奧德賽_第十四卷
關燈
小
中
大
多戰利品。
有青銅、黃金和精工鍛治的生鐵。
這些财富足以養活第十代子孫。
奧德修斯就把這麼多的财富留在那裡, 費冬王還說奧德修斯已到前往多多那, 在枝葉繁茂的橡樹底下祈求宙斯, 詢問以何種方式返回久别的伊塔卡。
是公開歸鄉呢,還是秘密潛回。
國王在我面前,行過奠酒儀式,并莊嚴宣誓, 他們已選擇好了船員,備好了海船, 準備護送奧德修斯返回家園。
但是,他先派一些斯特普羅特伊人 送我回家,因為正好有船要經過出産小麥 的杜利基昂。
國王吩咐那些船員, 一定要把我交給阿卡斯托斯國王。
但沒有料到那些人心懷叵測, 要讓我經受不幸。
當海船剛剛駛離國王, 他們就盤算着要我變成奴隸, 給我套上髒兮兮的破衣爛衫。
太陽剛剛落山,海船到達了美麗的伊塔卡海島。
他們下了船,但沒有忘記用繩索 把我緊緊地綁在海船上, 然後,在海灘上,拿出吃喝,盡情享用。
在天神的幫助下,繩結輕而易舉地解開了, 我把破衣包在頭上,滑下了光光的船闆, 悄悄地潛入水下,揮動着雙手, 奮力地向前遊去。
不一會兒, 就遊離了那些心懷惡意的船員。
我在一個隐蔽的地方登上海岸, 躲進了密密的叢林,貓着腰。
這時,那幫人發現我已逃跑, 便大聲呼喊,四處尋找,直到後來, 他們發現找到我已沒有可能, 便垂頭喪氣地返回海船。
就這樣,萬能的天神在關健時刻挽救了我。
又把我領到了你的家裡,見到你這樣一位有情懂禮的好人。
看來,我還可以繼續生存下去。
” 聽罷,忠誠的歐邁奧斯這樣說道: “尊敬的客人,你的命運真不幸啊, 經受了這麼多無法忍受的磨難! 不過,我覺得你關于奧德修斯的那些叙述, 肯定不是真的,你年經不小了, 何必是費力編造這樣的謊言呢? 關于我主人能不能回家,我心底清楚。
那些萬能的天神十分仇恨他, 既不讓他在激烈的戰場上犧牲, 也不讓他在返回家鄉之後,死在親人的懷中, 那樣的話,他的親人和阿開奧斯人 會隆重地葬他,壘起高高的墳墓, 讓子孫萬代都記住他的英名, 而現在,他卻不為人所知地消逝在驚濤駭浪之中, 所以我很少進城,隻是守着這些豬度日, 有時候高貴的女主人佩涅洛佩會把我叫到城裡去, 告訴我一些剛剛聽到的新消息。
那時,人們都坐在帶來訊息的人身邊, 仔細地詢問主人的情況,那些忠誠的奴仆, 為了主人的遲遲不歸而憂煩惱,也有一些人, 心中暗喜,認為還可以繼續白吃白喝。
後來,來了一個善說謊話的埃托利亞人。
從此,我就再也沒有心情打聽主人的下落了。
那個埃托利亞人殺了人,犯了罪,流落天涯, 來到這裡,受到我的熱情招待 他說曾見過奧德修斯,在伊多墨紐斯家中 修理損壞的船隻,大概在夏末秋初, 主人就會率領部屬,帶着大量的财寶, 返回親愛的家鄉。
所以,多災多難的客人啊, 是天神憐憫你,把你送到這裡來, 受到我的熱情接待,你無需編這些謊話, 來引我高興,你是天神保護的流浪者, 我畏懼天神,才對你周到地照顧。
