36.吃人的海岸
關燈
小
中
大
的全部曆史回憶了一番,他的腦子越想越沸騰。
但是,全部曆史沒有一點能容許他把這片兩個島構成的地方加上“大陸”的名字,但contin這個字卻頑強地堵住他的思路,叫他始終想不出一個新的解釋。
1月31日,從開船到現在已經4天了,麥加利号在澳洲和新西蘭之間的那片狹窄的洋面上還沒有走到三分之二的路程。
船主哈萊很少問船上的事:他任憑水手們搞。
這粗魯的家夥天天不是大麥燒就是白蘭地,喝得醉醺醺的,水手們也跟他學,麥加利号就隻有聽天由命了。
這種失職,使門格爾不得不留心照料了。
不隻一次,船一閃,幾乎船翻了,穆拉地和威爾遜搶着把舵把扶正。
船主有時幹涉,甚至破口大罵。
他們隻好忍耐着。
他們要求把醉鬼捆起來丢到舵底去,門格爾阻止了他們。
雖然如此,門格爾對該船的處境仍是提心吊膽的;不過,為不叫哥利納帆煩神,他隻是背地裡對少校和巴加内爾提一提。
麥克那布斯給他出的主意和穆拉地,威爾遜兩人的意思是一樣的,隻是措詞不同。
“如果你覺得這樣做有好處的話,約翰,”麥克那布斯說,“你就該毫不遲疑地來擔負起這隻船的指揮責任,或者,如果你不願擔起‘指揮’的名義,你就負責駕駛這隻船好了。
那個醉鬼,等我們在奧克蘭下了船之後,再讓他照舊做他的船主,到那時他愛翻船就盡管讓他翻去。
” “當然羅,麥克那布斯先生,”約翰回答,“真到萬不得已時,我隻好照您的話去做。
目前,我們照料一下也就是了。
” “你自己就不能領港嗎?”巴加内爾問。
“很困難,”約翰回答。
“船上連一張航海地圖都沒有!” “真的嗎?” “真的。
哈萊這家夥在這一帶跑得太熟了,他根本不需要測算航路。
” “他一定以為,”巴加内爾說,“他的船自己認路,不要人辨向。
” “呵,呵,如果哈萊在靠近陸地時還不醒,他就真叫我們為難。
” “希望他到時能醒,”巴加内爾說。
“既這樣說,”麥克那布斯問,“你不能在必要的時候把麥加利号開到奧克蘭嗎?” “沒有那帶海岸的地圖就不可能。
礁石都在水下幾米,一隻船不論怎樣結實,隻要龍骨一碰上就完蛋了。
” “船一完蛋,船上的人隻有往岸上爬,沒有其他的辦法可想嗎?”少校問。
“您是說海岸上那些毛利人的厲害,是不是,巴加内爾先生?”門格爾問。
“是,我的朋友,毛利人聰明,好殺,專喜歡吃人肉。
”“照這樣說,”少校問,“如果格蘭特船長是在新西蘭海岸附近沉了船的話,你就勸人家不必去找了?” “沿着海岸找是可以的,”巴加内爾說,“願上帝保佑我們永遠不要落到這些殘酷的土人手裡!” 毛利人的風俗,受了侮辱就要用血來洗刷幹淨,這才算是榮譽。
在這樣的國度裡,塔古力自然不能忘記上次他的部落受的恥辱。
他耐性地等待着歐洲船來報仇,他竟然實現了他這個報仇計劃。
他先對法國人裝作畏懼的樣子,到處土人都不帶武器跑來歡迎他們,企圖騙取他們的絕對信任。
馬利榮船長把船停泊在群島灣裡,想給卡特利号換桅杆,因為最近起了幾場風暴,有些桅杆受到了嚴重的損壞。
因此,他回内地去尋找木材,5月22日,在離海岸2公裡遠的地方,他發現了一片樹林,那裡都是高大的柏樹,樹林附近有個小灣,離他們的船隻有1公裡。
建立起一個作場。
三分之二的船員都被派到那裡,帶着斧頭和工具,一邊砍樹,一面開一條通向小灣的路。
另外選了兩個據點在港中心的毛突阿羅小島上,船上的病員,鐵匠,箍桶匠都在那兒,另一個據點在陸上,大洋的岸邊,離船1公裡半。
許多身強力壯,和顔悅色的土人幫水兵工作。
到此為止。
馬利榮艦長并沒有完全忽略戒備。
土人沒武器,而船派大劃子上岸去經常武裝齊全的。
土人的表現迷惑了他們,他們解除了武裝,克勞采艦長曾勸馬利榮收回成命,但遭到了拒絕。
從此,新西蘭人更加殷勤,他們與船上的官員相處得十分親密。
