2、泰山初識奧爾加
關燈
小
中
大
續迫害你?”
她看起來悶悶不樂,憂慮重重,不知道該如何回答。
泰山看見茹可夫嘴角現出一絲得意的、狠毒的微笑。
這個女人顯然怕這兩個壞蛋,她不敢在他們面前表達自己真實的思想。
“既然如此,”泰山說,“我就自己對這件事負責了。
”他轉過臉對茹可夫說,“我要對你,還有你的同謀說,從現在起直到這次航行結束,我将密切注意你們的行動。
要是讓我碰巧看見你們倆不管是誰敢動這個女人一根毫毛,我就跟你們新帳老帳一起算。
這種清算恐怕對你們倆都不會愉快。
” “現在,從這兒滾出去。
”他抓着茹可夫和鮑爾維奇的脖子,把他們使勁兒推到門外,又踢了每人一腳。
兩個家夥連滾帶爬,倉皇而去。
然後他向住在這間頭等艙房裡的女人回轉身,她正大睜兩眼,驚訝地望着他。
“夫人,這兩個無賴再找你麻煩的時候,如果你能及時告訴我,我将榮幸之至。
” “啊,先生,”她回答道,“希望您不要因為您的好心而受苦。
您已經和兩個最狠毒、最善于随機應變的惡棍結下怨仇。
為了報複,他們無所顧忌。
您一定要十分當心,先生。
您的尊姓……” “請原諒,太太,我叫泰山。
” “哦,泰山先生,不要以為我不同意報告船長和大副,就不對您感恩戴德。
相反,對于您勇敢的、充滿騎士精神的行為,我十分敬佩,我永遠不會忘記您的救命之恩。
”她嫣然一笑,露出滿嘴漂亮的牙齒,然後向泰山屈膝行禮,泰山向她道了晚安,向甲闆走去。
泰山感到迷惑不解,這條船上居然有兩個人——這個女人和德·考德伯爵——在茹可夫和他的同夥手裡受侮辱,被折磨,卻又不願意讓他們受到正義的裁決。
這天夜裡上床休息之前,他一直想着那個年輕美麗的女人。
命運竟這樣奇妙地把他推進她那顯然是糾纏不清的生活之網。
他想起還不知道她的名字,隻有左手第三個手指戴着的那隻細細的金戒指說明她已經結婚。
他很不情願地想象,誰是那個幸運的男人。
泰山一直沒有再看見他在瞬息間“瞥了一眼”的這出“小戲”裡的“演員”。
直到航行的最後一天下午,突然碰見了那位年輕婦女和她的丈夫——他們倆正拖着甲闆上的躺椅迎面走來。
她嫣然一笑,向他表示問候,然後立刻談起兩天前在她的艙房裡發生的那件事情,似乎相信泰山一定因為她和茹可夫、鮑爾維奇這種壞蛋交往而小看她,并且為此深感不安。
“但願先生沒有根據星期二晚上那樁不愉快的事情,對我加以評判。
我一直被這事兒困擾着,從那以後,這還是我頭一次走出房門。
我一直深感慚愧。
”她三言兩語下結論似地說。
“人們不會因為羚羊被獅子襲擊,就說羚羊也像獅子一樣閃惡。
”泰山回答道。
“我以前就見過這兩個家夥幹壞事,是在吸煙室,如果我沒記錯,就在他們襲擊你的前一天。
因此對他們那套鬼把戲已經有所領教。
我相信,越是被他們恨之入骨的人,越是善良、正直。
” “您這樣看可真太好了。
”她微笑着說,“我已經聽說牌桌上的事了。
我的丈夫把那件事從頭至尾講了一遍。
他特别提到泰山先生的力氣和勇敢。
他覺得欠了您還不清的人情。
” “您的丈夫?”泰山驚奇地問。
“是呀,我是德·考德伯爵夫人。
” “哦,我原來是為德·考德伯爵效了力,這可太好了,這就是對我最大的報償。
“啊,先生,我已經欠了您那麼多的情,恐怕一輩子也難以還清了。
因此,千萬不要再施恩于我了。
”她朝他甜甜的笑着。
泰山覺得哪怕僅僅為了這樣一個令人銷魂的微笑,他也情願為她冒更大的風險。
這天他沒有再看見她。
第二早晨上岸時旅客熙熙攘攘,連她的人影兒也沒看着。
可是頭一天他們在甲闆上分手時,她目光中的那種表情一直在他心中萦繞盤桓。
他們在橫渡大洋的短短幾天的旅行中就建立了友誼,實在是件奇妙的事情,分幹時又顯得自在輕松,這恐怕也并不常見。
其實,他們心裡總是充滿了渴望。
泰山心裡想,是不是還能再和她見面?
