48.鄧肯号又出現了
關燈
小
中
大
古老的蘇格蘭的歌聲,在哥利納帆和朋友們的耳朵裡響起來了,他們這時心頭的感觸,我們是無法描繪的。
他們一踏上鄧肯号的甲闆,那風笛手就吹起他的風笛,奏着瑪考姆府傳統的族歌,船員們以熱烈的歡呼聲迎接着船主的回來。
哥利納帆、門格爾、巴加内爾、羅伯爾、甚至少校都激動得流出眼淚來,大家互相擁抱。
首先是一番慶幸,後是一陣狂歡。
那地理學家簡直是樂瘋了。
他亂跳亂蹦,拿起他那寸步不離的大望遠鏡,當作槍,瞄準着,對着那向海岸逃去的兩隻獨木舟。
但是,船上的人員,一看到爵士和他的旅伴們都是衣衫褴褛,面目熏黑,顯然是受過難吃過苦,就立刻停止了歡呼聲。
三個月前懷着希望去尋找遇難船員的膽氣豪壯的這班旅行者,現在個個都象鬼一樣,仿佛是死後的遊魂跑進了遊船。
對這隻遊船,他們早已死了心了,不打算再見到了,而現在居然又回到了這隻船上,這完全是偶然,碰巧的事啊!而大家回船的時候又是多麼狼狽,多麼憔悴,真是一副九死一生的樣子呀! 這時,疲勞和饑渴早就丢到一邊了,爵士首先要問問湯姆·奧斯丁,他怎麼會跑到這一帶海面上來。
鄧肯号怎麼竟出現在新西蘭的東海岸外面呢?怎麼它沒有落到彭·覺斯的手裡呢?老天爺又怎樣把它指引到逃亡者的面前來的呢? 為什麼?怎麼會?根據什麼理由?大家都是用這幾個字眼開頭,紛紛向奧斯丁提出問題。
這位老海員也不知道先聽誰的好。
因此,他決定隻聽爵士一人的問話,回答他一個人的問題。
“那麼,那些流犯呢?”爵士問,“你把那班流犯怎麼對付過去的?” “流犯嗎?……”奧斯丁回答着,語調顯得絲毫不懂對方提出的問題的意思。
“是呀!劫遊船的那些混蛋!” “劫什麼遊船呀?劫您的遊船嗎?” “當然啦!湯姆!就是這鄧肯号呀,到船上來的那個彭·覺斯呢?” “我不知道什麼彭·覺斯呀,我從來沒有看見過他呀。
”奧斯丁回答。
“從來沒有!”爵士叫起來,他被這老海員的回答越弄越糊塗了,“那麼,湯姆,告訴我,為什麼鄧肯号要到新西蘭東海岸的外面來呢?” 奧斯丁驚詫地樣子,已經把爵士、海倫夫人、瑪麗、巴加内爾、少校、羅伯爾、門格爾、奧比内、穆拉地、威爾遜都弄得莫名其妙了,等到湯姆·奧斯丁用安靜的聲音回答出下面一句話時,大家更是驚愕萬分。
“就是遵照您的命令,鄧肯号才到這裡來的呀。
” “遵照我的命令?” “是呀,爵士。
我隻是遵照您的1月14日的信上所囑咐的一切去做的。
” “快把信拿來給我看!快把信拿來給我看!”爵士叫着說。
這時,十個回船的旅行者都圍住奧斯丁,眼巴巴地望着他。
原來從斯諾威河寫的那封信是送到了鄧肯号上了! “怎麼一回事呀,我們快點說個明白吧,我真以為在作夢哩,你的确是收到了信嗎,湯姆?” “是的,收到了您的一封信。
” “在墨爾本收到的?” “在墨爾本收到的,正是我們把船修好了的時候。
” “那封信呢?” “信不是您親手寫的,爵士,但是是您親筆簽的名。
” “正是,正是。
我那封信是一個叫彭·覺斯的流犯送給你的嗎?” “不是,是一個水手,叫艾爾通,曾在不列颠尼亞号船上當過水手長,信是他送給我的。
” “對了!艾爾通,彭·覺斯,都是一個人。
再說吧,我那封信裡寫了什麼呢?” “您命令我立即離開墨爾本,并且把船開出來,在……”“不是叫在澳大利亞東海岸嗎?”爵士急躁地叫着,使奧斯丁有些吃驚。
“怎麼是在澳大利亞東海岸啊!不是呀!是在新西蘭東岸呀!”他說着,瞪着兩個大眼睛。
“是說在澳大利亞東海岸呀!湯姆!寫的是澳大利亞東海岸呀!”旅伴們異口同聲地回答着。
這時,奧斯丁眼睛一花,幾乎昏過去了。
哥利納帆說得那麼肯定,他倒怕是他自己看借了信了。
他本是個忠實的,說一不二的老水手,怎麼會犯這樣一個大錯誤呢?他臉紅了,心裡慌了。