” 聽罷,卓越奧德修斯回答道: “親愛的朋友,你的疑心為何這麼重? 連我對天發下的誓言也不相信! 那麼就讓奧林卑斯山之上的衆天神為我們作證, 我們來訂一個協議,如果你的主人 真的回到了他的家鄉伊塔卡, 那你就必須送我一些衣袍長衫, 并負責把我送回十分想去的杜利基昂。
如果你的主人從此沒有再回來, 你盡可以派奴隸把我扔下高高的山崖, 以警告其他流浪者,别再拿假話騙人!” 而忠誠的牧豬奴卻不以為然,這樣說道: “如果真是那樣,那我的美名定會揚遍四海! 人們會議論紛紛,說我如何請你進屋, 勤勞周到地招待,可後來又奪走了你的生命 又心情愉快地向克羅諾斯之子祈禱。
好了,該吃晚飯了,我的同伴們也該回來了。
希望他們快點返回,那麼, 我們就可以一起準備可口的晚餐!” 他們倆正在你一言,我一語地交談, 其他的牧豬奴趕着豬群,回到家裡, 肥豬被趕進豬圈,擁擠着, 發出一片呼呼噜噜的轟響。
忠誠的歐邁奧斯吩咐其他牧豬奴道: “你們去挑隻肥豬來,殺了它, 好招待這位客人,我們自己也可以吃一頓。
可憐我們辛辛苦苦地牧養豬群, 而那些無賴什麼也不做就白吃白喝!” 說罷,他用利斧去劈燒火用的幹柴, 其他牧豬奴則挑選來一隻五歲大的肥豬, 把它趕到火堆旁。
牧豬奴心地虔誠, 時刻不忘萬能的衆天神, 他從肥豬的頭頂割一下绺長毛, 扔進烈火中,向各位天神祈禱, 請他們允許卓越的奧德修斯歸家。
然後,他舉起一截粗大的橡木, 砸向肥豬,後者一聲未哼倒地。
他們把豬血放淨,去掉皮毛, 然後把豬身剖開,從各個部位, 都割下一些生肉,放在脂油上, 又灑上一層大麥粉,然後放在火堆上燒烤。
接着,他們又把剩下
有青銅、黃金和精工鍛治的生鐵。
這些财富足以養活第十代子孫。
奧德修斯就把這麼多的财富留在那裡, 費冬王還說奧德修斯已到前往多多那, 在枝葉繁茂的橡樹底下祈求宙斯, 詢問以何種方式返回久别的伊塔卡。
是公開歸鄉呢,還是秘密潛回。
國王在我面前,行過奠酒儀式,并莊嚴宣誓, 他們已選擇好了船員,備好了海船, 準備護送奧德修斯返回家園。
但是,他先派一些斯特普羅特伊人 送我回家,因為正好有船要經過出産小麥 的杜利基昂。
國王吩咐那些船員, 一定要把我交給阿卡斯托斯國王。
但沒有料到那些人心懷叵測, 要讓我經受不幸。
當海船剛剛駛離國王, 他們就盤算着要我變成奴隸, 給我套上髒兮兮的破衣爛衫。
太陽剛剛落山,海船到達了美麗的伊塔卡海島。
他們下了船,但沒有忘記用繩索 把我緊緊地綁在海船上, 然後,在海灘上,拿出吃喝,盡情享用。
在天神的幫助下,繩結輕而易舉地解開了, 我把破衣包在頭上,滑下了光光的船闆, 悄悄地潛入水下,揮動着雙手, 奮力地向前遊去。
不一會兒, 就遊離了那些心懷惡意的船員。
我在一個隐蔽的地方登上海岸, 躲進了密密的叢林,貓着腰。
這時,那幫人發現我已逃跑, 便大聲呼喊,四處尋找,直到後來, 他們發現找到我已沒有可能, 便垂頭喪氣地返回海船。
就這樣,萬能的天神在關健時刻挽救了我。
又把我領到了你的家裡,見到你這樣一位有情懂禮的好人。
看來,我還可以繼續生存下去。
