18.可怕的洪水泛濫
關燈
小
中
大
卡夫高聲叫道。
“怎麼回事?”巴加内爾問。
“洪水!洪水!”塔卡夫一面回答,一面刺着馬,催着向北奔去。
“洪水泛濫了!”巴加内爾叫起來,所有的同伴由他帶頭,也追随着桃迦向北飛奔而去。
是飛奔的時候了。
果然,在南面8公裡路遠,一片又高又寬的浪潮排山倒海地傾瀉到這平原上來,平原立刻變成了汪洋大海。
深草都不見了,象一切割掉了一樣。
浪頭拔起的含羞草在水上漂蕩着,構成許多流動的島嶼。
這片洪流,劈頭就是一排又高又厚的水簾,挾着不可抗拒的威力。
顯然地,判帕區的一些大河潰決了,也許就是北邊的科羅拉多河和南邊的内格羅河同時泛濫,彙成了一個巨大的河床。
塔卡夫告訴說:那白浪滔天的水頭,正以快馬的速度奔來。
旅客們在前面逃跑,好似暴風趕着浮雲,水頭正以兇猛的勢頭追來。
他用眼睛到處找,卻找不到一個可以躲避的地方。
直到天邊,都是天與水混成一片。
馬受了過度的驚吓,沒命地狂奔,騎馬的人好不容易扒住馬鞍。
哥利納帆常常回頭張望。
“水淹到我們身邊來了。
”他一直在想。
“快!快!”塔卡夫一直在叫。
可是大家又加緊催逼那可憐的坐騎。
馬刺擦着馬肚子,流出來的血滴在水上,形成一條條的紅線。
那些馬,踩到地上的裂縫幾乎要摔跤。
它們有時給水底的草絆住了,幾乎走不動。
馬撲倒了,人立刻把它拉起來;又撲倒了,又拉起來。
眼看着水在往上漲,漫長的浪條預示着那股洪流的水頭就要侵襲過來了,相距不到2~3公裡,雪似的浪花在水頭上騰躍着。
人避水,水追人,人和這最可怕的災難頑強地鬥争着,相持至一刻鐘之久。
大家隻顧逃,逃了多少路,誰也不知道。
以速率估計,逃的路實在不少了。
然而,馬已經被水淹到胸脯,跑起來已經十分困難。
哥利納帆、巴加内爾、奧斯丁、個個都覺得沒命了,好象在大海裡沉了船一樣,隻有等死了。
漸漸地,馬蹄已經探不到底了,水要是深到近2米,馬就會淹死了呀。
水潮侵襲下的那8個人這時是怎樣的焦急,怎樣的悲痛,是無法形容的。
他們面臨着這等人力抵拒不了的自然災害,感到自己太無力量了,太渺小了。
他們的安全已經不掌握在自己的手裡了。
又過了五分鐘,馬已經浮了起來,在遊水了。
水流以無比的力量,以快馬奔馳的速度拖帶着馬匹,一小時前進32公裡。
在一切都似乎絕望的時候,忽然聽到少校的聲音。
“一棵樹!” “在哪?”哥利納帆喊着問。
“那兒,那兒!”塔卡夫回答他同時用手指着北方700~800米遠,孤立在水中的一棵高大的胡桃樹。
旅伴們是不需要催促的。
令人喜出望外的這棵樹無論如何也得抓住。
也許馬匹達不到那棵樹,但人至少是可以得救的。
急流沖着人和馬不斷地向前。
這時奧斯丁的馬忽然長叫一聲不見了。
奧斯丁急速擺脫馬镫,嬌健地開始遊泳。
“抓住我的馬鞍。
”爵士向他叫着。
“謝謝,爵士,我的胳臂還結實。
” “你的馬怎麼樣,羅伯爾?”爵士又轉頭問小格蘭特。
“它還成,爵士!它還成!遊得象魚一樣!” “當心點!”少校高聲囑咐着。
這句話還沒說完,洪水的大浪頭已經到了。