泰山看見茹可夫嘴角現出一絲得意的、狠毒的微笑。
這個女人顯然怕這兩個壞蛋,她不敢在他們面前表達自己真實的思想。
“既然如此,”泰山說,“我就自己對這件事負責了。
”他轉過臉對茹可夫說,“我要對你,還有你的同謀說,從現在起直到這次航行結束,我将密切注意你們的行動。
要是讓我碰巧看見你們倆不管是誰敢動這個女人一根毫毛,我就跟你們新帳老帳一起算。
這種清算恐怕對你們倆都不會愉快。
” “現在,從這兒滾出去。
”他抓着茹可夫和鮑爾維奇的脖子,把他們使勁兒推到門外,又踢了每人一腳。
兩個家夥連滾帶爬,倉皇而去。
然後他向住在這間頭等艙房裡的女人回轉身,她正大睜兩眼,驚訝地望着他。
“夫人,這兩個無賴再找你麻煩的時候,如果你能及時告訴我,我将榮幸之至。
” “啊,先生,”她回答道,“希望您不要因為您的好心而受苦。
您已經和兩個最狠毒、最善于随機應變的惡棍結下怨仇。
為了報複,他們無所顧忌。
您一定要十分當心,先生。
您的尊姓……” “請原諒,太太,我叫泰山。
” “哦,泰山先生,不要以為我不同意報告船長和大副,就不對您感恩戴德。
相反,對于您勇敢的、充滿騎士精神的行為,我十分敬佩,我永遠不會忘記您的救命之恩。
”她嫣然一笑,露出滿嘴漂亮的牙齒,然後向泰山屈膝行禮,泰山向她道了晚安,向甲闆走去。
泰山感到迷惑不解,這條船上居然有兩個人——這個女人和德·考德伯爵——在茹可夫和他的同夥手裡受侮辱,被折磨,卻又不願意讓他們受到正義的裁決。
這天夜裡上床休息之前,他一直想着那個年輕美麗的女人。
命運竟這樣奇妙地把他推進她那顯然是糾纏不清的生活之網。
他想起還不知道她的名字,隻有左手第三個手指戴着的那隻細細的金戒指說明她已經結婚。
他很不情願地想象,誰是那個幸運的男人。
泰山一直沒有再看見他在瞬息間“瞥了一眼”的這出“小戲”裡的“演員”。
直到航行的最後一天下午,突然碰見了那位年輕婦女和她的丈夫——他們倆正拖着甲闆上的躺椅迎面走來。
她嫣然一笑,向他表示問候,然後立刻談起兩天前在她的艙房裡發生的那件事情,似乎相信泰山一定因為她和茹可夫、鮑爾維奇這種壞蛋交往而小看她,并且為此深感不安。
“但願先生沒有根據星期二晚上那樁不愉快的事情,對我加以評判。
我一直被這事兒困擾着,從那以後,這還是我頭一次走出房門。
我一直深感慚愧。
”她三言兩語下結論似地說。
“人們不會因為羚羊被獅子襲擊,就說羚羊也像獅子一樣閃惡。
”泰山回答道。
“我以前就見過這兩個家夥幹壞事,是在吸煙室,如果我沒記錯,就在他們襲擊你的前一天。
因此對他們那套鬼把戲已經有所領教。
我相信,越是被他們恨之入骨的人,越是善良、正直。
” “您這樣看可真太好了。
”她微笑着說,“我已經聽說牌桌上的事了。
我的丈夫把那件事從頭至尾講了一遍。
他特别提到泰山先生的力氣和勇敢。
他覺得欠了您還不清的人情。
” “您的丈夫?”泰山驚奇地問。
“是呀,我是德·考德伯爵夫人。
” “哦,我原來是為德·考德伯爵效了力,這可太好了,這就是對我最大的報償。
“啊,先生,我已經欠了您那麼多的情,恐怕一輩子也難以還清了。
因此,千萬不要再施恩于我了。
”她朝他甜甜的笑着。
泰山覺得哪怕僅僅為了這樣一個令人銷魂的微笑,他也情願為她冒更大的風險。
這天他沒有再看見她。
第二早晨上岸時旅客熙熙攘攘,連她的人影兒也沒看着。
可是頭一天他們在甲闆上分手時,她目光中的那種表情一直在他心中萦繞盤桓。
他們在橫渡大洋的短短幾天的旅行中就建立了友誼,實在是件奇妙的事情,分幹時又顯得自在輕松,這恐怕也并不常見。
其實,他們心裡總是充滿了渴望。
泰山心裡想,是不是還能再和她見面?