” 聽罷,忠誠的歐邁奧斯這樣說道: “尊敬的客人,你的命運真不幸啊, 經受了這麼多無法忍受的磨難! 不過,我覺得你關于奧德修斯的那些叙述, 肯定不是真的,你年經不小了, 何必是費力編造這樣的謊言呢? 關于我主人能不能回家,我心底清楚。
那些萬能的天神十分仇恨他, 既不讓他在激烈的戰場上犧牲, 也不讓他在返回家鄉之後,死在親人的懷中, 那樣的話,他的親人和阿開奧斯人 會隆重地葬他,壘起高高的墳墓, 讓子孫萬代都記住他的英名, 而現在,他卻不為人所知地消逝在驚濤駭浪之中, 所以我很少進城,隻是守着這些豬度日, 有時候高貴的女主人佩涅洛佩會把我叫到城裡去, 告訴我一些剛剛聽到的新消息。
那時,人們都坐在帶來訊息的人身邊, 仔細地詢問主人的情況,那些忠誠的奴仆, 為了主人的遲遲不歸而憂煩惱,也有一些人, 心中暗喜,認為還可以繼續白吃白喝。
後來,來了一個善說謊話的埃托利亞人。
從此,我就再也沒有心情打聽主人的下落了。
那個埃托利亞人殺了人,犯了罪,流落天涯, 來到這裡,受到我的熱情招待 他說曾見過奧德修斯,在伊多墨紐斯家中 修理損壞的船隻,大概在夏末秋初, 主人就會率領部屬,帶着大量的财寶, 返回親愛的家鄉。
所以,多災多難的客人啊, 是天神憐憫你,把你送到這裡來, 受到我的熱情接待,你無需編這些謊話, 來引我高興,你是天神保護的流浪者, 我畏懼天神,才對你周到地照顧。
” 聽罷,卓越奧德修斯回答道: “親愛的朋友,你的疑心為何這麼重? 連我對天發下的誓言也不相信! 那麼就讓奧林卑斯山之上的衆天神為我們作證, 我們來訂一個協議,如果你的主人 真的回到了他的家鄉伊塔卡, 那你就必須送我一些衣袍長衫, 并負責把我送回十分想去的杜利基昂。
如果你的主人從此沒有再回來, 你盡可以派奴隸把我扔下高高的山崖, 以警告其他流浪者,别再拿假話騙人!” 而忠誠的牧豬奴卻不以為然,這樣說道: “如果真是那樣,那我的美名定會揚遍四海! 人們會議論紛紛,說我如何請你進屋, 勤勞周到地招待,可後來又奪走了你的生命 又心情愉快地向克羅諾斯之子祈禱。
好了,該吃晚飯了,我的同伴們也該回來了。
希望他們快點返回,那麼, 我們就可以一起準備可口的晚餐!” 他們倆正在你一言,我一語地交談, 其他的牧豬奴趕着豬群,回到家裡, 肥豬被趕進豬圈,擁擠着, 發出一片呼呼噜噜的轟響。
忠誠的歐邁奧斯吩咐其他牧豬奴道: “你們去挑隻肥豬來,殺了它, 好招待這位客人,我們自己也可以吃一頓。
可憐我們辛辛苦苦地牧養豬群, 而那些無賴什麼也不做就白吃白喝!” 說罷,他用利斧去劈燒火用的幹柴, 其他牧豬奴則挑選來一隻五歲大的肥豬, 把它趕到火堆旁。
牧豬奴心地虔誠, 時刻不忘萬能的衆天神, 他從肥豬的頭頂割一下绺長毛, 扔進烈火中,向各位天神祈禱, 請他們允許卓越的奧德修斯歸家。
然後,他舉起一截粗大的橡木, 砸向肥豬,後者一聲未哼倒地。
他們把豬血放淨,去掉皮毛, 然後把豬身剖開,從各個部位, 都割下一些生肉,放在脂油上, 又灑上一層大麥粉,然後放在火堆上燒烤。
接着,他們又把剩下