馬利榮到陸上正式訪問時,全體土人尊他為大酋長,在他頭發上插上四支白羽毛,表示崇敬
但是,全部曆史沒有一點能容許他把這片兩個島構成的地方加上“大陸”的名字,但contin這個字卻頑強地堵住他的思路,叫他始終想不出一個新的解釋。
1月31日,從開船到現在已經4天了,麥加利号在澳洲和新西蘭之間的那片狹窄的洋面上還沒有走到三分之二的路程。
船主哈萊很少問船上的事:他任憑水手們搞。
這粗魯的家夥天天不是大麥燒就是白蘭地,喝得醉醺醺的,水手們也跟他學,麥加利号就隻有聽天由命了。
這種失職,使門格爾不得不留心照料了。
不隻一次,船一閃,幾乎船翻了,穆拉地和威爾遜搶着把舵把扶正。
船主有時幹涉,甚至破口大罵。
他們隻好忍耐着。
他們要求把醉鬼捆起來丢到舵底去,門格爾阻止了他們。
雖然如此,門格爾對該船的處境仍是提心吊膽的;不過,為不叫哥利納帆煩神,他隻是背地裡對少校和巴加内爾提一提。
麥克那布斯給他出的主意和穆拉地,威爾遜兩人的意思是一樣的,隻是措詞不同。
“如果你覺得這樣做有好處的話,約翰,”麥克那布斯說,“你就該毫不遲疑地來擔負起這隻船的指揮責任,或者,如果你不願擔起‘指揮’的名義,你就負責駕駛這隻船好了。
那個醉鬼,等我們在奧克蘭下了船之後,再讓他照舊做他的船主,到那時他愛翻船就盡管讓他翻去。
” “當然羅,麥克那布斯先生,”約翰回答,“真到萬不得已時,我隻好照您的話去做。
目前,我們照料一下也就是了。
” “你自己就不能領港嗎?”巴加内爾問。
“很困難,”約翰回答。
“船上連一張航海地圖都沒有!” “真的嗎?” “真的。
哈萊這家夥在這一帶跑得太熟了,他根本不需要測算航路。
” “他一定以為,”巴加内爾說,“他的船自己認路,不要人辨向。
” “呵,呵,如果哈萊在靠近陸地時還不醒,他就真叫我們為難。
” “希望他到時能醒,”巴加内爾說。
“既這樣說,”麥克那布斯問,“你不能在必要的時候把麥加利号開到奧克蘭嗎?” “沒有那帶海岸的地圖就不可能。
礁石都在水下幾米,一隻船不論怎樣結實,隻要龍骨一碰上就完蛋了。
” “船一完蛋,船上的人隻有往岸上爬,沒有其他的辦法可想嗎?”少校問。
“您是說海岸上那些毛利人的厲害,是不是,巴加内爾先生?”門格爾問。
“是,我的朋友,毛利人聰明,好殺,專喜歡吃人肉。
”“照這樣說,”少校問,“如果格蘭特船長是在新西蘭海岸附近沉了船的話,你就勸人家不必去找了?” “沿着海岸找是可以的,”巴加内爾說,“願上帝保佑我們永遠不要落到這些殘酷的土人手裡!” 毛利人的風俗,受了侮辱就要用血來洗刷幹淨,這才算是榮譽。
在這樣的國度裡,塔古力自然不能忘記上次他的部落受的恥辱。
他耐性地等待着歐洲船來報仇,他竟然實現了他這個報仇計劃。
他先對法國人裝作畏懼的樣子,到處土人都不帶武器跑來歡迎他們,企圖騙取他們的絕對信任。
馬利榮船長把船停泊在群島灣裡,想給卡特利号換桅杆,因為最近起了幾場風暴,有些桅杆受到了嚴重的損壞。
因此,他回内地去尋找木材,5月22日,在離海岸2公裡遠的地方,他發現了一片樹林,那裡都是高大的柏樹,樹林附近有個小灣,離他們的船隻有1公裡。
建立起一個作場。
三分之二的船員都被派到那裡,帶着斧頭和工具,一邊砍樹,一面開一條通向小灣的路。
另外選了兩個據點在港中心的毛突阿羅小島上,船上的病員,鐵匠,箍桶匠都在那兒,另一個據點在陸上,大洋的岸邊,離船1公裡半。
許多身強力壯,和顔悅色的土人幫水兵工作。
到此為止。
馬利榮艦長并沒有完全忽略戒備。
土人沒武器,而船派大劃子上岸去經常武裝齊全的。
土人的表現迷惑了他們,他們解除了武裝,克勞采艦長曾勸馬利榮收回成命,但遭到了拒絕。
從此,新西蘭人更加殷勤,他們與船上的官員相處得十分親密。
馬利榮到陸上正式訪問時,全體土人尊他為大酋長,在他頭發上插上四支白羽毛,表示崇敬