奧德賽_第十一卷

關燈
碰到一個陽生人, 他硬說你背着的木槳是一支揚谷用的大木鏟。

     那時,你就可以馬上把木槳插在土裡, 向海神波塞冬獻上豐盛的祭品, 一隻公羊、一頭公牛的一頭健壯的公豬, 然後立即回家,向至高無上的所有的奧林卑斯天神們 獻上一台隆重豐盛的祭祀, 一個個地祭祀祈禱,千萬不要漏掉任何一個。

     這樣,你就可以安享晚年,享受富有的生活, 你的子民也都和睦安康, 直到将來有一天,海上來的死神安靜地奪走你的生命, 這就是我要告訴你的預言,這一切一定會實現。

    ’ “聽罷,我立刻這樣回答他: ‘高明的特瑞西阿斯,顯然是天神安排了我的命遠。

     再請你對我實話實說, 那邊坐着我的先母的靈魂, 不正眼看我,也不說一句話, 隻是那樣表情木然,默不作聲地坐着。

     高明的預言師,請告訴我,我如何做, 才能使她想起我是她的兒子?’ “高明的特瑞阿斯答道: ‘這很簡單,我當然會告訴你, 任何一個死去人的靈魂,得到你的允許 來到坑邊享用牲血,都會對你實話實說。

     但是你不讓他們靠近,他們就會隐身而去。

    ’ “特瑞西阿斯說罷,轉身離去, 返回恐怖的哈得斯的冥府。

     我繼續守在坑邊,終于我的先母靠上前來, 享用了坑内的牲血,之後,她馬上認出了我, 用長着翅膀的語言大聲哭泣着說道: ‘我的孩子,你怎麼能來到這陰森恐怖的地方? 而且還活着!要知道,活人是不可能到達這裡的, 因為有巨大的河流和湍急的水流! 特别是浩瀚的俄開阿諾斯河。

     沒有異常堅固的海船,誰也休想把它穿越! 你是不是和同伴們從特洛亞出發, 曆盡磨難,多年漂泊,才到了這裡?’ 你還沒有返回伊塔卡,還沒有見到你的妻子吧? “聽罷,我立即這們這樣回答我的母親: ‘親愛的母親,我是為了尋找特瑞西阿斯的靈魂, 被逼無奈才到達這個可怕的地方。

     正如你所說,我還沒有踏上故鄉的土地, 我和其他同伴,從特洛亞出發後, 一直漂泊在海上, 經曆了無數的風險。

     親愛的母親, 請你把實話告訴我。

     是什麼原因奪去了你的生命, 是長期的病痛,還是獵神阿爾特彌斯 用她輕柔的羽箭取走了你的生命? 還請告訴我,在伊塔卡的家中, 親愛的老父和我的兒子怎樣生活, 他們是仍然掌握着我留下的王權, 還是已被趕下台,由别人奪了王位。

     他認為我可能再也回不了自己的城邦。

     還請你告訴我,我妻子的情況, 她是忠貞不渝,和兒子一起守護着家産, 還是已經改嫁,成為其他阿開奧斯俊傑的妻子?’ “聽完我的問話,我的母親回答道: ‘奧德修斯,我的兒,你盡可以放心。

     你忠貞的妻子在家中日日夜夜地想念你, 每日每夜流着淚, 忍受着巨大的精神折磨。

     你的王位并沒有人敢篡奪, 你的兒子特勒馬科斯穩穩地握家産, 還經常舉辦一些适合身份地位的酒宴。

     誠摯地邀請他人,别人也照樣回請他。

     你的老父仍住在莊園中,不進城裡, 在他的房子裡,沒有軟床,沒有暖被, 和奴仆一起過着凄涼的生活。

     寒冬夜裡,他們穿着破衣服,在柴火旁取暖。

     在炎熱的複日,在果實累累的秋日, 他就會在厚厚的落葉上躺到, 心中悲痛,忍受着難以名狀的痛苦, 苦盼你的回歸,以捱過他凄慘的晚年。

     而我,也是這樣失去了生命, 既不是長期的病痛讓我撒手人間, 也不是獵神阿爾特彌斯 用她輕柔的羽箭奪走了我的生命, 而是因為思念你,我的兒子奧德修斯阿, 因為盼望卓越而足智多謀的兒子,我才結束了生命。

    ’ “聽罷,我悲痛不已,很想沖上去, 緊緊地擁抱住親愛而又可憐的老母。

     可是,我沖上去擁抱了三次,都抓不住, 她虛幻的靈魂三次遊離我的雙臂, 這使我更加壓抑不住悲痛, 就用長着翅膀的語言對她說道: ‘母親,你為什麼不讓我擁抱你? 如果在哈得斯的冥府,我們能緊緊抱在一起, 那對我們倆來說是多大的安慰啊! 你是不是隻是一個幻影,受命于可怕的佩爾塞福涅 讓我更加悲痛,充滿絕望?’ “我親愛的母立刻答道: ‘親愛的奧德修斯,我的兒子! 這并非是佩爾塞福涅有意戲弄你, 任何一個凡人死後都會變成這個樣子。

     一旦一個軀體失去鮮活的生命, 連接肌肉和骨的筋腱就失去了作用, 在熊熊火火中化為灰燼, 靈魂就會奔赴冥府,成為模糊不着的幻影。

     現在,你趕快離開吧,記住這裡的一切, 回到家鄉後好講給你的妻子聽。

    ’ “我們正在交談,冥府的佩爾寒福涅,驅送來一群女人。

     她們以前都身份高貴,地位尊崇, 不是一國之後,就是美麗的公主。

     可如今,她們擁擠在血坑邊喝飲, 而我則考慮如何将她們依次詢問, 我思來想去,想到了一個好辦法, 我又從身側抽出鋒利的寶劍, 威吓她們,禁止她們同時飲血, 讓她們一個接一個地過來, 這樣我就可以一個一個聽她們講述自己的身世。

     “首先走上前來的是出身尊貴的圖羅, 對我說,她是薩爾墨伊斯王之女, 是艾奧洛斯之子克瑞透斯之妻 可是她深深地愛戀着 秀美英俊的河神埃尼珀斯。

     她時常徘徊、留連在清澈透明的河邊。

     有一天,威力無比的海神波塞冬, 化身為英俊的埃尼珀斯, 在水流湍急的河口和圖羅一起睡覺, 他倆的周圍護着一條高高的紫色水浪, 象嚴密的屏障,擋住了外人的視線。

     海神解開了圖羅的腰帶,并讓她沉沉深深地睡眠。

     當波塞冬滿足了自己的愛欲之後, 他握住圖羅的手,輕聲呼喚道: ‘親愛的夫人!你得到了我的愛情,十分幸運。

     因為一年之後,你就會生下兩個 和天神結合而生的孩子,你要好好養育他。

     另外,别告訴外人剛才發生的一切, 别告訴他人我的名字,我是海神波塞冬。

    ’ “說罷,波塞冬翻身躍浩淼的大海, 而圖羅則為他生下了佩