奧德賽_第十卷
關燈
小
中
大
特律戈涅斯人安提法特斯之女。
這裡的居民一般都到城外的阿爾塔基埃泉取水, 這個女子也正前往泉水處。
我的使者們向她打聽誰是統冶此地的國王。
她就用手指點着她父親的高大的宮殿。
他們進去後,發現一個粗大的女子, 如一座山峰般粗壯,吓得他們膽戰心驚。
這個女子從集會處 喚回了她的丈夫安提法特斯, 後者使我的使者們遭到滅頂之災, 見到來客,他抓起一個,當作飯餐。
另外兩個見狀大驚,撒退就往海港跑, 兇殘的國王大聲喊叫,召來了大批的萊斯特律戈涅斯人, 一個個兇狠無比,似兇神惡煞。
他們站在崖壁山,向下投擲石塊, 海港中傳來我的同伴臨死前的慘叫 和海船砸裂之聲。
之後,這些野蠻人 抓起我的同伴往回走,好作為美味佳肴。
他們忙着殺害海港裡的同伴, 趁此機會,我用身邊鋒利的銅劍, 将船纜繩割斷,并命令船上的同伴, 合力劃動木槳,逃離這個可怕的地方。
在死亡面前,人人畏懼,他們奮力劃槳。
終于石壁越來越遠,得以逃生。
而其他所有的海船和同伴都未能逃出魔港。
“我們航行在海面上,悲喜交加, 喜的是自己僥幸逃生, 悲傷是同伴全都死去。
後來,我們又到達了美發的基爾克居住艾艾埃島。
她是一位精道人類語言的可怕的女神, 與兇殘的艾埃斯特是同胞姐妹, 她們都是光明神赫利奧斯和佩爾塞之女, 後者是俄開阿諾斯之女。
在某位天神的指點下, 我們悄悄地進港,悄悄地停泊在那裡, 然後整整睡了兩天兩夜, 因為我們極度疲乏。
等美麗的黎明女神第三次升上天際之時, 我帶着長槍和鋒利的佩劍,登高遠眺, 心中希望能見到有人在辛勤地耕作。
可是等站在高處放眼遠望, 隻看到茂密的森林中升起一股青煙, 那是基爾克宮殿中升起的炊煙, 我心中開始權衡,見到有炊煙。
是否應該前去打探。
思來想去,我決定這樣做: 先回至海船,和海船上同伴吃飽喝足, 然後再吩咐他們上島打聽。
在回返船的路上, 或許是哪位天神憐憫我, 讓一頭健壯的、長着長角的公鹿 出現在我面前,天太熱了, 使它從林中飛快地沖出, 前往泉邊吹水, 我立即舉起長槍,刺中了它的後背, 鋒利的槍尖穿過了全身, 可憐的它驚叫一聲,仆倒在地。
我用腳踩住它,用力拔出銅槍。
先将它放在旁邊的草地上, 然後我來一些柔軟的柳枝條, 搓成一根結實的、約兩臂長的繩子, 把死鹿的四肢捆在一起, 扛在肩上,手中拄着長槍以支撐重壓, 邁開大步,向海船方向走去。
來到海船,我扔下公鹿, 在每個人的面前,用溫和的話語鼓勵道: ‘親愛的朋友們!别再憂愁了。
我們離去冥府,還有相當的時日。
眼下,還是讓我們大吃大喝,填飽肚子吧, 海船艙中還儲備着食物和飲料!’ “聽罷,他們欣然遵從。
從波浪不斷拍打的海灘上一躍而起, 顯然見到我獵殺的龐大的公鹿, 無不欣喜若狂,興奮地觀賞之後, 大家就洗淨了雙手,開始準備美餐。
整整一天,我們吃着肥美的烤鹿肉, 喝着香甜的美酒,直到太陽下山。
當夕陽西下,夜幕降臨後, 我們就心滿意足地躺下休息, 耳朵聽着浪花的拍濺聲。