一個1米高的濤天巨浪,聲如巨雷,撲到那幾個逃難的人身上。
一個個連人帶馬地都滾進了一個泡沫飛濺的大漩渦裡,影兒也不見了。
幾百萬噸的水以瘋狂的波濤卷着他們翻來複去。
浪頭過了的時候,人都泛了上來,趕快互相數一數。
但是馬匹呢?除了桃迦還馱着主人之外,其餘的都杳無蹤迹了。
“勇敢點!勇敢點!”哥利納帆喊着,一手支撐着巴加内爾,另一隻手在劃水。
“成!成!”那可敬的學者回答,“我倒不讨厭這……” 不讨厭什麼呢?天曉得!這可憐蟲喝了一大口泥水,連那半句話都咽了下去了。
少校卻鎮定地前進着。
左一下右一下很規範地劃着水,連遊泳教練也比不上他。
兩個水手在水裡遊着,象海豚在海裡一樣。
至于羅伯爾,他一把揪住了桃迦的鬃毛,讓它拖着走。
桃迦英勇地劈開狂瀾,本能地随着那股向大樹沖去的急浪,始終不離那棵樹的方向。
離樹隻有20米了。
一會兒工夫,大家都扒到了樹邊。
真僥幸啊!因為,要不是有了這個栖身之地,大家就别想得救,非死在波心不可! 水正漲到樹幹的頂端,大樹枝開始長出的地方,因此攀附是很容易的。
塔卡夫撇下他的馬,托着羅伯爾。
首先爬上去,然後又用他那強有力的胳臂把那些十分疲勞的同伴都拉上了樹,放在安全的地方。
但是桃迦被急流沖着,已經很快地漂遠了。
它那聰明的頭轉向它的主人,振着他的長鬃毛,嘶叫着呼喚他。
“你把它丢了!”巴加内爾對塔卡夫說。
“我怎麼能丢了它!”塔卡夫高聲叫道。
“撲通”一聲,他鑽進洪流裡去了,離樹十米遠才露出水面來。
過了一會兒,他的胳臂在桃迦的頸子上了,連人帶馬向北面那一帶茫茫的天邊漂流而去。
“怎麼回事?”巴加内爾問。
“洪水!洪水!”塔卡夫一面回答,一面刺着馬,催着向北奔去。
“洪水泛濫了!”巴加内爾叫起來,所有的同伴由他帶頭,也追随着桃迦向北飛奔而去。
是飛奔的時候了。
果然,在南面8公裡路遠,一片又高又寬的浪潮排山倒海地傾瀉到這平原上來,平原立刻變成了汪洋大海。
深草都不見了,象一切割掉了一樣。
浪頭拔起的含羞草在水上漂蕩着,構成許多流動的島嶼。
這片洪流,劈頭就是一排又高又厚的水簾,挾着不可抗拒的威力。
顯然地,判帕區的一些大河潰決了,也許就是北邊的科羅拉多河和南邊的内格羅河同時泛濫,彙成了一個巨大的河床。
塔卡夫告訴說:那白浪滔天的水頭,正以快馬的速度奔來。
旅客們在前面逃跑,好似暴風趕着浮雲,水頭正以兇猛的勢頭追來。
他用眼睛到處找,卻找不到一個可以躲避的地方。
直到天邊,都是天與水混成一片。
馬受了過度的驚吓,沒命地狂奔,騎馬的人好不容易扒住馬鞍。
哥利納帆常常回頭張望。
“水淹到我們身邊來了。
”他一直在想。
“快!快!”塔卡夫一直在叫。
可是大家又加緊催逼那可憐的坐騎。
馬刺擦着馬肚子,流出來的血滴在水上,形成一條條的紅線。
那些馬,踩到地上的裂縫幾乎要摔跤。
它們有時給水底的草絆住了,幾乎走不動。
馬撲倒了,人立刻把它拉起來;又撲倒了,又拉起來。
眼看着水在往上漲,漫長的浪條預示着那股洪流的水頭就要侵襲過來了,相距不到2~3公裡,雪似的浪花在水頭上騰躍着。