“你不要着慌,湯姆,”海倫夫人說,“是天意要……”“不對啊,夫人,請您原諒我!不對!絕對不可能!我沒有看錯信!艾爾通看信
他們一踏上鄧肯号的甲闆,那風笛手就吹起他的風笛,奏着瑪考姆府傳統的族歌,船員們以熱烈的歡呼聲迎接着船主的回來。
哥利納帆、門格爾、巴加内爾、羅伯爾、甚至少校都激動得流出眼淚來,大家互相擁抱。
首先是一番慶幸,後是一陣狂歡。
那地理學家簡直是樂瘋了。
他亂跳亂蹦,拿起他那寸步不離的大望遠鏡,當作槍,瞄準着,對着那向海岸逃去的兩隻獨木舟。
但是,船上的人員,一看到爵士和他的旅伴們都是衣衫褴褛,面目熏黑,顯然是受過難吃過苦,就立刻停止了歡呼聲。
三個月前懷着希望去尋找遇難船員的膽氣豪壯的這班旅行者,現在個個都象鬼一樣,仿佛是死後的遊魂跑進了遊船。
對這隻遊船,他們早已死了心了,不打算再見到了,而現在居然又回到了這隻船上,這完全是偶然,碰巧的事啊!而大家回船的時候又是多麼狼狽,多麼憔悴,真是一副九死一生的樣子呀! 這時,疲勞和饑渴早就丢到一邊了,爵士首先要問問湯姆·奧斯丁,他怎麼會跑到這一帶海面上來。
鄧肯号怎麼竟出現在新西蘭的東海岸外面呢?怎麼它沒有落到彭·覺斯的手裡呢?老天爺又怎樣把它指引到逃亡者的面前來的呢? 為什麼?怎麼會?根據什麼理由?大家都是用這幾個字眼開頭,紛紛向奧斯丁提出問題。
這位老海員也不知道先聽誰的好。
因此,他決定隻聽爵士一人的問話,回答他一個人的問題。
“那麼,那些流犯呢?”爵士問,“你把那班流犯怎麼對付過去的?” “流犯嗎?……”奧斯丁回答着,語調顯得絲毫不懂對方提出的問題的意思。
“是呀!劫遊船的那些混蛋!” “劫什麼遊船呀?劫您的遊船嗎?” “當然啦!湯姆!就是這鄧肯号呀,到船上來的那個彭·覺斯呢?” “我不知道什麼彭·覺斯呀,我從來沒有看見過他呀。
”奧斯丁回答。
“從來沒有!”爵士叫起來,他被這老海員的回答越弄越糊塗了,“那麼,湯姆,告訴我,為什麼鄧肯号要到新西蘭東海岸的外面來呢?” 奧斯丁驚詫地樣子,已經把爵士、海倫夫人、瑪麗、巴加内爾、少校、羅伯爾、門格爾、奧比内、穆拉地、威爾遜都弄得莫名其妙了,等到湯姆·奧斯丁用安靜的聲音回答出下面一句話時,大家更是驚愕萬分。
“就是遵照您的命令,鄧肯号才到這裡來的呀。
” “遵照我的命令?” “是呀,爵士。
我隻是遵照您的1月14日的信上所囑咐的一切去做的。
” “快把信拿來給我看!快把信拿來給我看!”爵士叫着說。
這時,十個回船的旅行者都圍住奧斯丁,眼巴巴地望着他。
原來從斯諾威河寫的那封信是送到了鄧肯号上了! “怎麼一回事呀,我們快點說個明白吧,我真以為在作夢哩,你的确是收到了信嗎,湯姆?” “是的,收到了您的一封信。
” “在墨爾本收到的?” “在墨爾本收到的,正是我們把船修好了的時候。
” “那封信呢?” “信不是您親手寫的,爵士,但是是您親筆簽的名。
” “正是,正是。
我那封信是一個叫彭·覺斯的流犯送給你的嗎?” “不是,是一個水手,叫艾爾通,曾在不列颠尼亞号船上當過水手長,信是他送給我的。
” “對了!艾爾通,彭·覺斯,都是一個人。
再說吧,我那封信裡寫了什麼呢?” “您命令我立即離開墨爾本,并且把船開出來,在……”“不是叫在澳大利亞東海岸嗎?”爵士急躁地叫着,使奧斯丁有些吃驚。
“怎麼是在澳大利亞東海岸啊!不是呀!是在新西蘭東岸呀!”他說着,瞪着兩個大眼睛。
“是說在澳大利亞東海岸呀!湯姆!寫的是澳大利亞東海岸呀!”旅伴們異口同聲地回答着。
這時,奧斯丁眼睛一花,幾乎昏過去了。
哥利納帆說得那麼肯定,他倒怕是他自己看借了信了。
他本是個忠實的,說一不二的老水手,怎麼會犯這樣一個大錯誤呢?他臉紅了,心裡慌了。
“你不要着慌,湯姆,”海倫夫人說,“是天意要……”“不對啊,夫人,請您原諒我!不對!絕對不可能!我沒有看錯信!艾爾通看信