當垂有玫瑰色手指的黎明女神又一次升上天際之時, 我召集起同伴,這們對他們說道: ‘我親愛的夥伴們,可憐我們曆盡艱辛, 如今連方向也不能辯别,不知道太陽從 哪裡升起,從哪裡落下。
我們應該仔細考慮, 如何才能脫險。
我個人認為,沒有什麼好辦法, 我曾登方遠望,這座島地勢平緩, 四周被大海環饒,不見什麼人影, 隻看到從茂密的森林中升起一般青煙。
’ “聽到我話語,同伴們無不心驚肉跳, 回想起萊斯特律戈涅斯人安提法特斯的 殘無人道的暴行和巨人庫克洛普斯令人發指的吞噬活人。
他們念及此,一個個嚎啕大哭,淚如泉湧。
但這樣做,對我們的目前的狀況毫無幫助。
我把所有的阿開奧斯同伴分成兩隊, 一隊由我指揮, 一隊由神一樣的歐律洛科斯指揮。
然後,我們馬上把石阄放進盔中搖動, 先跳出來的是歐律洛科斯的石阄。
于是,他率領二十二位勇士毅然登上海島, 流着眼淚,和也流淚的我們依依惜别。
在密林中的空曠之處,他們發現了用光滑的石塊 砌成的基爾克的高大的宮殿, 周圍到處是雄獅和大灰狼, 它們吃了基爾克給它們的迷藥, 從而喪失了勇猛進攻的能力。
而是站在路邊搖動着粗長的尾巴。
就好象是讨主人歡心的感犬家, 見主人宴畢回來,搖着尾巴迎上去。
見到林中來了客人,這些獅子和狼就這樣搖着尾巴, 可是,海外來客見此卻毛骨悚然。
他們站在美發女神的宮門前, 聽到傳來的基爾克美妙的歌唱聲, 當時,她正在高大而華麗的織機旁忙碌, 織着一匹技藝精湛,凡人無法相比的織物。
這時我一位好朋友,勇敢的士兵統帥,
這裡的居民一般都到城外的阿爾塔基埃泉取水, 這個女子也正前往泉水處。
我的使者們向她打聽誰是統冶此地的國王。
她就用手指點着她父親的高大的宮殿。
他們進去後,發現一個粗大的女子, 如一座山峰般粗壯,吓得他們膽戰心驚。
這個女子從集會處 喚回了她的丈夫安提法特斯, 後者使我的使者們遭到滅頂之災, 見到來客,他抓起一個,當作飯餐。
另外兩個見狀大驚,撒退就往海港跑, 兇殘的國王大聲喊叫,召來了大批的萊斯特律戈涅斯人, 一個個兇狠無比,似兇神惡煞。
他們站在崖壁山,向下投擲石塊, 海港中傳來我的同伴臨死前的慘叫 和海船砸裂之聲。
之後,這些野蠻人 抓起我的同伴往回走,好作為美味佳肴。
他們忙着殺害海港裡的同伴, 趁此機會,我用身邊鋒利的銅劍, 将船纜繩割斷,并命令船上的同伴, 合力劃動木槳,逃離這個可怕的地方。
在死亡面前,人人畏懼,他們奮力劃槳。
終于石壁越來越遠,得以逃生。
而其他所有的海船和同伴都未能逃出魔港。
“我們航行在海面上,悲喜交加, 喜的是自己僥幸逃生, 悲傷是同伴全都死去。
後來,我們又到達了美發的基爾克居住艾艾埃島。
她是一位精道人類語言的可怕的女神, 與兇殘的艾埃斯特是同胞姐妹, 她們都是光明神赫利奧斯和佩爾塞之女, 後者是俄開阿諾斯之女。
在某位天神的指點下, 我們悄悄地進港,悄悄地停泊在那裡, 然後整整睡了兩天兩夜, 因為我們極度疲乏。