人避水,水追人,人和這最可怕的災難頑強地鬥争着,相持至一刻鐘之久。
大家隻顧逃,逃了多少路,誰也不知道。
以速率估計,逃的路實在不少了。
然而,馬已經被水淹到胸脯,跑起來已經十分困難。
哥利納帆、巴加内爾、奧斯丁、個個都覺得沒命了,好象在大海裡沉了船一樣,隻有等死了。
漸漸地,馬蹄已經探不到底了,水要是深到近2米,馬就會淹死了呀。
水潮侵襲下的那8個人這時是怎樣的焦急,怎樣的悲痛,是無法形容的。
他們面臨着這等人力抵拒不了的自然災害,感到自己太無力量了,太渺小了。
他們的安全已經不掌握在自己的手裡了。
又過了五分鐘,馬已經浮了起來,在遊水了。
水流以無比的力量,以快馬奔馳的速度拖帶着馬匹,一小時前進32公裡。
在一切都似乎絕望的時候,忽然聽到少校的聲音。
“一棵樹!” “在哪?”哥利納帆喊着問。
“那兒,那兒!”塔卡夫回答他同時用手指着北方700~800米遠,孤立在水中的一棵高大的胡桃樹。
旅伴們是不需要催促的。
令人喜出望外的這棵樹無論如何也得抓住。
也許馬匹達不到那棵樹,但人至少是可以得救的。
急流沖着人和馬不斷地向前。
這時奧斯丁的馬忽然長叫一聲不見了。
奧斯丁急速擺脫馬镫,嬌健地開始遊泳。
“抓住我的馬鞍。
”爵士向他叫着。
“謝謝,爵士,我的胳臂還結實。
” “你的馬怎麼樣,羅伯爾?”爵士又轉頭問小格蘭特。
“它還成,爵士!它還成!遊得象魚一樣!” “當心點!”少校高聲囑咐着。
這句話還沒說完,洪水的大浪頭已經到了。
一個1米高的濤天巨浪,聲如巨雷,撲到那幾個逃難的人身上。
一個個連人帶馬地都滾進了一個泡沫飛濺的大漩渦裡,影兒也不見了。
幾百萬噸的水以瘋狂的波濤卷着他們翻來複去。
浪頭過了的時候,人都泛了上來,趕快互相數一數。
但是馬匹呢?除了桃迦還馱着主人之外,其餘的都杳無蹤迹了。
“勇敢點!勇敢點!”哥利納帆喊着,一手支撐着巴加内爾,另一隻手在劃水。
“成!成!”那可敬的學者回答,“我倒不讨厭這……” 不讨厭什麼呢?天曉得!這可憐蟲喝了一大口泥水,連那半句話都咽了下去了。
少校卻鎮定地前進着。
左一下右一下很規範地劃着水,連遊泳教練也比不上他。
兩個水手在水裡遊着,象海豚在海裡一樣。
至于羅伯爾,他一把揪住了桃迦的鬃毛,讓它拖着走。
桃迦英勇地劈開狂瀾,本能地随着那股向大樹沖去的急浪,始終不離那棵樹的方向。
離樹隻有20米了。
一會兒工夫,大家都扒到了樹邊。
真僥幸啊!因為,要不是有了這個栖身之地,大家就别想得救,非死在波心不可! 水正漲到樹幹的頂端,大樹枝開始長出的地方,因此攀附是很容易的。
塔卡夫撇下他的馬,托着羅伯爾。
首先爬上去,然後又用他那強有力的胳臂把那些十分疲勞的同伴都拉上了樹,放在安全的地方。
但是桃迦被急流沖着,已經很快地漂遠了。
它那聰明的頭轉向它的主人,振着他的長鬃毛,嘶叫着呼喚他。
“你把它丢了!”巴加内爾對塔卡夫說。
“我怎麼能丢了它!”塔卡夫高聲叫道。
“撲通”一聲,他鑽進洪流裡去了,離樹十米遠才露出水面來。
過了一會兒,他的胳臂在桃迦的頸子上了,連人帶馬向北面那一帶茫茫的天邊漂流而去。