迷過去。
他的頭被打破了,染滿鮮血,經過匆忙的檢查,看來顱骨還是完好的。
這個躺倒的人毫無疑問是一次武力搶劫的犧牲品。
“皮包,皮包。
”他輕聲說了兩三次。
醫生用附近阿爾巴特街藥房的電話叫來了派到聖十字醫院趕馬車的老頭,把這不知名的人送到醫院。
這位遇到不幸的人原來是個知名的政治活動家。
醫生治好了他的傷,而此後多年他就成為醫生的一個庇護人,在那充滿懷疑和不信任的年代,讓醫生免受了許多麻煩。
那是個禮拜天。
醫生空閑無事,因為他不需要去上班。
他們已經按安東甯娜·亞曆山德羅夫娜設想的那樣,在西夫采夫街家裡的那三個房間住下來準備過冬。
天氣寒冷而多風,預兆要降雪的低垂的烏雲,顔色是墨黑的。
從早起就開始生火,不住地冒煙。
對如何生火一無所知的安東甯娜·亞曆山德羅夫娜,不斷給紐莎出些自己也說不清楚的、幫倒忙的主意,而後者已經讓這些潮濕得點不着的劈柴弄得狼狽不堪。
醫生看到這些,而且知道應該怎麼辦,就試着要插手,可是妻子一聲不響地扶住他的肩膀,邊送他走出房間邊說: “回你自己房裡去吧。
本來就夠頭疼的啦,還來礙事。
你就是有個說話打攪我的習慣。
難道還不明白,你的主意隻能是火上加油?” 叫奧,油,東漢奇卡,這可太好啦!爐子一下子就能着起來。
糟糕的是,我既看不到油,也看不到火。
” “現在不是說俏皮話的時候。
你要明白,有的時候根本顧不上這些。
” 生火的失敗破壞了禮拜天的計劃。
大家原希望在天黑前把必需的事做完,到晚間就空閑了,但現在都落了空。
午飯推遲了,想用熱水洗洗頭和做點其他事的打算也都辦不到。
‘煙很快就冒得讓人沒法呼吸,大風把煙倒灌到屋子裡。
房間裡彌漫着煙熏的黑霧,如同神話中的死沉沉的林妖。
尤裡·安德烈耶維奇把所有的人趕到隔壁房間裡去,打開了氣窗。
他從爐子裡掏出一半木柴,在剩下的一半當中用細柴和禅樹皮鋪了一條引火道。
新鮮空氣從氣窗奪路而入,擺動着的窗簾向上飄了起來。
從寫字台上飛走了幾張紙。
風把遠處的一扇門砰的一聲關上,在各個角落裡回旋,像貓捉老鼠似的追趕殘存的煙霧。
燃着了的木柴迸出火焰,僻僻啪啪地響着。
小爐子像是被旺盛的火嗆得不住喘息。
鐵皮爐膛上出現了一圈圈熾熱的斑點,仿佛是肺結核病人臉上的紅潮。
屋子裡的煙變得稀薄了,最後終于消失得幹幹淨淨。
房間也變得更加明亮。
尤裡·安德烈耶維奇前不久照解剖室主任的指導膩好的幾扇窗,這時都蒙了一層水汽,暖烘烘的油灰氣味一陣陣襲來。
爐旁烤着的劈碎的木柴也散發出氣味:苦辣辣而嗆喉嚨的是雲杉皮,清香得像化妝水味道的是白楊。
這時,仿佛從氣窗吹來的一股風,尼古拉·尼古拉耶維奇飛快地跑進來對大家說: “街上開了火。
支持臨時政府的主官生和站在布爾什維克一 邊的衛戍部隊的士兵采取了軍事行動。
到處都有沖突,起義的據 點不計其數。
到你們這兒來的路上我兩三次遇到了麻煩,一次是在德米特羅夫卡大教堂的拐角上,另一次是在尼基塔城門附近。
已經沒有直通的路了,我是繞道過來的。
趕快,尤拉!穿上外衣,咱們走吧。
應該去看看,這是曆史性的事件,一輩子隻能碰上一回。
” 可是,他自己卻滔滔不絕地講了兩個小時,然後就坐下來吃午飯,等到要回家的時候,準備技上醫生一同出去,但是戈爾東來了以後把他們勸止了。
戈爾東同樣是飛快跑來的,帶來的消息”也一樣。
在這段時間裡,事情又向前發展了。
又有了一些新的細節。
戈爾東講的是射擊越來越猛烈,行人被流彈意外地擊斃。
據他說,城裡的交通已經中斷,能夠走到他們這個巷子裡來簡直是奇迹,不過回去的路已經斷了。
尼古拉·尼古拉耶維奇不聽勸告,試着到外面去探探情況,但很快就返了回來。
他說,巷子根本出不去,子彈呼呼地飛,不少角落打下一塊塊磚頭和牆皮。
街上一個人影也沒有,人行道也斷了交通。
薩申卡這些日子着了涼。
“我說過無數次了,不要把孩子抱到生了火的爐子跟前。
”尤裡·安德烈耶維奇生了氣。
“受熱要比着涼更有害。
” 薩申卡的嗓子出了毛病,開始發高燒。
這孩子的脾性很特殊,特别害怕惡心和嘔吐,仿佛時時刻刻要出現這種反應。
他推探開尤裡·安德烈耶維奇拿着喉鏡的手,閉上嘴不讓把它放到嗓子裡去,喊叫、掙紮。
無論怎麼勸說、恐吓,都不起作目。
突然,薩申卡不小心張大了嘴舒舒服服地打了個呵欠,醫生借這個機會動作飛快地把小湯匙伸到兒子口裡,壓住舌頭,趕忙查看了一下薩申卡紫紅色的喉腔和化了膿的腫大的扁桃體。
看到的情形很讓尤裡·安德烈耶維奇吃驚。
過了不多一會兒,醫生用同樣的手法從薩申卡嘴裡取了一個塗片。
尤裡·安德烈耶維奇自己有一台顯微鏡。
他拿了徐片,自己勉勉強強地作了檢視。
幸好不是白喉。
但在第三天夜裡,薩申卡突然出現了假性格魯布喉炎的症狀。
他發着高熱,端木過氣來。
尤裡·安德烈耶維奇不能眼睜睜地看着可憐的孩子,但自己又無法解除他的痛苦。
安東甯娜