等美麗的黎明女神第三次升上天際之時, 我帶着長槍和鋒利的佩劍,登高遠眺, 心中希望能見到有人在辛勤地耕作。
可是等站在高處放眼遠望, 隻看到茂密的森林中升起一股青煙, 那是基爾克宮殿中升起的炊煙, 我心中開始權衡,見到有炊煙。
是否應該前去打探。
思來想去,我決定這樣做: 先回至海船,和海船上同伴吃飽喝足, 然後再吩咐他們上島打聽。
在回返船的路上, 或許是哪位天神憐憫我, 讓一頭健壯的、長着長角的公鹿 出現在我面前,天太熱了, 使它從林中飛快地沖出, 前往泉邊吹水, 我立即舉起長槍,刺中了它的後背, 鋒利的槍尖穿過了全身, 可憐的它驚叫一聲,仆倒在地。
我用腳踩住它,用力拔出銅槍。
先将它放在旁邊的草地上, 然後我來一些柔軟的柳枝條, 搓成一根結實的、約兩臂長的繩子, 把死鹿的四肢捆在一起, 扛在肩上,手中拄着長槍以支撐重壓, 邁開大步,向海船方向走去。
來到海船,我扔下公鹿, 在每個人的面前,用溫和的話語鼓勵道: ‘親愛的朋友們!别再憂愁了。
我們離去冥府,還有相當的時日。
眼下,還是讓我們大吃大喝,填飽肚子吧, 海船艙中還儲備着食物和飲料!’ “聽罷,他們欣然遵從。
從波浪不斷拍打的海灘上一躍而起, 顯然見到我獵殺的龐大的公鹿, 無不欣喜若狂,興奮地觀賞之後, 大家就洗淨了雙手,開始準備美餐。
整整一天,我們吃着肥美的烤鹿肉, 喝着香甜的美酒,直到太陽下山。
當夕陽西下,夜幕降臨後, 我們就心滿意足地躺下休息, 耳朵聽着浪花的拍濺聲。
當垂有玫瑰色手指的黎明女神又一次升上天際之時, 我召集起同伴,這們對他們說道: ‘我親愛的夥伴們,可憐我們曆盡艱辛, 如今連方向也不能辯别,不知道太陽從 哪裡升起,從哪裡落下。
我們應該仔細考慮, 如何才能脫險。
我個人認為,沒有什麼好辦法, 我曾登方遠望,這座島地勢平緩, 四周被大海環饒,不見什麼人影, 隻看到從茂密的森林中升起一般青煙。
’ “聽到我話語,同伴們無不心驚肉跳, 回想起萊斯特律戈涅斯人安提法特斯的 殘無人道的暴行和巨人庫克洛普斯令人發指的吞噬活人。
他們念及此,一個個嚎啕大哭,淚如泉湧。
但這樣做,對我們的目前的狀況毫無幫助。
我把所有的阿開奧斯同伴分成兩隊, 一隊由我指揮, 一隊由神一樣的歐律洛科斯指揮。
然後,我們馬上把石阄放進盔中搖動, 先跳出來的是歐律洛科斯的石阄。
于是,他率領二十二位勇士毅然登上海島, 流着眼淚,和也流淚的我們依依惜别。
在密林中的空曠之處,他們發現了用光滑的石塊 砌成的基爾克的高大的宮殿, 周圍到處是雄獅和大灰狼, 它們吃了基爾克給它們的迷藥, 從而喪失了勇猛進攻的能力。
而是站在路邊搖動着粗長的尾巴。
就好象是讨主人歡心的感犬家, 見主人宴畢回來,搖着尾巴迎上去。
見到林中來了客人,這些獅子和狼就這樣搖着尾巴, 可是,海外來客見此卻毛骨悚然。
他們站在美發女神的宮門前, 聽到傳來的基爾克美妙的歌唱聲, 當時,她正在高大而華麗的織機旁忙碌, 織着一匹技藝精湛,凡人無法相比的織物。
這時我一位好朋友,勇敢的士兵統帥,